|
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
|
اللہ کے نام سے (جو) رحمٰن رحیم ہے     ساتھ نامِ اللہ (جو) رحمٰن رحیم ہے
|
سورت فاتحہ کی ابتداء۔ نام الہی
|
1:1
|
|
خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوۡبِهِمۡ وَعَلٰى سَمۡعِهِمۡؕ
|
اللہ اُن کے دلوں پراور ان کے سننے (یعنی کانوں) پر مہر لگا(یعنی بند کر ) دیتا ہے
|
کافرین کے بارے
|
2:7
|
|
يُخٰدِعُوۡنَ اللّٰهَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ۚ وَمَا يَخۡدَعُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ
|
وہ دھوکہ دیتے ہیں اﷲکو اور( ان کو بھی) جو ایمان والے ہیں ، اور وہ دھوکہ نہیں دیتے ماسوائے اپنے آپ کو
|
منافقین کے بارے میں
|
2:9
|
|
فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًا
|
ایک بیماری ہے ، پھراللہ اُن کی (یہ)بیماری( اور) بڑھا دیتا ہے
|
منافقین کے بارے
|
2:10
|
|
اَللّٰهُ یَسْتَهْزِئُ بِهِمْ
|
اللہ اُن(منافقوں) سے(خود) مذاق کرتاہے
|
منافقین کے بارے
|
2:15
|
|
فَلَمَّاۤ اَضَآءَتْ مَاحَوْلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوْرِهِمْ
|
پھرجب وہ(آگ) جو کچھ اس(شخص) کے ارد گرد ہوتا ہے روشن کر دیتی ہے تو ﷲ ان کی روشنی چھین لیتا ہے
|
منافقین کے بارے میں
|
2:17
|
|
وَ اللّٰهُ مُحِیْطٌۢ بِالْكٰفِرِیْنَ
|
اور ﷲ نے کافرین( نہ ماننے والوں) کو(ہر طرف سے )گھیرا ہوا ہے
|
منافقین کے بارے میں
|
2:19
|
|
وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَ اَبْصَارِهِمْ
|
اگر اللہ (ایسا )چاہتا ، تو وہ واقعی اُن (منافقین) کا سننا اور ان کا دیکھنا چھین لیتا
|
منافقین
|
2:20
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠
|
بے شک ! اللہ ہر چیز(کے کرنے) پر طاقت رکھتا ہے
|
منافقین کے بارے میں
|
2:20
|
|
١۪ وَ ادْعُوْا شُهَدَآءَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور اگر تم سچے ہو تو (پھر) اللہ کے سوااپنے گواہوں کو بھی بلاﺅ
|
|
2:23
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَسْتَحْیٖۤ اَنْ یَّضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا١ؕ
|
بے شک ! اللہ نہیں شرماتا کہ وہ ایک مثال دے جوایک مچھرہو
|
منفرد ایت کا حصہ ہے
|
2:26
|
|
وَ اَمَّا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا فَیَقُوْلُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا
|
اورجہاں تک وہ جو کفر کرتے ہیں ہیں پھر کہتے ہیں: اس (معمولی سی) مثال سے اللہ کیا چاہتا ہے؟
|
مثال کے بارے
|
2:26
|
|
الَّذِیْنَ یَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِیْثَاقِهٖ١۪
|
جو اللہ کے عہد کو اس (عہد) کے قول و قرار کے بعد بھی توڑتے ہیں
|
فاسقین کی تعریف
|
2:27
|
|
وَ یَقْطَعُوْنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنْ یُّوْصَلَ
|
اور وہ(اُس چیز ، رشتے ناطے کو) توڑتے ہیں جو اللہ نے حکم دیا ہو کہ اُس کوجوڑا جائے
|
فاسقین کے بارے میں
|
2:27
|
|
الَّذِیْنَ یَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِیْثَاقِهٖ١۪
|
جو اللہ کے عہد کو اس (عہد) کے قول و قرار کے بعد بھی توڑتے ہیں
|
فاسقین کی تعریف
|
2:27
|
|
وَ یَقْطَعُوْنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنْ یُّوْصَلَ
|
اور وہ(اُس چیز ، رشتے ناطے کو) توڑتے ہیں جو اللہ نے حکم دیا ہو کہ اُس کوجوڑا جائے
|
فاسقین کے بارے میں
|
2:27
|
|
وَ اِذْ قُلْتُمْ یٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً
|
اور جب تم نے کہا : اے موسی (علیہ سلام) ہم تم پر ہرگزایمان نہیں لائیں گے جب تک کہ ہم صاف و شفاف طور پرﷲ کو نہ دیکھ لیں ؛
|
قوم موسیؑ کا مکالمہ
|
2:55
|
|
كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَ لَا تَعْثَوْا فِی الْاَرْضِ مُفْسِدِیْنَ
|
اللہ کے دیے ہوئے (رزق) سے کھاو اور پیو، اور مفسدین (فسادی) ہو کر زمین میں خرابی نہ کرو۔
|
موسی ؑ کو حکم
|
2:60
|
|
وَ ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ وَ الْمَسْكَنَةُ١ۗ وَ بَآءُوْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ١ؕ
|
اور ان پر ذلت اور محتاجی ڈال دی گی اور وہ اللہ سے غضب کا شکار ہوئے
|
قوم موسی
|
2:61
|
|
فَلَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ لَكُنْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِیْنَ
|
پھر اگر تم پر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت نہ ہوتی تو تم واقعی خسارے والوں میں سے ہوتے
|
بنی اسرائیل کو یاد کروانا
|
2:64
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖۤ اِنَّ اللّٰهَ یَاْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوْا بَقَرَةً١ؕ
|
اور جب موسی(علیہ سلام) نے اپنی قوم سے کہا : بے شک !اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ تم ایک گائے ذبح کرو
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:67
|
|
اِنَّ الْبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَیْنَا١ؕ وَ اِنَّاۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ لَمُهْتَدُوْنَ
|
بے شک ! (تمام) گائیں ہم پر تو ملتی جلتی ہیں؛ اور بے شک اگر اللہ نے چاہا،تو واقعی ہمیں ہدایت مل جائے گی
|
بنی اسرائیل کا سوال
|
2:70
|
|
وَ اِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادّٰرَءْتُمْ فِیْهَا١ؕ وَ اللّٰهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَۚ
|
اور جب تم (بنی اسرائیل )نے ایک شخص کو قتل کر دیا پھر اس (بارے) میں تم نے( آپس میں) جھگڑا کیا اوراللہ نے ظاہر کر دیا جو تم چھپا رہے تھے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:72
|
|
فَقُلْنَا اضْرِبُوْهُ بِبَعْضِهَا١ؕ كَذٰلِكَ یُحْیِ اللّٰهُ الْمَوْتٰى١ۙ وَ یُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
|
پھر ہم (اللہ)نے کہا : اس (مردہ شخص) کو اس (گائے )کے کچھ( گوشت ) سے مارو
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:73
|
|
وَ اِنَّ مِنْهَا لَمَا یَهْبِطُ مِنْ خَشْیَةِ اللّٰهِ
|
اور بے شک ان میں سے (کچھ پتھر ایسے) ہیں جو واقعی وہ ﷲ کے خوف سے نیچے گر پڑتے ہیں
|
بنی اسرائیل کے لیے
|
2:74
|
|
وَ مَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
|
اوراللہ اُس سے غافل نہیں ہے جو تم (عمل) کرتے ہو
|
بنی اسرائیل کے لیے
|
2:74
|
|
وَ قَدْ كَانَ فَرِیْقٌ مِّنْهُمْ یَسْمَعُوْنَ كَلٰمَ اللّٰهِ
|
اور واقعی اُن میں سے ایک گروہ (فریق) تھا وہ اللہ کا لفظ (کلمہ)سنتے،
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:75
|
|
قَالُوْۤا اَتُحَدِّثُوْنَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَیْكُمْ
|
تو وہ کہتے : کہ کیا تم اُن (مسلمانوں ) سے اُس بارے میں باتیں کرتے ہو جو اﷲ نے تم پرظاہر کیا ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:76
|
|
اَوَ لَا یَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
کیا اور وہ(بنی اسرائیل ) نہیں جانتے (کہ) بے شک اللہ جانتا ہے ،جو وہ (بنی اسرائیل)چھپاتے ہیں اورجو وہ ظاہر کرتے ہیں ؟
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:77
|
|
١ۗ ثُمَّ یَقُوْلُوْنَ هٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِیَشْتَرُوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ
|
پھر وہ کہتے ہیں، کہ " یہ(کتاب) اللہ کی طرف سے ہے" تاکہ وہ اس سے قلیل قیمت خریدیں
|
خود لکھی ہوئی کتاب کو اللہ سے منسوب کرنے والے
|
2:79
|
|
قُلْ اَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللّٰهِ عَهْدًا فَلَنْ یُّخْلِفَ اللّٰهُ عَهْدَهٗۤ
|
(آپؐ) کہیں: کیا تم نے اللہ کے ہاں ایک عہد بنا رکھا ہے؟پھر ہر گز اللہ اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرے گا
|
بنی اسرائیل کا کہنا
|
2:80
|
|
اَمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
یا (کہ) تم (بنی اسرائیل )اللہ پر وہ کہتے ہو جو تم (خود بھی )جانتے نہیں ہو؟
|
بنی اسرائیل سے سوال
|
2:80
|
|
وَ اِذْ اَخَذْنَا مِیْثَاقَ بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ لَا تَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ١۫
|
اور جب ہم (ﷲ)نے بنی اسرائیل سے ایک معاہدہ کیا ، تم عبادت نہیں کرو گے ماسوائے اللہ کی
|
میثاق بنی اسرائیل
|
2:83
|
|
وَ مَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ اُس سے غافل نہیں ہے جو تم(کام) کرتے ہو
|
کتاب کے کچھ حصوں کو ماننے والے
|
2:85
|
|
وَ قَالُوْا قُلُوْبُنَا غُلْفٌؕ بَلْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ
|
اور وہ کہتے ہیں : ہمارے دل غلافوں میں ہیں نہیں ، بلکہ ﷲ نے اُن کے انکار کی وجہ سے اُن پر لعنت کر دی ہے
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:88
|
|
وَ لَمَّا جَآءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْۙ
|
اور جب اُن ( بنی اسرائیل ) کے پاس ﷲ کی طرف سے ایک کتاب آئی تصدیق کرتے ہوئے اس کی جو اُن کے پاس (پہلے )تھا
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:89
|
|
فَلَمَّا جَآءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ
|
پھر جب وہ ( کتاب) اُن کے پاس آئی جو وہ پہچانتے ہیں (کہ سچی ہے تو) اُنہوں نے اس سے انکار(کفر) کر دیاپس کافرین( نہ ماننے والوں) پر ﷲ کی لعنت ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:89
|
|
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهٖۤ اَنْفُسَهُمْ اَنْ یَّكْفُرُوْا بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بَغْیًا
|
بُرائی ہی ہے جس سے وہ اپنی جانوں کو بیچتے ہیں: کہ وہ کفرکریں اُس سے جو اللہ نے نازل کیا ہے بغض سے
|
بنی اسرائیل اور قرآن
|
2:90
|
|
اَنْ یُّنَزِّلَ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ عَلٰى مَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ۔۔۔
|
کہ اللہ اپنے فضل میں سے نازل کرے اُس پر جس کو وہ اپنے بندوں میں سے چاہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:90
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ ؕ ....
|
اور جب اُن (بنی اسرائیل )سے کہا جاتا ہے: کہ ایمان لاﺅ اُس پر جو اﷲنے (قرآن) نازل کیاہے.....
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:91
|
|
قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ اَنْۢبِیَآءَ اللّٰهِ مِنْ قَبْلُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْن
|
( آپﷺ)کہیں (پوچھیں): پھر تم نے کیوں اس سے پہلے اللہ کے نبیوں کو قتل کیا اگر تم ( واقعی اُس کو جو تمہارے پاس پہلے سے کتاب تھی) ماننے والے (مومنین) تھے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:91
|
|
قُلْ اِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْاٰخِرَةُ عِنْدَ اللّٰهِ خَالِصَةً مِّنْ دُوْنِ النَّاسِ
|
کہیں: کہ اگر لوگوں کو چھوڑ کر اللہ کے ہاں آخرت کا گھر صرف تمہارے ہی لیے مخصوص ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:94
|
|
وَ لَنْ یَّتَمَنَّوْهُ اَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ اَیْدِیْهِمْ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِالظّٰلِمِیْنَ
|
جو اُن کے ہاتھوں نے آگے روانہ کیا اللہ ظالموں(نافرمانبرداروں) کو جاننے والا ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:95
|
|
وَ اللّٰهُ بَصِیْرٌۢ بِمَا یَعْمَلُوْنَ۠
|
اور اللہ دیکھتاہے جو وہ کرتے ہیں
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:96
|
|
قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِیْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ
|
(آپؐ) کہیں : کون جبرئیل ؑ کا ایک دشمن ہے! پھر بے شک وہی ہے، اُس نے
|
ایک سوال ہے ، اور قرآن کے اوصاف
|
2:97
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلْكٰفِرِیْنَ
|
تو پھر، بے شک ! اللہ خود (ایسے) کافرین( نہ ماننے والوں) کاایک دشمن ہے
|
معلوماتی ایت ہے
|
2:98
|
|
وَ لَمَّا جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ.....
|
اور جب اُن کے پاس اللہ کی طرف سے ایک رسول آیا تصدیق کرتے ہوئے جو اُن کے پاس ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:101
|
|
نَبَذَ فَرِیْقٌ مِّنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ١ۙۗ كِتٰبَ اللّٰهِ وَرَآءَ ظُهُوْرِهِمْ كَاَنَّهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ٘
|
تو اُن لوگوں میں سے جن کو کتاب دی گی ہے ایک فریق نےاللہ کی کتاب کو اپنی پشت کے پیچھے پھینک لیا جیسے وہ جانتے ہی نہیں ہیں
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:101
|
|
وَ مَا هُمْ بِضَآرِّیْنَ بِهٖ مِنْ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ١ؕ....
|
اور وہ (لوگ)کسی کو بھی اللہ کی مرضی( حکم) کے بغیر، اس (علم) سے نقصان نہیں پہنچا سکتے...
|
جادو کے بارے
|
2:102
|
|
وَ لَوْ اَنَّهُمْ اٰمَنُوْا وَ اتَّقَوْا لَمَثُوْبَةٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ خَیْرٌ١ؕ لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ۠ۧ
|
اور اگر وہ (اہل کتاب) ایمان لے آتے اور تقوی کرتے...، اگر وہ جان سکتے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:103
|
|
وَ اللّٰهُ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١ِؕ
|
اور اللہ اپنی رحمت سے جس کو چاہے مخصوص کر لیتاہے، اور اللہ فضلِ عظیم والا ہے
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:105
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
، اور اللہ فضلِ عظیم والا ہے
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:105
|
|
اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
کیا تم نہیں جانتے ہو کہ اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے؟
|
ناسخ اور منسوخ
|
2:106
|
|
اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ
|
کیا تم(لوگ) نہیں جانتے ہوکہ بے شک اللہ ، آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اُسی کی ہے ؛
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:107
|
|
وَ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّ لَا نَصِیْرٍ
|
اور تمہارے لیے اللہ کے سوانہ کوئی دوست (ولی) ہے اور نہ ہی کوئی مدد گار (نصیر) ہے؟
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:107
|
|
فَاعْفُوْا وَ اصْفَحُوْا حَتّٰى یَاْتِیَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ١ؕ ....
|
چنانچہ تم ( اُن کو) معاف کر دو اور (ان سے) در گذر کروحتی کہ اللہ اپنا(کوئی دوسرا) حکم دے...
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:109
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠
|
بے شک ! اللہ ہر چیز(کے کرنے) پر طاقت رکھتا ہے
|
ایمان والوں کو یاد دہانی
|
2:109
|
|
وَ اَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ١ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَیْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰہ
|
اور نماز قائم کرواور زکوة دو؛ اور جو تم اپنی جانوں کے لیے جو اچھا کام آگے (یعنی آخرت ) کے لیے روانہ کرتے ہو، تم اُس (کام) کو اللہ کے ہاں پا لو گے
|
ایمان والوں کو حکم
|
2:110
|
|
اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ
|
بے شک ! اللہ دیکھتاہے جو(کچھ) تم کرتے ہو
|
ایمان والوں کو حکم
|
2:110
|
|
فَاللّٰهُ یَحْكُمُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ فِیْمَا كَانُوْا فِیْهِ یَخْتَلِفُوْنَ
|
پس اللہ قیامت کے دن ان (ایسے لوگوں) کے درمیان اُس بارے میں فیصلہ کرے گا جسمیں وہ اختلاف کرتے ہیں
|
یہود و نصاری کی باتوں کا جواب
|
2:113
|
|
وَ لِلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ١ۗ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْهُ اللّٰهِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ۔
|
پھرجسطرف بھی تم مڑو پھر وہاں اللہ کا چہرہ (یعنی وجود) ہے ۔ بیشک! اللہ وسعت والا،( اور ہر چیز کو) جاننے والا ہے
|
اللہ باری تعالی کی شان
|
2:115
|
|
اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ۔
|
۔ بیشک! اللہ وسعت والا،( اور ہر چیز کو) جاننے والا ہے
|
اللہ باری تعالی کی شان
|
2:115
|
|
وَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا١ۙ سُبْحٰنَهٗ١ؕ بَلْ لَّهٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ كُلٌّ لَّهٗ قٰنِتُوْنَ
|
اور وہ(اہل کتاب) کہتے ہیں: اللہ نے ایک بیٹا بنا لیا ہے وہ پاک ہے ! نہیں (بلکہ)، جو کچھ آسمانوں
|
اہل کتاب کا عقیدہ اور اللہ باری تعالی کی شان
|
2:116
|
|
قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰى١ؕ۔۔۔۔۔
|
(آپؐ) کہیں: بے شک! ہدایتِ الہی ، وہی ہدایت (سچی) ہے۔۔۔
|
نبی اکرمﷺ کو خطاب
|
2:120
|
|
وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَآءَهُمْ بَعْدَ الَّذِیْ جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ١ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّ لَا نَصِیْرٍ
|
اور اگر آپؐ نے علم آ جانے کے بعد بھی اُن (یہودیوں اور عیسائیوں) کی خواہشات کی پیروی کی ، تو پھر آپؐ کے لیے اللہ سے نہ کوئی بچانے والا دوست (ولی) اور نہ ہی کوئی مددگار ہو گا
|
نبی اکرمﷺ کو خطاب
|
2:120
|
|
یٰبَنِیَّ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰى لَكُمُ الدِّیْنَ فَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَؕ
|
اے میرے بیٹو!بے شک ! اللہ نے تمہارے لیے دین چناہے؛ چنانچہ تم نہ مرنا ماسوائے کہ تم مسلمان (فرمانبردار)ہی ہوئے....
|
ابراہیم ؑ اور یعقوب ؑ کی وصیت
|
2:132
|
|
صِبْغَةَ اللّٰهِ١ۚ وَ مَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبْغَةً وَّ نَحْنُ لَهٗ عٰبِدُوْنَ
|
(ہم مسلمان اپناتے ہیں) اللہ کے رنگ، اور اللہ سے رنگ دینے میں کون اچھا ہے؟ اور ہم (مسلمان) صرف اُسی (اللہ) کی عبادت کرتے ہیں
|
مومنین کے لیے
|
2:138
|
|
قُلْ اَتُحَآجُّوْنَنَا فِی اللّٰهِ وَ هُوَ رَبُّنَا وَ رَبُّكُمْ١ۚ
|
آپؐ کہیں: کیاتم ہم سے اللہ (کے بارے) میں حجت کرتے ہو اور وہی ہمارا رب ہے اور تمہارا بھی رب ہے؟
|
مومنین کے لیے
|
2:139
|
|
قُلْ ءَاَنْتُمْ اَعْلَمُ اَمِ اللّٰہ۔۔۔۔
|
(آپؐ)کہیں: کیا تم( زیادہ بہتر) جانتے ہو یااللہ؟۔۔۔۔
|
اہل کتاب کو جواب
|
2:140
|
|
وَ مَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهٗ مِنَ اللّٰهِ١ؕ.....
|
اور اس سے بڑھا ظلم(نافرمانی)اور کون کرتا ہے جو گواہی کوچھپاتا ہے جو اُس کے پاس اللہ سے( وصول کی ہوئی )ہے
|
اہل کتاب کو جواب
|
2:140
|
|
وَ مَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ اُس سے غافل نہیں ہے جو تم(کام) کرتے ہو
|
اہل کتاب کے بارے میں
|
2:140
|
|
وَ اِنْ كَانَتْ لَكَبِیْرَةً اِلَّا عَلَى الَّذِیْنَ هَدَى اللّٰهُ
|
اور حقیقت میں یہ (قبلے کی تبدیلی کا حکم) واقعی بہت بھاری تھاماسوائے اُن(لوگوں) پر جن کو اللہ نے ہدایت دے دی
|
قبلہ کی تبدیلی
|
2:143
|
|
١ؕ وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیُضِیْعَ اِیْمَانَكُمْ
|
اور اللہ( ایسا) نہیں ہے کہ وہ تمہارے ایمان کوضائع کر دے
|
قبلہ کی تبدیلی
|
2:143
|
|
اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِیْمٌ
|
بے شک اللہ لوگوں سے واقعی نرم مزاج (اور) رحیم (درگزر کرنے والا) ہے
|
قبلہ کی تبدیلی
|
2:143
|
|
|
|
|
:
|
|
|
|
|
:
|
|
|
|
|
|
|
اَلَّا تَعْبُدُوْۤا اِلَّا اللّٰهَ١ؕ
|
(یہ کہتے ہوئے): کہ تم عبادت نہ کرو ماسوائے اللہ کی
|
کتاب کا مقصد، کتاب کا پیغام، آیت نمبر ۱ کی روشنی میں
|
11:2
|
|
اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ١ۚ
|
تمہاری واپسی ﷲ کی طرف ہے
|
نبی اکرمﷺ کا پیغام
|
11:4
|
|
وَ مَا مِنْ دَآبَّةٍ فِی الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا
|
اورزمین میں جانداروں سے کوئی نہیں ہے ماسوائے کہ اُس (جاندار) کا رزق اللہ پر(واجب) ہے
|
اللہ ہی سب کا رزاق ہے
|
11:6
|
|
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ وَّكِیْلٌؕ
|
اور اللہ تمام چیزوں پر محافظ ( وکیل) ہے
|
کافرین کی باتوں کے جواب پر
|
11:12
|
|
فَاعْلَمُوْۤا اَنَّمَاۤ اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ
|
، تو پس جان لو کہ یہ(قرآن) صرف ﷲ کے علم سے ہی نازل ہوا ہے؛
|
کافرین کا قران کے متعلق اعتراض
|
11:14
|
|
وَ مَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا١ؕ
|
اور اس (انسان)سے بڑھا ظلم اور کون(انسان) کرتا ہے جو اللہ پر جھوٹ گھڑتا ہے؟
|
سوال کیا گیا ہے
|
11:18
|
|
١ۚ اَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِیْنَۙ
|
کیاظالمین (نافرمانبرداروں) پر اللہ کی لعنت نہیں ہے
|
قیامت کے دن
|
11:18
|
|
الَّذِیْنَ یَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
جو (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکتے ہیں ا
|
ظالمین کی تعریف جو اللہ پر جھوٹ بناتے ہیں
|
11:19
|
|
وَ مَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِیَآءَ١ۘ
|
اور اُن کے لیے اللہ کے سوا کوئی بھی بچانے والے دوست(ولی) نہیں ہیں
|
ظالمین جو اللہ پر جھوٹ بناتے ہیں
|
11:20
|
|
اَنْ لَّا تَعْبُدُوْۤا اِلَّا اللّٰهَ١ؕ
|
کہ تم اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:26
|
اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ
|
میرا اجرتو صرف اللہ پر(واجب) ہے،
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:28
|
|
وَ یٰقَوْمِ مَنْ یَّنْصُرُنِیْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ١ؕ
|
اور اے میری قوم! کون میری اللہ سے(بچانے کی) مدد کرے گا اگر میں ان کو دھتکار تا ہوں ؟
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:30
|
|
وَ لَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِیْ خَزَآئِنُ اللّٰهِ
|
اورنہ میں تمہیں کہتا ہوں: (کہ) " میرے پاس اللہ کے خزانے ہیں
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
لَنْ یُّؤْتِیَهُمُ اللّٰهُ خَیْرًا١ؕ
|
( کہ) ہر گزﷲانہیں مال (بہتری، خیر) نہیں دے گا
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ١ۖۚ
|
اللہ جانتا ہے اُس بارے میں جو اُن (لوگوں) کے دلوں میں ہے
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
قَالَ اِنَّمَا یَاْتِیْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَآءَ
|
اُس ( نوح) نے کہا: صرف اللہ ہی اُس(عذاب) کو تم پر لائے گا اگر وہ چاہے گا
|
نوحؑ کا جواب
|
11:33
|
|
اِنْ كَانَ اللّٰهُ یُرِیْدُ اَنْ یُّغْوِیَكُمْ١ؕ
|
اگر اللہ چاہتا ہے کہ وہ تمہیں گمراہ کرے
|
نوحؑ کا جواب
|
11:34
|
|
بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرِهَا وَ مُرْسٰهَا١ؕ
|
!اللہ کے نام سے ہی اس (کشتی) کا چلنا اور اس کا ٹھہرنا ہے
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:41
|
|
قَالَ لَا عَاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ
|
ا اُس ( نوح) نے کہا: آج کوئی بھی اللہ کے (عذاب کے )حکم سے بچا نہیں سکتا
|
نوحؑ کے بارے
|
11:43
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس (ہود) نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو!
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:50
|
|
قَالَ اِنِّیْۤ اُشْهِدُ اللّٰهَ
|
اُس نے کہا: بے شک!میں اللہ کو گواہ کرتا ہوں،
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:54
|
|
اِنِّیْ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبِّیْ وَ رَبِّكُمْ١ؕ
|
ے شک! میں اللہ پر بھروسہ کر تا ہوں،( جو) میرا رب اور تمہارا (بھی )رب ہے
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:56
|
|
١ۘ قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
: اُس ( صالح )نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو،
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:61
|
|
فَمَنْ یَّنْصُرُنِیْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ عَصَیْتُهٗ١۫
|
، تو اگر میں اُس کی نافرمانی کروں تو پھرکون میری اللہ سے (بچنے کی)مدد کرے گا
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:63
|
|
وَ یٰقَوْمِ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰیَةً
|
اوراے میری قوم! یہ اللہ کی اونٹنی ہے ، (جو) تمہارے لیے ایک نشانی ہے،
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:64
|
|
فَذَرُوْهَا تَاْكُلْ فِیْۤ اَرْضِ اللّٰهِ
|
چنانچہ اُس کو چھوڑ دو کہ وہ اللہ کی زمین میں کھائے ،
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:64
|
|
قَالُوْۤا اَتَعْجَبِیْنَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ
|
اُنہوں (فرشتوں)نے کہا: کیا تُو اللہ کے حکم سے تعجب کرتی ہو؟
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:73
|
|
رَحْمَتُ اللّٰهِ وَ بَرَكٰتُهٗ عَلَیْكُمْ اَهْلَ الْبَیْتِ
|
گھر والو ! تم پر اللہ کی رحمت اور اُس کی برکتیں ہوں!
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:73
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ لَا تُخْزُوْنِ فِیْ ضَیْفِیْ١ؕ
|
پس اللہ سے ڈرو، اور مجھے میرے مہمانوں میں بے عزت نہ کرو
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:78
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
شعیبؑ کے بارے
|
11:84
|
|
بَقِیَّتُ اللّٰهِ خَیْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَ١ۚ۬
|
اور اگر تم مو من ہو تو اللہ کاچھوڑا ہوا(حصہ ہی) تمہارے لیے بہتر ہے
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:86
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَهْطِیْۤ اَعَزُّ عَلَیْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ١ؕ
|
اُس ( شعیب ؑ) نے کہا: اے میری قوم ! کیا میری رشتہ داری تم پر اللہ سے زیادہ عزیز ہے؟
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:92
|
|
الَّتِیْ یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ
|
جنہیں وہ اللہ کے سوا پکارا کرتے تھے
|
گذشتہ دور کی بستیاں
|
11:101
|
|
وَ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِیَآءَ
|
اور اللہ کے سواتمہارے لیے کوئی اور بچانے والے (اولیا) نہیں ہیں
|
آپﷺ اور مومنین کو حکم
|
11:113
|
|
وَ اصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا یُضِیْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِیْنَ
|
اور (آپؐ) صبر کریں، پھربے شک! اللہ، وہ اچھائی کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتا ہے
|
آپﷺ اور مومنین کو حکم
|
11:115
|
|
وَ اللّٰهُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ
|
(کیوں کہ) اوراللہ ہی ہے جس کی مدد مانگی جا سکتی ہے اُس ( صورتحال) پرجو تم بیان کر تے ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:18
|
|
وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِمَا یَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ تو اُس (کام)کو جانتا تھا جو وہ کر رہے تھے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:19
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰۤى اَمْرِهٖ
|
اور اللہ اپنے حکم(کام) پر غالب(طاقت والا) ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:21
|
|
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهٗ رَبِّیْۤ اَحْسَنَ مَثْوَایَ١ؕ
|
! اُس (یوسفؑ) نے کہا: میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں! بے شک! وہ میرا رب ہے جس نے میرے ساتھ اچھا (سلوک) کیا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:23
|
|
١ؕ ذٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ عَلَیْنَا وَ عَلَى النَّاسِ
|
ں یہ (ایسا ہونا)ہم پر اللہ کے فضل میں سے ہے اور لوگوں پر بھی( اللہ کے فضل میں سے )ہے؛
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:38
|
|
ءَاَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُوْنَ خَیْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُؕ
|
! کیاالگ الگ (متفرق)رب بہترہیں، یا اللہ ایک، بہت ہی طاقتور (بہترہے)؟
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:39
|
|
مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ١ؕ
|
اللہ نے ان (ناموں) کے بارے میں کوئی سند نازل نہیں کی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:40
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِیْ كَیْدَ الْخَآئِنِیْنَ
|
، اور کہ، اللہ دھوکہ دینے والوں کے مکر کو ہدایت (کامیابی)نہیں دیتا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:52
|
|
فَاللّٰهُ خَیْرٌ حٰفِظًا١۪ وَّ هُوَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِیْنَ
|
پس اللہ ہی بہترین محافظ ہے، اور وہ رحم کرنے والوں میں سے سب سے بہترین رحم کرنے والا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:64
|
|
حَتّٰى تُؤْتُوْنِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ
|
حتی کہ تم مجھے اللہ کا ایک عہد نہ دو ک
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:66
|
|
قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ
|
تو اُس (والد) نے کہا: جو ہم کہہ رہے ہیں اللہ ہی اس پر ضامن(وکیل) ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:66
|
|
وَ مَاۤ اُغْنِیْ عَنْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ
|
اور میں تمہیں اللہ سے(آنیوالی) کسی چیز سے نہیں بچا سکتا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:67
|
|
١ؕ مَا كَانَ یُغْنِیْ عَنْهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ
|
(ایسا کرنا) ان کو اللہ سے(آنیوالی) کسی چیز سے بچا تو نہ سکتا تھا؛
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:68
|
|
قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم! تم واقعی جانتے ہو کہ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:73
|
|
اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ١ؕ
|
ماسوائے کہ اللہ چاہتا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:76
|
|
وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُوْنَ
|
اور اللہ تو (اُس کی حقیقت) جانتا ہے اُس بارے میں جو تم بیان کر رہے ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:77
|
|
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اَنْ نَّاْخُذَ
|
اُس (یوسف )نے کہا: اﷲ کی پناہ! کہ ہم ( کسی اور کو )پکڑیں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:79
|
|
اَنَّ اَبَاكُمْ قَدْ اَخَذَ عَلَیْكُمْ مَّوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ
|
کہ بے شک تمہارے وا لد نے واقعی تم سے اللہ کا عہدلیا تھا ا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:80
|
|
اَوْ یَحْكُمَ اللّٰهُ لِیْ١ۚ وَ هُوَ خَیْرُ الْحٰكِمِیْنَ
|
یا اللہ میرے لیے(کوئی) فیصلہ کر دے اور وہی فیصلہ کرنے والوں میں سے سب سے بہتر ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:80
|
|
عَسَى اللّٰهُ اَنْ یَّاْتِیَنِیْ بِهِمْ جَمِیْعًا١ؕ
|
ہو سکتا ہے اﷲ کہ اُن کو اکھٹا میرے پاس لے آئے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:82
|
|
قَالُوْا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ یُوْسُفَ
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم ! تم(اے ابا جان) یوسفؑ کو یاد کرنا ختم نہیں کرو گے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:85
|
|
قَالَ اِنَّمَاۤ اَشْكُوْا بَثِّیْ وَ حُزْنِیْۤ اِلَى اللّٰهِ
|
اُس (والد) نے کہا: میں تو اپنی پریشانی اور اپنے غم کا اظہار صرف اللہ ہی کوکرتا ہوں ،
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:86
|
|
وَ لَا تَایْئَسُوْا مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور اللہ کی روح(فیض) سے نا اُمید نہ ہونا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:87
|
|
اِنَّهٗ لَا یَایْئَسُ مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكٰفِرُوْنَ
|
بے شک! کوئی(انسان) اللہ کی روح(فیض) سے نااُمید نہیں ہوتاماسوائے کہ کافر لوگ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:87
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یَجْزِی الْمُتَصَدِّقِیْنَ
|
بے شک! اللہ صدقہ (خیرات) کرنے والوں کو اجر دیتا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:88
|
|
قَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا١ؕ
|
اللہ نے ہم پر کرم کیا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:90
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ لَا یُضِیْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِیْنَ
|
پھر بے شک اللہ اچھائی کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:90
|
|
قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ اٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَیْنَا
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم، واقعی اللہ نے تمہیں ہم پر ترجیح (فضیلت)دی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:91
|
|
قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ اٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَیْنَا
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم، واقعی اللہ نے تمہیں ہم پر ترجیح (فضیلت)دی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:91
|
|
١ؕ یَغْفِرُ اللّٰهُ لَكُمْ وَ هُوَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِیْنَ
|
اللہ تمہیں معاف کر ے، اور وہ رحم کرنے والوں میں سے بہت رحم کرنے والا ( وہی) ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:92
|
|
قَالُوْا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفِیْ ضَلٰلِكَ الْقَدِیْمِ
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم بے شک! تُو اپنی پرانی گمراہی(غلطی) میں ہی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:95
|
|
اِنِّیْۤ اَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
کہ بےشک میں اللہ سے جانتا ہوں جو تم نہیں جانتے ہو؟
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:96
|
|
وَ قَالَ ادْخُلُوْا مِصْرَ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِیْنَؕ
|
اور اُس نے کہا: مصر میں داخل ہو جائیں اگر اللہ نے چاہا تو محفوظ ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:99
|
|
اَفَاَمِنُوْۤا اَنْ تَاْتِیَهُمْ غَاشِیَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللّٰهِ
|
کیاپھر وہ (ایسے لوگ) محفوظ ہیں کہ اُن کے پاس اللہ کے عذاب سے ایک ڈھانپنے والی(آفت) آ جائے،
|
تمام لوگوں سے سوال
|
12:107
|
|
قُلْ هٰذِهٖ سَبِیْلِیْۤ اَدْعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ عَلٰى بَصِیْرَةٍ
|
آپؐ کہیں: یہ میرا راستہ ہے :(کہ) میں اللہ کی طرف ہی پکارتا ہوں ایک پکے علم ( یعنی بصیرت کی بنیاد)پر
|
اللہ کو پکارنا
|
12:108
|
|
اَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِیْ وَ سُبْحٰنَ اللّٰهِ
|
میں بھی اور جو میری پیروی کرتے ہیں، (وہ بھی ایسا ہی کرتے ہیں) ۔۔۔اور اللہ پاک ہے
|
اللہ کو پکارنا
|
12:108
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا
|
اللہ ہی ہے جس نے آسمانوں کو ستونوں کے بغیر اوپر اُٹھایا ہوا ہے تم ان کو دیکھتے ہو
|
اللہ باری تعالی کی شان اقدس
|
13:2
|
|
اَللّٰهُ یَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى
|
اللہ جانتا ہے جو ہر مادہ (عورت)بوجھ اُٹھاتی ہے
|
شان باری تعالی
|
13:8
|
|
وَ مِنْ خَلْفِهٖ یَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ١ؕ
|
ے (یعنی فرشتے) ہیں اور اللہ کے حکم سے وہ (فرشتے) اُس (انسان) کی حفاظت کرتے ہیں
|
شان باری تعالی
|
13:11
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ
|
بے شک! اللہ تبدیل نہیں کرتاجو ایک قوم کی(حالت) ہے
|
شان باری تعالی
|
13:11
|
|
وَ اِذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُوْٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ١ۚ
|
اور جب اللہ کسی قوم سے بُرائی کا ارادہ کر لیتا ہے تو پھرکوئی اُس (مصیبت) کوموڑ نہیں سکتا،
|
شان باری تعالی
|
13:11
|
|
وَ هُمْ یُجَادِلُوْنَ فِی اللّٰهِ
|
اور وہ (لوگ) ﷲ کے بارے میں جھگڑ تے( شک کرتے) ہیں
|
شان باری تعالی
|
13:13
|
|
قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ قُلِ اللّٰهُ١ؕ
|
(آپؐ) کہیں: آسمانوں اور زمین کا رب کون ہے؟ (آپؐ) کہیں: اللہ (ہی ہے)!
|
سبحان اللہ
|
13:16
|
|
١ؕ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ وَّ هُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
|
(آپؐ )کہیں: اللہ ہی تمام چیزوں کا پیدا کرنے والا(خالق) ہے اور وہ ایک (اور) بہت زبردست (طاقتور) ہے
|
سوال ہے
|
13:16
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ وَ الْبَاطِلَ١ؕ۬
|
اسطرح سے اللہ حق اور باطل کو واضح کرتا ہے
|
شان الہی
|
13:17
|
|
كَذٰلِكَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَؕ
|
اسطرح ہی اللہ مثالیں واضح کرتا ہے
|
شان الہی
|
13:17
|
|
الَّذِیْنَ یُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَ لَا یَنْقُضُوْنَ الْمِیْثَاقَۙ
|
جو(لوگ) اللہ کے عہد کوپورا کرتے ہیں، اور وہ (کیا ہوا) معاہدہ نہیں توڑتے ہیں؛
|
سوال
|
13:20
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَصِلُوْنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنْ یُّوْصَلَ
|
اور جو(لوگ) جوڑتے (مضبوط) کرتے ہیں جواللہ نے حکم دیا ہے کہ اُسے جوڑا (یا مضبوط کیا) جائے،
|
اول الباب
|
13:21
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِیْثَاقِهٖ
|
اور جو( لوگ) اللہ کے عہد کو توڑتے ہیں اس کے بعد کہ اُس(عہد) کو مان چکے ہوتے ہیں
|
ان کے لیے لعنت ہے
|
13:25
|
|
وَ یَقْطَعُوْنَ مَاۤ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنْ یُّوْصَلَ
|
اور وہ توڑتے ہیں جو کہ اللہ نے حکم دیا ہے کہ اُس کو جوڑا جائے
|
ان کے لیے لعنت ہے
|
13:25
|
|
للّٰهُ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
اللہ رزق کشادہ کر دیتا ہے اُس کے لیے جس کو وہ چاہتا ہے اور (جس کا چاہے) کم کر دیتا ہے؛
|
منفرد آیت
|
13:26
|
|
قُلْ اِنَّ اللّٰهَ یُضِلُّ مَنْ یَّشَآءُ
|
( آپؐ) کہیں: بے شک! اللہ گمراہ کر دیتا ہے جس کو چاہتا ہے
|
کافرین کو جواب
|
13:27
|
|
اَلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ تَطْمَئِنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ١ؕ
|
جو لوگ ایمان لاتے ہیں اور اُن کے دل ﷲ کے ذکر سے اطمینان (سکون) پاتے ہیں
|
اللہ کی طرف رجوع کرنے والے
|
13:28
|
|
اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوْبُؕ
|
کیا اﷲ کے ذکر سے دل اطمینان نہیں پاتے ہیں
|
اللہ کی طرف رجوع کرنے والے
|
13:28
|
|
اَنْ لَّوْ یَشَآءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِیْعًا١ؕ
|
کہ اگر ﷲ چاہتا تو واقعی سب انسانوں کو ہدایت دے دیتا ؟
|
ایمان والوں کو بتانا
|
13:31
|
|
اَوْ تَحُلُّ قَرِیْبًا مِّنْ دَارِهِمْ حَتّٰى یَاْتِیَ وَعْدُ اللّٰهِ١ؕ
|
یا یہ(تباہی) اُن کے گھروں سے قریب ہی رہتی ہے حتی کہ اللہ کاوعدہ (پورا ہونے کو) آ جاتا ہے
|
ایمان والوں کو بتانا
|
13:31
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یُخْلِفُ الْمِیْعَادَ۠
|
بے شک! اللہ وعدے کی خلاف ورزی نہیں کرتا
|
ایمان والوں کو بتانا
|
13:31
|
وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ
|
اور جس(شخص) کو اللہ گمراہ کر دے پھر اُس کے لیے کوئی ہدایت دینے والا نہیں ہے
|
ایک اٹل حقیقت
|
13:33
|
وَ مَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ
|
، اور اُن کے لیے ﷲ سے بچانے والا کوئی نہیں ہے
|
کافرین کے لیے
|
13:34
|
|
قُلْ اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَ لَاۤ اُشْرِكَ بِهٖ١ؕ
|
( آپؐ) کہیں: مجھے تو صرف یہ حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی ہی عبادت کروں اور اُس کے ساتھ شرک نہ کروں
|
آپﷺ کے بارے
|
13:36
|
|
وَ مَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ یَّاْتِیَ بِاٰیَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ
|
ور یہ کسی رسول کے لیے(ممکن) نہیں تھا کہ وہ اللہ کے حکم کے بغیر ایک نشانی (یا معجزہ) لے آتا ہ
|
اپﷺ کے بارے میں
|
13:38
|
|
مْحُوا اللّٰهُ مَا یَشَآءُ وَ یُثْبِتُ١ۖۚ
|
ﷲجو چاہتا ہے مٹا دیتا ہے اور (جو چاہتاہے ) ثبت (قائم) رکھتا ہے،
|
اپﷺ کے بارے میں
|
13:39
|
|
یَمْحُوا اللّٰهُ مَا یَشَآءُ وَ یُثْبِتُ١ۖۚ
|
ﷲجو چاہتا ہے مٹا دیتا ہے اور (جو چاہتاہے ) ثبت (قائم) رکھتا ہے،
|
اپﷺ کے بارے میں
|
13:39
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ یَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهٖ
|
اور(جب) اللہ حکم دے دیتا ہے تو اُس کے حکم کو کوئی ملتوی کرانے والا نہیں
|
قدرت بار تعالی
|
13:41
|
|
اللّٰهِ الَّذِیْ لَهٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ١ؕ
|
اللہ جو ہے،اُسی کا ہے جو آسمانوں میں ہے اورجو زمین میں ہے.
|
شان باری تعالی
|
14:2
|
|
١ؕ فَیُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
. پھر اللہ گمراہ کر دیتا ہے جس کو چاہتا ہے، اور وہ ہدایت دے دیتا ہے
|
رسولوں کے بارے
|
14:4
|
وَ ذَكِّرْهُمْ بِاَیّٰمِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور اُن کو اللہ کے دنوں کی یاد دلاؤ.
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:5
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ
|
اور جب موسی ؐ نے اپنی قوم کو کہا: اپنے پر اللہ کی نعمتیں یاد کرو
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:6
|
فَاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِیٌّ حَمِیْدٌ
|
تو پھربےشک! اللہ واقعی بے محتاج (غنی)تعریف والا (حمید) ہے
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:8
|
|
لَا یَعْلَمُهُمْ اِلَّا اللّٰهُ١ؕ
|
اللہ کے سوا کوئی اُن کونہیں جانتا.
|
لوگوں سے سوال
|
14:9
|
|
قَالَتْ رُسُلُهُمْ اَفِی اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
اُن کے رسولوں نے کہا: کیا اللہ (کے بارے) میں شک ہوسکتا ہے، وہ آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنے والا ہے؟
|
پہلے والے لوگوں کے احوال
|
14:10
|
|
وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ یَمُنُّ عَلٰى مَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ
|
لیکن اللہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے فضل کر تاہے.
|
پہلے والے لوگوں کے احوال
|
14:11
|
|
١ؕ وَ عَلَى اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
|
اور اللہ پر ہی پھر مومنین کو بھروسہ (توکل) کرنا چاہئے
|
پہلے والے لوگوں کے احوال
|
14:11
|
|
وَ مَا لَنَاۤ اَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَ قَدْ هَدٰنَا سُبُلَنَا١ؕ
|
ہمیں کیا ہے کہ ہم اللہ پر بھروسہ نہ کریں اور اُس نے ہمیں واقعی ہمارے رستے دکھائے ہیں؟
|
پہلے والے رسولوں کے بارے
|
14:12
|
|
وَ عَلَى اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُوْنَ۠
|
. اور اللہ پر ہی بھروسہ کرنے والوں کو بھروسہ کرنا چاہئے
|
پہلے والے رسولوں کے بارے
|
14:12
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِالْحَقِّ١ؕ
|
کیا تم (لوگ)نہیں دیکھتے کہ بے شک اللہ نے آسمانوں اور زمین کو سچائی سے پیدا کیا ہے؟
|
لوگوں سے سوال
|
14:19
|
|
وَّ مَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِیْزٍ
|
اور یہ (ایسا کرنا) اللہ پرمشکل نہیں ہے
|
تمہاری جگہ کسی اور کو لے آنا
|
14:20
|
|
فَهَلْ اَنْتُمْ مُّغْنُوْنَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ١ؕ
|
، پھر کیا تم ہم سے اللہ کے عذاب سے کوئی چیز بھی دور کر سکتے ہو؟
|
حساب و کتاب والے دن کمزور لوگ تکبر والوں سے
|
14:21
|
|
قَالُوْا لَوْ هَدٰنَا اللّٰهُ لَهَدَیْنٰكُمْ١ؕ
|
وہ کہیں گے: اگر اللہ ہمیں ہدایت دیتا، تو واقعی ہم تمہیں بھی ہدایت کرتے.
|
حساب و کتاب والے دن تکبر والے لوگوں کا جواب
|
14:21
|
|
اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ
|
بے شک! اللہ نے تم سے وعدہ کیا (اور) وعدہ سچا تھا؛
|
حساب و کتاب والے شیطان کا کہنا
|
14:21
|
|
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَیِّبَةً
|
کیا تم نہیں د یکھتے ہو کہ اللہ کسطرح سے ایک مثال دیتاہے: ایک پاک کلمہ (کلمہ طیب) کی
|
لوگوں سے سوال
|
14:24
|
|
وَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَ
|
اوراللہ لوگوں کے لیے مثالیں دیتا ہے کہ شاید وہ نصیحت پکڑیں
|
کلمہ طیبہ کی مثال
|
14:25
|
|
یُثَبِّتُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا
|
اللہ اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں ایک مثبت (پکے) قول (بات)سے
|
ایک اصول
|
14:27
|
|
١ۚ وَ یُضِلُّ اللّٰهُ الظّٰلِمِیْنَ١ۙ۫ وَ یَفْعَلُ اللّٰهُ مَا یَشَآءُ۠
|
، اور اللہ ظالمین(نافرمانبرداروں) کو گمراہ کر دیتا ہے. اور اللہ کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے
|
ایک اصول
|
14:27
|
|
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ بَدَّلُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ كُفْرًا
|
کیا تم نے نہیں دیکھا ان لوگوں کی طرف جنہوں نے اللہ کی نعمت کو ناشکری (کفر)سے بدل لیا
|
ایک سوال
|
14:28
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ
|
اللہ ہے،جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا
|
شان و تعریف الہی
|
14:32
|
|
وَ اِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا١ؕ
|
اور اگر تم اللہ کی نعمتیں گنو تو اُن کو گن نہیں سکتے.
|
شان و تعریف الہی
|
14:34
|
|
وَ مَا یَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ فِی الْاَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَآ
|
اور اللہ پر پوشیدہ نہں کوئی چیزبھی زمیں میں اور نہ ہی آسمان میں
|
ابراہیم ؑ کی دعا
|
14:38
|
|
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْ وَهَبَ لِیْ عَلَى الْكِبَرِ اِسْمٰعِیْلَ وَ اِسْحٰقَ١ؕ
|
تعریف اللہ کے لیے ہی ہے جس نے مجھے بڑھاپے پر بھی اسمٰعیلؐ اور اسٰحق ؑدیے!
|
ابراہیم ؑ کی دعا
|
14:39
|
|
وَ لَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا یَعْمَلُ الظّٰلِمُوْنَ١ؕ۬
|
اور اللہ کو غافل(بے خبر) نہ جانواُس سے جو ظالم(نافرمان) کرتے ہیں.
|
ابراہیم ؑ کی دعا
|
14:42
|
|
وَ قَدْ مَكَرُوْا مَكْرَهُمْ وَ عِنْدَ اللّٰهِ مَكْرُهُمْ١ؕ
|
ورواقعی اُنہوں نے اپنی چالیں کی ہیں اور اُن کی چالیں (منصوبہ بندیاں) تو اللہ کے پاس ہیں.
|
ظالم نافرمان لوگ
|
14:46
|
|
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ مُخْلِفَ وَعْدِهٖ رُسُلَهٗ١ؕ
|
پھر نہ سوچو کہ اللہ اپنے رسولوں سے کیئے ہوئے اپنے وعدے کی خلاف ورزی کرے گا.
|
ظالم نافرمان لوگ
|
14:47
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ ذُو انْتِقَامٍؕ
|
بے شک! اللہ بڑا سخت(اور) انتقام والا ہے
|
ظالم نافرمان لوگوں کے لیے
|
14:47
|
|
لِیَجْزِیَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ١ؕ
|
تاکہ اللہ ہر نفس(جاندار)کوبدلہ دے جو اُس نے کمایا(کیا) ہو.
|
مجرمین
|
14:50
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِیْعُ الْحِسَابِ
|
. بے شک! اللہ حساب کا تیز ہے
|
مجرمین کے بارے
|
14:50
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ وَ لَا تُخْزُوْنِ
|
اور اللہ سے ڈرو اور تم مجھے رسواء نہ کرو
|
لوطؑ کے بارے
|
15:69
|
|
الَّذِیْنَ یَجْعَلُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ١ۚ فَسَوْفَ یَعْلَمُوْنَ
|
جولوگ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود بھی بناتے ہیں پھر وہ جلدی (اپنا انجام) جان لیں گے
|
معلوماتی آیت
|
15:96
|
|
اَتٰۤى اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ١ؕ
|
اللہ کا حکم آ جائے گا پھر تم اس(کے آنے) کی جلدی نہ کرو
|
ایک اصول
|
16:1
|
وَ عَلَى اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِیْلِ وَ مِنْهَا جَآئِرٌ١ؕ
|
اور اللہ پر ہی سیدھی راہ (کی ذمہ داری) ہے، اور اُن (راہوں)میں سے کچھ(راہیں) ٹیڑھی ہیں.
|
ایک اصول
|
16:9
|
وَ اِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا١ؕ
|
اور اگر تم (انسان چاہو کہ)اللہ کی نعمتوں کو گنو تو تم اُن کو گن نہیں سکتے ہو
|
شان باری تعالی
|
16:18
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ
|
اور اللہ! وہ (تو)جانتا ہے جو تم (انسان)چھپاتے ہو اور جو تم ظاہر کرتے ہو
|
شان باری تعالی
|
16:19
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
اورجن(گزرے ہوئے لوگوں) کو وہ (یعنی موجودہ لوگ) اللہ کے سوا پکارتے ہی
|
وہ خالق نہیں بلکہ مخلوق ہیں
|
16:20
|
|
لَا جَرَمَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ١ؕ
|
واقعی، کہ اللہ جانتا ہے جو وہ (مشرک)چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
اللہ کو واحد معبود نہیں مانتے
|
16:23
|
|
فَاَتَى اللّٰهُ بُنْیَانَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ
|
پھر اللہ(کا عذاب) اُن کی عمارتوں کی بنیادوں سے آیا
|
(تکبر کرنے والوں مشرکوں)
|
16:26
|
|
بَلٰۤى اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
|
نہیں! بے شک اللہ تو جانتا ہے اُس بارے میں جوتم کیا کرتے تھے
|
(یہ کافر)
|
16:28
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ یَجْزِی اللّٰهُ الْمُتَّقِیْنَۙ
|
اسی طرح اللہ متقین کو بدلہ(جزا) دیتا ہے
|
عدن کے باغات
|
16:31
|
|
وَ مَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَ لٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَ
|
اللہ نے اُن سے ظلم نہیں کیا تھالیکن وہ اپنی جانوں سے ظلم کیا کرتے تھے
|
مشرکین کے بارے
|
16:33
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَآءَ اللّٰهُ
|
اور جو لوگ شرک کرتے ہیں کہتے ہیں: اگر اللہ چاہتا،
|
مشرکین کے بارے
|
16:35
|
|
وَ لَقَدْ بَعَثْنَا فِیْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اور واقعی ہم نے ہر اُمت میں ایک رسول کھڑا(یعنی پیدا)کیا:کہ اللہ ہی کی عبادت کرو
|
ایک اصول
|
16:36
|
|
١ۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ هَدَى اللّٰهُ
|
. پھر اُن (لوگوں) میں سے تھے جن کو تو اللہ نے ہدایت دے دی،
|
ایک اصول
|
16:36
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِیْ مَنْ یُّضِلُّ
|
پھر بے شک اللہ اُس(انسان) کو ہدایت نہیں دیتا جس کو وہ گمراہ کر دیتا ہے
|
ہدایت کسی کی خواہش پر نہیں بلکہ اللہ کی طرف سے
|
16:37
|
|
لَا یَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ یَّمُوْتُ١ؕ
|
(کہ) اللہ دوبارہ زندہ نہیں کرے گا (اُسکو)جو(انسان) مر چکاہے.
|
مشرکین کا کہنا
|
16:38
|
|
وَ الَّذِیْنَ هَاجَرُوْا فِی اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا
|
اور جن لوگوں نے اللہ (کے مقصد) میں ہجرت کی اس کے بعد کہ جو اُن پرظلم ہوا
|
اصول الہی
|
16:41
|
|
اَنْ یَّخْسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الْاَرْضَ
|
کہ اللہ اُن کو زمین سے ہڑپ کروا دے یا
|
جو لوگ برائیاں کرتے ہیں
|
16:45
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اِلٰى مَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنْ شَیْءٍ
|
کیا وہ (لوگ) نہیں دیکھتے اُس چیز کی طرف جو اللہ نے پیدا کی ہے
|
شان باری تعالی
|
16:48
|
|
وَ قَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوْۤا اِلٰهَیْنِ اثْنَیْنِ١ۚ
|
اور اللہ نے کہا ہے: دو معبود نہ بناؤ، .
|
فرمان الہی
|
16:51
|
|
١ؕ اَفَغَیْرَ اللّٰهِ تَتَّقُوْنَ
|
. کیاپھر تم اللہ کے سوا کسی اور سے ڈرو گے؟
|
ایک سوال
|
16:52
|
|
وَ مَا بِكُمْ مِّنْ نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ
|
اور جو بھی تمہارے پاس نعمت (آرام) میں سے ہے پھریہ اللہ ہی سے ہے.
|
اللہ کا فضل
|
16:53
|
|
تَاللّٰهِ لَتُسْئَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُوْنَ
|
قسم ہے اللہ کی! تم سے(مشرکو) واقعی پوچھ ہو گی اُس کی جو تم افتراء (یعنی خو د اپنی طرف سے بنا لیا) کرتے تھے
|
مشرکوں کے بارے
|
16:56
|
|
وَ لَوْ یُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ
|
اوراگر اللہ لوگوں کو ان کے ظلم(نافرمانی کی وجہ)سے (فوراَ) پکڑے
|
اللہ باری تعالی کا اصول
|
16:61
|
|
تَاللّٰهِ لَقَدْ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰۤى اُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ
|
قسم ہے اللہ کی! واقعی ہم نے آپؐ سے پہلے (بھی) اُمتوں (قوموں)کی طرف بھی(رسول) ارسال کیے
|
تاریخی آیت
|
16:63
|
|
وَ اللّٰهُ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً
|
اوراللہ، وہ آسمانوں سے پانی(بارش) نازل کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
16:65
|
|
وَ اللّٰهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ یَتَوَفّٰكُمْ١ۙ۫
|
اوراللہ تمہیں پیدا کرتا ہے، پھر تمہیں موت دیتا ہے،
|
شان الہی
|
16:70
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌ قَدِیْرٌ
|
بے شک! اللہ جاننے والا(اور)طاقت والا ہے
|
شان الہی
|
16:70
|
|
وَ اللّٰهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلٰى بَعْضٍ فِی الرِّزْقِ١ۚ
|
اور اللہ تم (لوگوں) میں سے بعض کو بعض پر رزق میں فضل کر(یعنی زیادہ دے) دیتا ہے
|
شان الہی
|
16:71
|
|
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا
|
اور اللہ نے تمہارے لیے تم (انسانوں)میں سے ہی بیویاں بنائی ہیں،
|
شان الہی
|
16:72
|
|
١ؕ اَفَبِالْبَاطِلِ یُؤْمِنُوْنَ وَ بِنِعْمَتِ اللّٰهِ هُمْ یَكْفُرُوْنَۙ
|
.کیا پھر وہ (لوگ) باطل پر تو ایمان رکھتے ہیں اور اللہ کی نعمتوں سے وہ کفر(انکار) کرتے ہیں؟
|
شان الہی
|
16:72
|
|
وَ یَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا
|
اور وہ (لوگ) اللہ کے سوا (اُن کی) عبادت کرتے ہیں جو رزق اختیار نہیں رکھتے
|
لوگ
|
16:73
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ وَ اَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ
|
بیشک اللہ! وہ جانتا ہے اور تم، تم تو نہیں جانتے ہو۔
|
لوگوں کو حکم
|
16:74
|
|
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوْكًا لَّا یَقْدِرُ عَلٰى شَیْءٍ
|
اللہ ایک مثال دیتاہے: ایک غلام، دوسرے کی ملکیت، کسی چیز پر اُس کی طاقت (اختیار)نہیں
|
دو بندوں کی مثال
|
16:75
|
|
وَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلَیْنِ
|
اوراللہ ایک مثال دیتا ہے: دو آدی،
|
دو بندوں کی مثال
|
16:76
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
بے شک! اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے
|
شان الہی
|
16:77
|
|
وَ اللّٰهُ اَخْرَجَكُمْ مِّنْۢ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ
|
اور اللہ نے تمہیں تمہاری ماؤں کے پیٹوں سے باہر نکالا (یعنی پیدا کیا)
|
شان الہی
|
16:78
|
|
مَا یُمْسِكُهُنَّ اِلَّا اللّٰهُ
|
اسوائے اللہ کے انہیں کوئی بھی نہیں تھامے رکھتاہے
|
شان الہی
|
16:79
|
|
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْۢ بُیُوْتِكُمْ سَكَنًا
|
اور اللہ نے ہی تمہارے لیے تمہارے گھروں سے سکونت (رہنے کی جگہ) بنائی ہے،
|
شان الہی
|
16:80
|
|
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا
|
اور اللہ نے تمہارے لئے سائے بنائے ہیں اُس سے جو اُس نے پیدا کیا؛
|
شان الہی
|
16:81
|
|
یَعْرِفُوْنَ نِعْمَتَ اللّٰهِ ثُمَّ یُنْكِرُوْنَهَا
|
وہ(لوگ) اللہ کی نعمت پہچانتے ہیں، پھر بھی وہ اس (نعمت) کے انکاری ہو جاتے ہیں.
|
لوگ
|
16:83
|
|
وَ اَلْقَوْا اِلَى اللّٰهِ یَوْمَئِذِ اِ۟لسَّلَمَ
|
اور وہ اس دن اللہ کے سامنے فرمانبرداری کے بول بولنے لگیں گے،
|
قیامت کے دن
|
16:87
|
|
اَلَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
جو لوگ کفر کرتے ہیں اور (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکتے ہیں
|
قیامت کے دن
|
16:88
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَاْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْاِحْسَانِ
|
بے شک! اللہ انصاف (عدل)اور احسان (بھلائی، نیکی)
|
محکم آیت
|
16:90
|
|
وَ اَوْفُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ اِذَا عٰهَدْتُّمْ
|
اور جب تم نے عہد کیا ہوا ہو تو اللہ سے کیا ہوا عہدپورا کیا کروا
|
محکم آیت
|
16:91
|
|
وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللّٰهَ عَلَیْكُمْ كَفِیْلًا١ؕ
|
اور تم نے واقعی اللہ کو اپنے پر ضمانتی بھی بنا لیا ہو.
|
محکم آیت۔ قسموں کے بارے
|
16:91
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ
|
. بے شک! اللہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو
|
محکم آیت۔ قسموں کے بارے
|
16:91
|
|
١ؕ اِنَّمَا یَبْلُوْكُمُ اللّٰهُ بِهٖ١ؕ
|
. اللہ صرف اُن (حلفوں) سے تمہاری آزمائش کرتا ہے
|
محکم آیت۔ قسموں کے بارے
|
16:92
|
|
وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً
|
اوراگر اللہ چاہتا تو وہ واقعی تمہیں (یعنی سب کو) ایک ہی اُمت بنا دیتا
|
منشا الہی
|
16:93
|
|
وَ تَذُوْقُوا السُّوْٓءَ بِمَا صَدَدْتُّمْ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ١ۚ
|
اور تم تکلیف(برائی) چکھو اس وجہ سے جو تم نے (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکا
|
محکم آیت
|
16:94
|
|
وَ لَا تَشْتَرُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ
|
اور تم اللہ کے عہد سے ایک قلیل فاہدہ نہ خریدو.
|
محکم آیت
|
16:95
|
|
اِنَّمَا عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَیْرٌ لَّكُمْ
|
بے شک!جو اللہ کے پاس ہے وہی تمہارے لیے بہتر ہے
|
محکم آیت
|
16:95
|
|
مَا عِنْدَكُمْ یَنْفَدُ وَ مَا عِنْدَ اللّٰهِ بَاقٍ١ؕ
|
جو تمہارے پاس ہوتا ہے وہ ختم ہو جاتا ہے اور جو اللہ کے پاس ہے باقی رہتا ہے.
|
شان الہی
|
16:96
|
|
فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّیْطٰنِ الرَّجِیْمِ
|
،تو شیطان مردود سے اللہ کی پناہ مانگ لیا کرو
|
پھرجب تم قرآن پڑھو،
|
16:98
|
|
وَ اِذَا بَدَّلْنَاۤ اٰیَةً مَّكَانَ اٰیَةٍ١ۙ وَّ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُنَزِّلُ
|
جب ہم ایک آیت کو کسی(دوسری)آیت کی جگہ سے بدلتے ہیں۔اور اللہ جانتا ہے اُس بارے میں جو وہ نازل کرتا ہے۔
|
تو لوگ آپﷺ کو الزام دیتے ہیں
|
16:101
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ١ۙ
|
بے شک! جو(لوگ) اللہ کی آیات پر ایمان نہیں رکھتے ہیں،
|
، اللہ اُن کو ہدایت نہیں دیتا ہے اور اُن کے لیے درد ناک عذاب ہے
|
16:104
|
|
لَا یَهْدِیْهِمُ اللّٰهُ وَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
|
، اللہ اُن کو ہدایت نہیں دیتا ہے اور اُن کے لیے درد ناک عذاب ہے
|
جو(لوگ) اللہ کی آیات پر ایمان نہیں رکھتے ہیں،
|
16:104
|
|
اِنَّمَا یَفْتَرِی الْكَذِبَ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ١ۚ
|
صرف وہی لوگ ہی جھوٹ گھڑتے ہیں جو اللہ کی آیات پر ایمان نہیں رکھتے ہیں،
|
جھوٹے لوگوں کے بارے
|
16:105
|
|
فَعَلَیْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِ١ۚ وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِیْمٌ
|
: پھر اُن (ایسے لوگوں)پر اللہ سے غضب ہے. اور اُن کے لئے عظیم عذاب ہے
|
جو (شخص) اپنے ایمان کے بعد اللہ سے کفر کرتا ہے
|
16:106
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْكٰفِرِیْنَ
|
، اور اس لیے کہ اللہ ایسے ناشکرے لوگوں کو ہدایت تک نہیں پہنچایا کرتا
|
جو (شخص) اپنے ایمان کے بعد اللہ سے کفر کرتا ہے
|
16:107
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَ سَمْعِهِمْ وَ اَبْصَارِهِمْ١ۚ
|
یہی لوگ ہیں، اللہ اُن کے دلوں اور ان کے کانوں اور ان کی آنکھوں پر طباعت (بندش) لگا دیتا ہے
|
جو (شخص) اپنے ایمان کے بعد اللہ سے کفر کرتا ہے
|
16:108
|
|
وَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرْیَةً كَانَتْ اٰمِنَةً
|
اوراللہ ایک مثال دیتا ہے: ایک بستی محفوظ مطمئن
|
منفرد آیت
|
16:112
|
|
فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ
|
پھراُس (بستی) نے اللہ کی نعمتوں سے کفر کیا،
|
ایک بستی کی مثال
|
16:112
|
|
فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوْعِ وَ الْخَوْفِ بِمَا كَانُوْا یَصْنَعُوْنَ
|
پھر اللہ اُس(بستی) کو بھوک اور خوف کا لباس چکھا (یعنی ڈال)دیا اُس وجہ سے جووہ(لوگ)کیا کرتے تھے
|
ایک بستی کی مثال
|
16:112
|
|
فَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَیِّبًا١۪
|
پھر کھاؤ اُس میں سے جو اللہ نے تمہیں حلال اور پاک(رزق) دیا ہے،
|
محکم آیت
|
16:114
|
|
وَّ اشْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِیَّاهُ تَعْبُدُوْنَ
|
اور اللہ کی نعمتوں کا شکر کرو اگر تم واقعی اُسی کی عبادت کرتے ہو
|
محکم آیت
|
16:114
|
|
وَ مَاۤ اُهِلَّ لِغَیْرِ اللّٰهِ بِهٖ١ۚ
|
اور جوغیر اللہ کے لیے زبح کیا گیا ہو(حرام ہے).
|
محکم آیت
|
16:115
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
پھربے شک! اللہ معاف (اور)درگزر کرنے والا ہے
|
محکم آیت
|
16:115
|
|
لِّتَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ١ؕ
|
تاکہ تم اللہ پر جھوٹ گھڑ لو.
|
اپنی طرف سے کسی کو حلال اور حرام قرار دے کر
|
16:116
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا یُفْلِحُوْنَؕ
|
بے شک! جو لوگ اللہ پر جھوٹ گھڑتے ہیں وہ کامیاب نہیں ہوتے ہیں
|
اپنی طرف سے کسی کو حلال اور حرام قرار دے کر
|
16:116
|
|
اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِیْنَ اتَّقَوْا وَّ الَّذِیْنَ هُمْ مُّحْسِنُوْنَ
|
بے شک اللہ! اُن کے ساتھ ہے جو(لوگ) تقوی کرتے ہیں اور جو لوگ (کہ) وہ اچھے کام کرتے ہیں
|
ایک اصول
|
16:128
|
|
لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوْمًا مَّخْذُوْلًا
|
تُواللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبودنہ بناپھر تُو فضول(بے عزت) نظر انداز(بے کس) ہو کر بیٹھا رہ جائے گا
|
محکم آیت
|
17:22
|
|
وَ لَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِیْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ١ؕ
|
اور تم کسی جاندار کو قتل نہ کرو جس کو اللہ نے حرام (منع) کیا ہے ماسوائے کہ حق(انصاف) سے
|
محکم آیت
|
17:33
|
|
وَ لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ
|
اور تم اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود نہ بنانا
|
محکم حصہ آیت کا
|
17:39
|
|
اَنْ قَالُوْۤا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَّسُوْلًا
|
ی ماسوائے کہ اُنہوں نے کہا: کیا اللہ نے ایک عام انسان (بشر) کو رسول بنایا ہے؟
|
لوگوں کا قران کا انکار
|
17:94
|
|
وَ مَنْ یَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ
|
اور جس (شخص)کو اللہ ہدایت دیتا ہے پھر وہی ہدایت والا ہوتاہے
|
ایک اصول قران کو نہ ماننے والے
|
17:97
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ
|
کیا وہ (کافرین)نہیں دیکھتے کہ اللہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا
|
قرآن کے منکر
|
17:99
|
|
قُلِ ادْعُوا اللّٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْمٰنَؕ
|
آپؐ) کہیں: اللہ پکارو یا رحمان پکارو.
|
قرآن کے بارے
|
17:110
|
|
وَّ یُنْذِرَ الَّذِیْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۗ
|
اور اُن(لوگوں) کو بھی ڈرائے (جو) کہتے ہیں کہ اللہ نے ایک بیٹا لے لیا ہے
|
قرآن کا مقصد
|
18:4
|
|
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاؕ
|
پھر اس سے بڑھا ظلم اور کون کرتا ہے جو (شخص)اللہ پر جھوٹ گھڑتا ہے؟
|
اصحاب الکہف
|
18:15
|
|
وَ اِذِ اعْتَزَلْتُمُوْهُمْ وَ مَا یَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ
|
اور جب تم اُن (لوگوں) سے اور جن کی وہ اللہ کے سوا عبادت کرتے ہیں الگ ہو جاؤ
|
اصحاب الہی
|
18:16
|
|
وَ هُمْ فِیْ فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذٰلِكَ مِنْ اٰیٰتِ اللّٰهِؕ
|
اور وہ (نوجوان) اس (غار) کے شگاف میں تھے. وہ (ایسا ہونا)اللہ کی نشانیوں سے تھا.
|
اصحاب الکہف
|
18:17
|
|
مَنْ یَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ
|
جس (شخص) کو اللہ ہدایت دیتا ہے پھر وہی ہدایت پاتاہے،
|
اصحاب الکہف
|
18:17
|
|
لِیَعْلَمُوْۤا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ
|
تاکہ وہ(شہر کے لوگ) جان جائیں کہ بے شک اللہ کا وعدہ سچا ہے
|
اصحاب الکہف
|
18:21
|
|
لَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ وَ اذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِیْتَ
|
ماسوائے کہ اگر اللہ نے چاہاتو. اور آپؐ اپنے رب کو یاد کیا کریں جب آپؐ بھول جائیں
|
اصحاب الکہف
|
18:24
|
|
قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْاۚ
|
(آپؐ) کہیں: اللہ ہی باخبر ہے ہے اُس(عرصے) سے جو وہ واقعی سوئے.
|
اصحاب الکہف
|
18:26
|
|
لٰكِنَّاۡ هُوَ اللّٰهُ رَبِّیْ وَ لَاۤ اُشْرِكُ بِرَبِّیْۤ اَحَدًا
|
لیکن وہ اللہ ہے، میرا رب، اور میں اپنے رب سے کسی کابھی شرک نہیں کرتاہوں
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:38
|
|
وَ لَوْ لَاۤ اِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَآءَ اللّٰهُۙ
|
اورکیوں نہ(ایسا) ہوا جب تُو اپنے باغ میں داخل ہوتا تو کہتا: جو اللہ چاہتا ہے
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:39
|
|
وَ لَمْ تَكُنْ لَّهٗ فِئَةٌ یَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
اور نہ ہوئی اُس کے لیے کوئی جماعت جو اُس کی اللہ کے سوا مدد کر تی
|
دو بندوں کی مثال
|
18:43
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ مُّقْتَدِرًا
|
.اور اللہ ہر چیز (کرنے)پر طاقت رکھتا ہے
|
دنیاوی زندگی کی مثال
|
18:45
|
|
قَالَ سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ صَابِرًا
|
اُس (موسٰیؐ) نے کہا: اگر اللہ نے چاہاتو آپ مجھے صابر پائیں گے
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:66
|
|
قَالَ اِنِّیْ عَبْدُ اللّٰهِ ﳴ اٰتٰنِیَ الْكِتٰبَ وَ جَعَلَنِیْ نَبِیًّاۙ
|
اُس (بچے) نے کہا: بے شک! میں اللہ کا بندہ (غلام) ہوں. اُس نے مجھے کتاب دی ہے اور مجھے ایک نبی بنایا ہے۔
|
عیسی ابن مریمؑ
|
19:30
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ رَبِّیْ وَ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُؕ
|
اور بے شک! اللہ میر ارب ہے اور تمہارا بھی رب ہے. پس اُسی کی عبادت کرو.
|
عیسی ابن مریمؑ
|
19:35
|
|
وَ اَعْتَزِلُكُمْ وَ مَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
اور تم لوگوں سے اور اُن سے جن کو تم لوگ اللہ کے سوا پکارتے ہو الگ ہو جاؤں گا
|
ابراہیمؑ
|
19:48
|
|
اُولٰئِكَ الَّذِیْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ
|
یہ وہ لوگ ہیں جن پر اللہ نے انعام کیا
|
انبیاء کرام
|
19:58
|
|
وَ یَزِیْدُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اهْتَدَوْا هُدًىؕ
|
اور اللہ اُن لوگوں کو مزید ہدایت دیتا ہے جو ہدایت پر چلتے ہیں،
|
ہدایت والوں
|
19:76
|
|
وَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّیَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّاۙ
|
اور انہوں (یعنی لوگوں)نے اللہ کے سوا معبود بنالیے ہیں تاکہ وہ اُن کے لیے ایک طاقت ہوں
|
لوگوں کا رویہ
|
19:81
|
|
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ لَهُ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰى
|
اللہ! اُس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے. اُس کے بہت ہی خوبصورت نام ہیں۔
|
سبحان اللہ
|
20:8
|
|
اِنَّنِیْۤ اَنَا اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعْبُدْنِیْۙ
|
بے شک! میں، میں ہی، اللہ ہوں. میرے سوا کوئی معبود نہیں ہے. چنانچہ میری ہی عبادت کرو
|
موسیؑ کے بارے
|
20:14
|
|
لَا تَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا فَیُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍۚ
|
اللہ پرایک جھوٹ نہ گھڑو، کہ وہ تمہیں کسی عذاب سے غارت کر دے
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:61
|
|
وَ اللّٰهُ خَیْرٌ وَّ اَبْقٰى
|
اللہ ہی بہتر اور بقا (ہمیشہ کے لیے رہنے) والا ہے
|
فرعون اور جادوگر
|
20:73
|
|
اِنَّمَاۤ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذِیْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ
|
تمہارا معبودصرف وہ اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے.
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:98
|
|
فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ
|
پھر اللہ کی شان اونچی جو سچا بادشاہ ہے
|
شان باری تعالی
|
20:114
|
|
لَوْ كَانَ فِیْهِمَاۤ اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ
|
اگر ان دونوں (آسمانوں اورزمین) میں معبود ہوتے ماسوائے اللہ کے، تو واقعی(اُن میں) فساد ہو جاتا.
|
سوال
|
21:22
|
|
فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا یَصِفُوْنَ
|
پھر اللہ،عرش کا رب، پاک ہے اُن (چیزوں) سے جو وہ(ظالم نافرمانبردار) (اُس سے)منسوب کرتے ہیں
|
سوال
|
21:22
|
|
قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَنْفَعُكُمْ شَیْــٴًـا وَّ لَا یَضُرُّكُمْؕ
|
اُس نے کہا: کیا پھرتم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو جو تمہیں کسی چیز کا فاہدہ نہیں دیتے اور وہ نہ تمہیں نقصان دے سکتے ہیں؟
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:66
|
|
اُفٍّ لَّكُمْ وَ لِمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِؕ َفَلَا تَعْقِلُوْنَ
|
افسوس ہے تمہارے لئے اور اُنکے لئے بھی جن کی تم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو! کیا پھرتمہیں عقل نہیں ہے؟
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:67
|
|
نَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ حَصَبُ جَهَنَّمَؕ
|
ے شک! تم (اوہ مشرکو!) اور جن کی تم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو جہنم کا ایندھن ہو.
|
قیامت کے دن
|
21:98
|
|
وَ لٰكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَدِیْدٌ
|
لیکن اللہ کا عذاب بہت شدید ہو گا
|
ساعت کا زلزلہ
|
22:2
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یُّجَادِلُ فِی اللّٰهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ
|
اور لوگوں میں سے ہے جو بغیر علم کے اللہ (کے بارے) میں جھگڑتا ہے
|
شیطان کا پیروکار
|
22:3
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَ اَنَّهٗ یُحْیِ الْمَوْتٰى
|
وہ(تمہاری تخلیق کا عمل) اس لئے ہے کیوں کہ بے شک اللہ، وہی حق(سچا) ہے. اوربے شک! وہ مردوں کو زندہ کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:6
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ یَبْعَثُ مَنْ فِی الْقُبُوْرِ
|
اور کہ اللہ دوبارہ زندہ کرے گا جو قبروں میں ہیں
|
شان باری تعالی
|
22:7
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یُّجَادِلُ فِی اللّٰهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ وَّ لَا هُدًى وَّ لَا كِتٰبٍ مُّنِیْرٍۙ
|
اور لوگوں میں سے ہے جو اللہ (کے بارے) میں جھگڑتاہے بغیر علم کے اور نہ ہدایت کے اور نہ ہی کتاب ِ روشن کے
|
شان باری تعالی
|
22:8
|
|
ثَانِیَ عِطْفِهٖ لِیُضِلَّ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ١ؕ
|
اپنی گردان کو اکڑائے رکھتا ہے تاکہ (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے گمراہ کرے
|
شان باری تعالی
|
22:9
|
|
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ یَدٰكَ وَ اَنَّ اللّٰهَ لَیْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ۠
|
(یہ کہا جائے گا):یہ(آگ میں جلنا)اُس وجہ سے ہے جو تیرے ہاتھوں نے آگے روانہ کیا تھا، اور بےشک ! اللہ تو اپنے بندوں کے لئے ظالم نہیں ہے
|
بغیر علم اللہ کے بارے بحث کرنے والا
|
22:10
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍ١ۚ
|
ور لوگوں میں سے ہے جو اللہ کی عبادت ایک باریک لکیر پر کرتا ہے
|
خیر اور آزمائش میں
|
22:11
|
|
یَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَضُرُّهٗ وَ مَا لَا یَنْفَعُهٗ١ؕ
|
وہ(شخص) اللہ کے سوا اُس کو پکارتاہے جو نہ اُس کو نقصان اور جونہ ہی اُس کو فاہدہ دے سکتا ہے
|
خیر اور آزمائش میں
|
22:12
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُدْخِلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ
|
ے شک! اللہ باغات میں داخل کر دے گا اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں
|
خیر اور آزمائش میں
|
22:14
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یَفْعَلُ مَا یُرِیْدُ
|
بے شک! اللہ کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے
|
خیر اور آزمائش میں
|
22:14
|
|
مَنْ كَانَ یَظُنُّ اَنْ لَّنْ یَّنْصُرَهُ اللّٰهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَةِ
|
جو (شخص) خیال کرتا ہے کہ اللہ اُس (یعنی آپﷺ) کی دنیا اور آخرت میں ہر گز مدد نہیں کرے گا
|
آپﷺ کے بارے
|
22:15
|
|
١ۙ وَّ اَنَّ اللّٰهَ یَهْدِیْ مَنْ یُّرِیْدُ
|
اور کہ اللہ ہدایت دیتا ہے جس(شخص) کو وہ چاہتا ہے
|
( قرآن)سے
|
22:16
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ
|
بے شک! اللہ اِن کے درمیان قیامت کے دن فیصلہ کر ے گا.
|
مومنین، یہودیوں، نصرانیوں اور مشرکوں کا
|
22:17
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌ
|
. بے شک! اللہ تمام چیز وں پر گواہ ہے
|
مومنین، یہودیوں، نصرانیوں اور مشرکوں کا
|
22:17
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یَسْجُدُ لَهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ بے شک اللہ،اُسی کو سجدہ کرتے ہیں جو آسمانوں میں ہے ا ور جو زمین میں ہے، ا
|
سبحان اللہ
|
22:18
|
|
وَ مَنْ یُّهِنِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّكْرِمٍ١ؕ
|
.اور جس(شخص) کو اللہ بے عزت کر دیتا ہے پھر اُس کے لئے عزت دینے والا کوئی نہیں ہے.
|
اللہ کو سجدہ
|
22:18
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَفْعَلُ مَا یَشَآءُؕ
|
بے شک! اللہ کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے
|
اللہ کو سجدہ
|
22:18
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُدْخِلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ
|
بے شک اللہ!وہ اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں داخل کر دے گا
|
جنت میں
|
22:23
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ یَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
ے شک! جو لوگ کفر کرتے ہیں اور وہ(لوگوں کو) اللہ کے راستے اور مسجد الحرام سے روکتے ہیں
|
کافرین کے بارے
|
22:25
|
|
وَ یَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ فِیْۤ اَیَّامٍ مَّعْلُوْمٰتٍ
|
اور معلوم دنوں میں اللہ کا نام لیں اُن چوپاؤں مویشیوں پر
|
ابراہیمؑ اور بیت اللہ
|
22:28
|
|
ذٰلِكَ١ۗ وَ مَنْ یُّعَظِّمْ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَیْرٌ لَّهٗ عِنْدَ رَبِّهٖ١ؕ
|
یہ (تو ایسا) ہے، اور جو (شخص) اللہ کی حرمت والی چیزوں کی تعظیم (احترام)کرے گا، پھر وہ اُس کے رب کے ہاں اُس (انسان) کے لئے بہتر ہو گا.
|
حج کے بارے میں
|
22:30
|
|
ذٰلِكَ١ۗ وَ مَنْ یُّعَظِّمْ شَعَآئِرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوْبِ
|
یہ (ایسا) ہے. اور جو شخص اللہ کی نشانیوں (یعنی جیسے قربانی کے جانوروں) کی تعظیم (احترام) کرے گا،پھر بے شک وہ (تعظیم) دلوں کے تقوی سے ہے
|
حج کے بارے میں
|
22:32
|
|
لِّیَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِیْمَةِ الْاَنْعَامِ١ؕ
|
تا کہ وہ مویشیوں میں سے چوپاؤں پر اللہ کا نام لیں جواُس نے اُن کو دئیے ہیں
|
حج کے بارے میں
|
22:34
|
|
الَّذِیْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَ جِلَتْ قُلُوْبُهُمْ
|
جو جب اللہ کا ذکر کیا جائے تو اُن کے دل کانپ جاتے ہیں
|
حج کے بارے میں
|
22:35
|
|
وَ الْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَآئِرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِیْهَا خَیْرٌ١ۖۗ
|
ور اونٹ! ہم نے اُن کو تمہارے لئے اللہ کی نشانیوں میں سے بنایا ہے. اُن میں تمہارے لئے بہتری ہے.
|
حج کے بارے میں
|
22:36
|
|
فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَیْهَا صَوَآفَّ١ۚ
|
پھر (اُن کی)قطار بنا کر اُن پر اللہ کا نام لو پھر جب وہ اپنے پہلو کے بل گر پڑیں
|
حج کے بارے میں
|
22:36
|
|
لَنْ یَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَ لَا دِمَآؤُهَا
|
ہر گز نہیں پہنچتا اللہ کو اُن کا گوشت اور نہ ہی اُن کا خون
|
حج کے بارے میں
|
22:37
|
|
كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰكُمْ١ؕ
|
. اسطرح اُس(اللہ) نے اُن کو تمہارا فرمانبردار کیا تاکہ تم اللہ کی بڑھائی کرو اُس پر جو اُس نے تمہیں ہدایت دی
|
حج کے بارے میں
|
22:37
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُدٰفِعُ عَنِ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا١ؕ
|
بے شک اللہ! وہ دفاع (بچاؤ) کرتا ہے(دشمنوں سے) اُن کا جو ایمان لاتے ہیں.
|
ایمان والوں کا بچاو
|
22:38
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ
|
بے شک! اللہ ہر دھوکے باز (غدار) کفر کرنے والے (ناشکرے) کو پسند نہیں کرتا
|
ایک اصول
|
22:38
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَدِیْرُۙ
|
؛ اور بے شک اللہ اُن (مظلوم لوگوں) کی مدد کرنے پر واقعی طاقت رکھتا ہے
|
ایک اصول
|
22:39
|
|
اِ۟لَّذِیْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِیَارِهِمْ بِغَیْرِ حَقٍّ اِلَّاۤ اَنْ یَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ
|
وہ لوگ جن کو اُن کے گھروں سے ناحق نکال دیا گیا ہو ماسوائے کہ اُنہوں نے کہا کہ ہمارا رب اللہ ہے،
|
ظلم کی تعریف جس کی وجہ سے لڑائی کی اجازت ہے
|
22:40
|
|
وَ لَوْ لَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ
|
۔ اور اگر اللہ انسانوں کو، اُن میں سے بعض کوبعضوں سے دفع نہ کروائے
|
ایک اصول
|
22:40
|
|
یُذْكَرُ فِیْهَا اسْمُ اللّٰهِ كَثِیْرًا١ؕ
|
اُن میں کثرت سے اللہ کے نام کا ذکر کیا جاتا ہے.
|
عبادت گاہیں
|
22:40
|
|
وَ لَیَنْصُرَنَّ اللّٰهُ مَنْ یَّنْصُرُهٗ
|
. اور واقعی! اللہ مدد کرتا ہے جو(شخص) اُس (اللہ) کی مدد کرتا ہے.
|
ایک اصول
|
22:40
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِیٌّ عَزِیْزٌ
|
بے شک اللہ! واقعی بہت طاقتور قوت والا ہے
|
ایک اصول
|
22:40
|
|
وَ یَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ وَ لَنْ یُّخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهٗ١ؕ
|
اور وہ (لوگ)آپﷺ سے عذاب کی جلدی کرواتے ہیں، اور اللہ ہرگز اپنے وعدے کی خلاف ورزی نہیں کرتا
|
آپ ﷺ کے وقت کے لوگ
|
22:47
|
|
فَیَنْسَخُ اللّٰهُ مَا یُلْقِی الشَّیْطٰنُ ثُمَّ یُحْكِمُ اللّٰهُ اٰیٰتِهٖ١ؕ
|
.پھر اللہ منسوخ کر دیتا جو شیطان (وسوسہ) ڈالتا. پھر اللہ اپنی آیات(احکامات)کو پختہ (مضبوط) کر دیتا
|
رحمان اور شیطان کی جنگ
|
22:52
|
|
وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌۙ
|
ا ور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
رحمان اور شیطان کی جنگ
|
22:52
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ
|
اور بیشک! اللہ واقعی اُن لوگوں کوجو ایمان لاتے ہیں سیدھی راہ کی طرف ہدایت دیتا ہے
|
رحمان اور شیطان کی جنگ
|
22:54
|
|
وَ الَّذِیْنَ هَاجَرُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
ور جنہوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:57
|
|
ثُمَّ قُتِلُوْۤا اَوْ مَاتُوْا لَیَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًا١ؕ
|
پھر قتل ہو گے یا (اللہ کی راہ میں ہی) مر گے،واقعی اللہ اُن کو اچھا رزق دے گا
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:57
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَیْرُ الرّٰزِقِیْنَ
|
اور بے شک اللہ! وہ واقعی (رزق) عطا کرنے والوں میں سے سب سے بہترین ہے
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:57
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَعَلِیْمٌ حَلِیْمٌ
|
. اوربے شک اللہ! واقعی جاننے والا(اور)نرم دل ہے
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:59
|
|
ثُمَّ بُغِیَ عَلَیْهِ لَیَنْصُرَنَّهُ اللّٰهُ
|
و پھر اُس (انسان)پر (بدلے لینے کی وجہ سے) زیادتی کی جائے تو اللہ واقعی اُس کی مدد کرے گا.
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:60
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ
|
بے شک! اللہ واقعی معاف کرنے والادر گزر کرنے والا ہے
|
اللہ کی راہ میں ہجرت
|
22:60
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ یُوْلِجُ الَّیْلَ فِی النَّهَارِ
|
یہ اس لئے کیوں کہ بے شک اللہ! وہ رات کو دن میں داخل کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:61
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ سَمِیْعٌۢ بَصِیْرٌ
|
، اور کہ اللہ سنتا دیکھتا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:61
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ
|
یہ اس لئے کیوں کہ اللہ! وہی حق (سچ) ہے
|
شان باری تعالی
|
22:61
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِیُّ الْكَبِیْرُ
|
، اورکہ اللہ! وہ اعلی بہت بڑا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:62
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً
|
کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ آسمان سے پانی نازل کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:63
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَطِیْفٌ خَبِیْرٌۚ
|
بے شک اللہ! واقعی نرم مزاج (لطیف اور)خبر رکھنے والا ہے
|
شان باری تعالی
|
22:63
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ۠
|
بے شک اللہ،! واقعی وہی بے محتاج (اور) تعریف والا (حمید) ہے
|
شان باری تعالی
|
22:64
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِی الْاَرْضِ
|
کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ نے تمہارے لئے فرمانبردار کیاہے جو کچھ زمین میں ہے
|
شان باری تعالی
|
22:65
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِیْمٌ
|
بے شک اللہ،!لوگوں سے واقعی نرمی کرنے والا (روئف) درگزر کرنے والا (رحیم) ہے
|
شان باری تعالی
|
22:65
|
|
وَ اِنْ جٰدَلُوْكَ فَقُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اگر وہ (لوگ)آپﷺ سے جھگڑا کریں پھر آپﷺ کہیں: اللہ جانتا ہے اُس بارے میں جو تم کرتے ہو
|
ایک اصول
|
22:67
|
|
اَللّٰهُ یَحْكُمُ بَیْنَكُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ فِیْمَا كُنْتُمْ فِیْهِ تَخْتَلِفُوْنَ
|
اللہ قیامت کے دن تمہارے درمیان فیصلہ کر ے گا اُس(معاملے) میں جس میں تم اختلاف کرتے ہو
|
ایک اصول
|
22:69
|
|
لَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
کیا تم نہیں جانتے کہ اللہ!وہ جانتا ہے جو آسمانوں میں اور زمین میں ہے؟
|
شان الہی
|
22:70
|
|
اِنَّ ذٰلِكَ فِیْ كِتٰبٍ١ؕ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرٌ
|
بے شک! یہ (سب)ایک کتاب میں (محفوظ) ہے. بے شک! یہ (ایساکرنا)اللہ پر بہت آسان ہے
|
شان الہی
|
22:70
|
|
وَ یَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَمْ یُنَزِّلْ بِهٖ سُلْطٰنًا
|
اور وہ(لوگ) اللہ کے سوا عبادت کرتے ہیں جس کے بارے کوئی سند نازل نہیں کی گئی ہے، ا
|
بغیر علم والے لوگ
|
22:70
|
|
وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا١ؕ وَ بِئْسَ الْمَصِیْرُ۠
|
اللہ نے اُس (آگ) کا وعدہ کیا ہے (اُن سے)جو (اللہ کی آیات سے) کفر (انکار) کر تے ہیں اور بُراٹھکانا ہے
|
جب ہماری واضح آیات پڑھی جاتی ہیں
|
22:72
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
بے شک! جن کو تم اللہ کے سوا پکارتے ہو
|
اللہ کے سوا پکارنے والے
|
22:73
|
|
مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِیٌّ عَزِیْزٌ
|
وہ اللہ کا اندازہ نہیں لگاتے جسطرح کہ اُسکا اندازہ کرنے کا حق ہے. بیشک اللہ ! واقعی طاقت والا (اور) زبردست ہے
|
اللہ کے سوا پکارنے والے
|
22:74
|
|
اَللّٰهُ یَصْطَفِیْ مِنَ الْمَلٰٓئِكَةِ رُسُلًا وَّ مِنَ النَّاسِ١ؕ
|
اللہ، فرشتوں سے اور انسانوں میں سے رسولوں کو چُن (منتخب کر)لیتا ہے.
|
ایک اصول
|
22:75
|
|
اِنَّ اللّٰهَ سَمِیْعٌۢ بَصِیْرٌۚ
|
. بے شک! اللہ سنتا (اور) دیکھتاہے
|
شان الہی
|
22:75
|
|
وَ اِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ
|
، اور اللہ ہی کی طرف معاملات واپس ہوتے ہیں
|
شان الہی
|
22:76
|
|
وَ جَاهِدُوْا فِی اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ١ؕ هُوَ اجْتَبٰكُمْ
|
ور اللہ (کے مقصد) میں جہدوجہد (کوشش) کرو جیسے کہ اُس کی جہدو جہد (کوشش) کا حق ہے. اُس نے تمہیں چن لیا ہے
|
محکم ایت
|
22:78
|
|
فَتَبٰرَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخٰلِقِیْنَؕ
|
پھر اللہ پاک ہے(جو) پیدا کرنے والوں میں سے سب سے زیادہ بہترین خالق (پیدا کرنے والا) ہے
|
انسان کی تخلیق
|
23:14
|
|
فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ١ؕ
|
ا پھراُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ کی عبادت کرو. تمہارے لئے اُس کے سواکوئی معبود نہیں ہے.
|
نوحؑ کے بارے
|
23:23
|
|
وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةً١ۖۚ
|
اوراگر اللہ چاہتا تو وہ واقعی فرشتے نازل کر دیتا.
|
نوحؑ کے بارے
|
23:24
|
|
فَاَرْسَلْنَا فِیْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
پھر ہم نے اُن میں اُنہی میں سے ایک رسول بھیجاکہ اللہ کی عبادت کرو.
|
نوحؑ کے بعد
|
23:32
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا رَجُلُ اِ۟فْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا وَّ مَا نَحْنُ لَهٗ بِمُؤْمِنِیْنَ
|
نہیں ہے وہ (کچھ) ماسوائے ایک آدمی اُس نے اللہ پر ایک جھوٹ گھڑا ہے اورہم تو اُس کے ماننے والے نہیں ہیں
|
نوحؑ کے بعد آنے والے رسول
|
23:38
|
|
مَا اتَّخَذَ اللّٰهُ مِنْ وَّلَدٍ
|
اللہ نے کوئی بیٹا نہیں لیا ہے،
|
شان الہی
|
23:91
|
|
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یَصِفُوْنَۙ
|
. اللہ پاک ہے اُس سے جو وہ (لوگ) تراشتے (بناتے، کہتے) ہیں
|
شان الہی
|
23:91
|
|
فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ١ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ۚ
|
پھر اللہ، اعلی ہے سچا بادشاہ ہے! کوئی معبود نہیں ماسوائے کہ وہی،
|
شان باری تعالی
|
23:116
|
|
وَ مَنْ یَّدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ١ۙ
|
اورجو(شخص) اللہ کے ساتھ کسی دوسرے معبود کو بھی پکارتا ہے
|
شان باری تعالی
|
23:117
|
|
١۪ وَّ لَا تَاْخُذْكُمْ بِهِمَا رَاْفَةٌ فِیْ دِیْنِ اللّٰهِ
|
تو اللہ کے قانون (کو پورا کرنے) میں تمہیں اُن دونوں (زانی اور زانیہ) پر ترس نہ آئے
|
سورت نور
|
24:1
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
پھر بے شک (ایسے لوگوں کے لئے) اللہ معاف درگزر کرنے والا ہے
|
الزام تراشی
|
24:5
|
|
وَ الْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَیْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِیْنَ
|
اور پھر پانچویں (،یہ کہے گا) کہ اُس پر اللہ کی لعنت اگر وہ جھوٹوں میں سے ہوا
|
بیویوں پر الزام
|
24:7
|
|
وَ الْخَامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَیْهَاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ
|
اور پھر پانچویں کہ اُس (بیوی)پر اللہ کا غضب ہو اگر وہ (خاوند) سچ بولنے والوں میں سے ہے
|
بیویوں پر الزام
|
24:9
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ وَ اَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِیْمٌ۠
|
اور اگر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت تم پر نہ ہوتی (توکیا کچھ نہ ہو جاتا)، اور بے شک اللہ توبہ قبول کرنے والا عقلمند ہے
|
بیویوں پر الزام
|
24:10
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ وَ اَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِیْمٌ۠
|
اور اگر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت تم پر نہ ہوتی (توکیا کچھ نہ ہو جاتا)، اور بے شک اللہ توبہ قبول کرنے والا عقلمند ہے
|
بیویوں پر الزام
|
24:10
|
|
١ۚ فَاِذْ لَمْ یَاْتُوْا بِالشُّهَدَآءِ فَاُولٰٓئِكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ
|
پھرجب وہ گواہ نہیں لائے، تو پھر یہی (لوگ) اللہ کے نزدیک، وہ جھوٹے ہیں
|
تاریخی واقعہ
|
24:13
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ فِی الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَةِ
|
اوراگر تم پر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت دنیا اور آخرت میں نہ ہوتی،
|
تاریخی واقعہ
|
24:14
|
|
١ۖۗ وَّ هُوَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِیْمٌ
|
ااور وہ اللہ کے نزدیک بہت بڑی (خطا) ہے
|
تاریخی واقعہ
|
24:15
|
|
یَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖۤ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَۚ
|
اللہ تمہیں خبر دار کرتا ہے کہ تم کبھی بھی دوبارہ اسی طرح نہ کرنا اگر تم مومنین ہو تو
|
تاریخی واقعہ
|
24:17
|
|
وَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰیٰتِ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
اور اللہ تمہارے لئے آیات (احکامات) کو واضح کرتا ہے. اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
تاریخی واقعہ
|
24:18
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ وَ اَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ
|
.اور اللہ جانتا ہے اور تم نہیں جانتے ہو
|
محکم آیت
|
24:19
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ وَ اَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِیْمٌ۠
|
اوراگر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت تم پر نہ ہوتی ، اور بے شک اللہ نرم مزاج (روف) درگزر کرتا ہے
|
محکم آیت
|
24:20
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ وَ اَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِیْمٌ۠
|
اوراگر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت تم پر نہ ہوتی ، اور بے شک اللہ نرم مزاج (روف) درگزر کرتا ہے
|
محکم آیت
|
24:20
|
|
وَ لَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ
|
اور اگر تم پر اللہ کا فضل اور اُس کی رحمت نہ ہوتی،
|
محکم آیت
|
24:21
|
|
وَّ لٰكِنَّ اللّٰهَ یُزَكِّیْ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
لیکن اللہ، وہ جسے چاہتا ہے پاک کر دیتا ہے
|
محکم آیت
|
24:21
|
|
وَ اللّٰهُ سَمِیْعٌ عَلِیْمٌ
|
. اور اللہ سننے جاننے والا ہے
|
محکم آیت
|
24:21
|
|
وَ لْیَعْفُوْا وَ لْیَصْفَحُوْا١ؕ اَلَا تُحِبُّوْنَ اَنْ یَّغْفِرَ اللّٰهُ لَكُمْ١ؕ
|
اُن کو معاف کر دینا چاہئے اورر در گزر کرنا چاہئے. کیا تم پسند نہیں کرو گے کہ اللہ بھی تمہیں معاف کر دے
|
محکم آیت
|
24:22
|
|
وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
؟ اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
محکم آیت
|
24:22
|
|
یَوْمَئِذٍ یُّوَفِّیْهِمُ اللّٰهُ دِیْنَهُمُ الْحَقَّ
|
اُس دن اللہ اُن (الزام لگانے والوں) کو اُن کا پورا قرض لوٹا دے گا،
|
قیامت کے دن
|
24:24
|
|
وَ یَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِیْنُ
|
ا، اور وہ جان لیں گے کہ اللہ، وہی واضح سچائی ہے
|
قیامت کے دن
|
24:24
|
|
وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِیْمٌ
|
.اور اللہ، اُس سے جو تم کرتے ہو باخبر ہے
|
معاشرتی اداب
|
24:28
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَ مَا تَكْتُمُوْنَ
|
. اوراللہ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو
|
معاشرتی اداب
|
24:29
|
|
ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِیْرٌۢ بِمَا یَصْنَعُوْنَ
|
یہ (ایسا کرنا) اُن کے لئے پاکیزہ (بات) ہے. بے شک! اللہ باخبر ہے اُس سے جو وہ (مومنین)کرتے ہیں
|
معاشرتی اداب
|
24:30
|
|
وَ تُوْبُوْۤا اِلَى اللّٰهِ جَمِیْعًا اَیُّهَ الْمُؤْمِنُوْنَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ
|
اور اے مومنو! اللہ کی طرف سب مل کر توبہ کرو تاکہ تم کامیاب ہو۔
|
عورتوں کو پردے کا حکم
|
24:31
|
|
اِنْ یَّكُوْنُوْا فُقَرَآءَ یُغْنِهِمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ١ؕ
|
اگر وہ غریب ہوئے تو اللہ اُن کو اپنے فضل سے غنی کر دے گا.
|
نکاح کا حکم
|
24:32
|
|
وَ اللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ
|
اللہ وسعت والا جاننے والا ہے
|
نکاح کا حکم
|
24:32
|
|
وَ لْیَسْتَعْفِفِ الَّذِیْنَ لَا یَجِدُوْنَ نِكَاحًا حَتّٰى یُغْنِیَهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ١ؕ
|
اور باز(پاک) رہیں وہ لوگ جو نکاح کرنے کی اسطاعت (خواہ مالی ہو یا شخصی) نہیں پاتے حتی کہ اللہ اُن کو اپنے فضل سے غنی(امیر) کر دے.
|
نکاح کا حکم
|
24:33
|
|
١ۖۗ وَّ اٰتُوْهُمْ مِّنْ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِیْۤ اٰتٰكُمْ١ؕ
|
اور اُن کو اللہ کے مال سے دو جو اُس نے تمہیں دیا ہوا ہے
|
نکاح کا حکم
|
24:33
|
|
وَ مَنْ یُّكْرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنْۢ بَعْدِ اِكْرَاهِهِنَّ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
. اور جس نے اُن (نوکرانیوں) کو (بدکاری پر) مجبور کیا پھر بے شک اللہ اُن کے مجبور ہو جانے کے بعد معاف درگزر کرنے والاہے
|
نکاح کا حکم
|
24:33
|
|
اَللّٰهُ نُوْرُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
اللہ آسمانوں اور زمین کا نور ہے.
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
یَهْدِی اللّٰهُ لِنُوْرِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
، اللہ اپنے نور(روشنی) کے لئے جس کو چاہتا ہے ہدایت دیتا ہے.
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
١ؕ وَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ١ؕ
|
. اور اللہ لوگوں کے لئے مثالیں دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌۙ
|
. اور اللہ ہر چیز سے باخبر ہے؛
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
فِیْ بُیُوْتٍ اَذِنَ اللّٰهُ اَنْ تُرْفَعَ وَ یُذْكَرَ فِیْهَا اسْمُهٗ١ۙ
|
(یہ چراغ) گھروں میں ہے اللہ نے حکم دیا ہے کہ اُن (گھروں) کو بلند کیا جائے اور کہ اُس کے نام کا اُن (گھروں) میں ذکر ہو
|
شان باری تعالی
|
24:36
|
|
رِجَالٌ١ۙ لَّا تُلْهِیْهِمْ تِجَارَةٌ وَّ لَا بَیْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ
|
مرد، اُن کو نہ تجارت اور نہ ہی خرید و فروخت (کاروبار) اللہ کے ذکر
|
شان باری تعالی
|
24:37
|
|
لِیَجْزِیَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَ یَزِیْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ١ؕ
|
اکہ اللہ اُن کو اچھا بدلہ دے جو اُنہوں نے کیا، اور اپنے فضل سے اُن کو مزید دے
|
اللہ کے بندے
|
24:38
|
|
وَ اللّٰهُ یَرْزُقُ مَنْ یَّشَآءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ
|
.اور اللہ جس کو چاہتا ہے بغیر حساب(رزق) دیتا ہے
|
اللہ کے بندے
|
24:38
|
|
وَّ وَجَدَ اللّٰهَ عِنْدَهٗ فَوَفّٰهُ حِسَابَهٗ١ؕ
|
اور اس(سراب) کے پاس اللہ کو پائے پھر وہ اس کو اُس کا حساب پورا کر دے
|
کفر کرنے والے
|
24:39
|
|
وَ اللّٰهُ سَرِیْعُ الْحِسَابِۙ
|
؛ اور اللہ حساب کا تیز ہے
|
کفر کرنے والے
|
24:39
|
|
وَ مَنْ لَّمْ یَجْعَلِ اللّٰهُ لَهٗ نُوْرًا فَمَا لَهٗ مِنْ نُّوْرٍ۠
|
اور جو(شخص کہ) اللہ نے اُس کے لئے روشنی نہ رکھی ہو پھراُس کے لئے کوئی بھی روشنی نہیں ہے
|
کفر کرنے والے
|
24:40
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یُسَبِّحُ لَهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ الطَّیْرُ صٰٓفّٰتٍ١ؕ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اللہ، اُسی کی تسبیح(بڑھائی)کرتا ہے جوبھی آسمانوں اور زمین میں ہے اور پرندے پرپھیلائے (اللہ کی بڑھائی کرتے ہیں)
|
لوگوں سے سوال
|
24:41
|
|
وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِمَا یَفْعَلُوْنَ
|
اور اللہ باخبر ہے اُس سے جو وہ کرتے ہیں
|
شان باری تعالی
|
24:41
|
|
وَ لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ۚ وَ اِلَى اللّٰهِ الْمَصِیْرُ
|
اور اللہ ہی کے لئے ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی، اور اللہ ہی کی طرف (سب کی) واپسی ہے
|
شان باری تعالی
|
24:42
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یُزْجِیْ سَحَابًا ثُمَّ یُؤَلِّفُ بَیْنَهٗ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اللہ،بادل ہانک لاتا ہے پھر اُن کے درمیان ملاپ کر دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
24:43
|
|
یُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّیْلَ وَ النَّهَارَ١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِی الْاَبْصَارِ
|
اللہ رات اور دن کو بدلتا (اُلٹتا)ہے. بے شک! اس میں دیکھنے والوں کے لئے واقعی ایک عبرت ہے
|
شان باری تعالی
|
24:44
|
|
وَ اللّٰهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّنْ مَّآءٍ١ۚ
|
وراللہ نے ہر جاندار (جانور) کو پانی سے پیدا کیا،
|
شان باری تعالی
|
24:45
|
|
یَخْلُقُ اللّٰهُ مَا یَشَآءُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
. اللہ پیدا کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے. بے شک! اللہ ہر چیز پر قدرت (طاقت) والا ہے
|
شان باری تعالی
|
24:45
|
|
یَخْلُقُ اللّٰهُ مَا یَشَآءُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
. اللہ پیدا کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے. بے شک! اللہ ہر چیز پر قدرت (طاقت) والا ہے
|
شان باری تعالی
|
24:45
|
|
لَقَدْ اَنْزَلْنَاۤ اٰیٰتٍ مُّبَیِّنٰتٍ١ؕ وَ اللّٰهُ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ
|
واقعی، ہم نے واضح آیات نازل کی ہیں.اور اللہ ہدایت دیتا ہے جس کو وہ چاہتا ہے سیدھے راستے کی طرف
|
واضح آیات سے ہدایت
|
24:46
|
|
وَ اِذَا دُعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ لِیَحْكُمَ بَیْنَهُمْ
|
اور جب اُن(لوگوں) کو اللہ اور اُس کے رسول کی طرف بلایا جاتا ہے کہ ان کے درمیان فیصلہ کیا جائے
|
ہدایت سے پھرنے والے
|
24:48
|
|
اَمْ یَخَافُوْنَ اَنْ یَّحِیْفَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ وَ رَسُوْلُهٗ١ؕ
|
ں یا کیا وہ ڈرتے ہیں کہ اللہ اُن پر ظلم(ناانصافی) کرے گا اور اُس کا رسول (بھی)؟
|
ہدایت سے پھرنے والے
|
24:50
|
|
اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِیْنَ اِذَا دُعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ
|
مومنین کی بات تو صرف یہ ہوتی ہے جب وہ اللہ اور اُس کے رسول کی طرف بلائے جاتے ہیں
|
مومنین کا وصف
|
24:51
|
|
وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ وَ یَخْشَ اللّٰهَ وَ یَتَّقْهِ
|
اور جو(شخص) اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرتا ہے اور اللہ سے ڈرتا ہے اور اُس کا تقوی کرتا ہے
|
اطاعت
|
24:52
|
|
وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ وَ یَخْشَ اللّٰهَ وَ یَتَّقْهِ
|
اور جو(شخص) اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرتا ہے اور اللہ سے ڈرتا ہے اور اُس کا تقوی کرتا ہے
|
اطاعت
|
24:52
|
|
اِنَّ اللّٰهَ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
بے شک اللہ باخبر ہے اُس سے جو تم کرتے ہو
|
ہدایت سے پھرنے والے
|
24:53
|
|
قُلْ اَطِیْعُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوا الرَّسُوْلَ١ۚ
|
(آپﷺ) کہیں: اللہ کی اطاعت(فرمانبرداری) کرو اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت(فرمانبرداری) کرو.
|
محکم ایت
|
24:54
|
|
وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ
|
اللہ نے وعدہ کیا ہے(کہ) تم میں سے جو(لوگ) ایمان لائیں اور نیک اعمال کرئیں
|
محکم ایت
|
24:55
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰیٰتِ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
. اسطرح اللہ تمہارے لئے آیات کو بیان کرتا ہے.اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
فجر کی نماز سے پہلے اور جب تم اپنے کپڑے دوپہر کی گرمی سے اتار دیتے ہواور عشاء کی نماز کے بعد
|
24:57
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰیٰتِ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
. اسطرح اللہ تمہارے لئے آیات کو بیان کرتا ہے.اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
فجر کی نماز سے پہلے اور جب تم اپنے کپڑے دوپہر کی گرمی سے اتار دیتے ہواور عشاء کی نماز کے بعد
|
24:57
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰیٰتِهٖ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
اسطرح اللہ تمہارے لئے اپنی آیات کو واضح کرتا ہے. اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
محکم آیت
|
24:59
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰیٰتِهٖ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
اسطرح اللہ تمہارے لئے اپنی آیات کو واضح کرتا ہے. اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
محکم آیت
|
24:59
|
|
١ؕ وَ اَنْ یَّسْتَعْفِفْنَ خَیْرٌ لَّهُنَّ١ؕ وَ اللّٰهُ سَمِیْعٌ عَلِیْمٌ
|
اوراگر وہ (ایسا کرنے سے)پرہیز کریں تو اُن کے لئے بہتر ہے.اور اللہ سننے جاننے والا ہے
|
محکم آیت
|
24:60
|
|
تَحِیَّةً مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُبٰرَكَةً طَیِّبَةً١ؕ
|
اللہ کی طرف سے (یہ) بابرکت پاکیزہ تحفہ ہے.
|
محکم آیت
|
24:61
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰیٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ۠
|
اسطرح اللہ تمہارے لئے آیات کو واضح کرتا ہے کہ شاید تم سمجھ سکو
|
محکم آیت
|
24:61
|
|
فَاْذَنْ لِّمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَ اسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَ١ؕ
|
تو آپﷺ اُن میں سے جن کو چاہیں اجازت دے دیں اور آپﷺ اُن کے لئے اللہ سے معافی مانگیں
|
مومنین کا وصف
|
24:62
|
|
اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
. بے شک! اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
مومنین کا وصف
|
24:62
|
|
قَدْ یَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ یَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًا١ۚ
|
. اللہ واقعی تم میں سے اُن کوجانتا ہے جو ایک آڑ لیکر (مجمع میں سے) کھسک جاتے ہیں.
|
نبی اکرمﷺ کی عزت تکریم
|
24:63
|
|
وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ۠
|
اور اللہ تمام چیزوں سے باخبر ہے
|
شان باری تعالی
|
24:64
|
|
وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ وَ مَا یَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
اور دن(جب) وہ (اللہ) اُن (منکر قیامت) کو اور جن کی وہ اللہ کے سوا عبادت کیا کرتے تھے اکھٹا کرے گا
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت
|
25:17
|
|
١ؕ اَهٰذَا الَّذِیْ بَعَثَ اللّٰهُ رَسُوْلًا
|
:(کہتے ہیں) کیا یہ ہے وہ جس کو اللہ نے ایک رسول بنا یا ہے؟
|
آپﷺ کے بارے
|
25:41
|
|
وَ یَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَنْفَعُهُمْ وَ لَا یَضُرُّهُمْ١ؕ
|
اوروہ(یعنی لوگ) اللہ کے سوا(اُن کی) عبادت کرتے ہیں جو نہ اُن کو فاہدہ اور نہ ہی اُن کو نقصان دے سکتے ہیں
|
اللہ کے سوا عبادت
|
25:55
|
|
وَ الَّذِیْنَ لَا یَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ
|
اور جو اللہ کے ساتھ کسی دوسرے معبود کو نہیں پکارتے ہیں
|
رحمان کے بندے
|
25:68
|
|
وَ لَا یَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِیْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ
|
نہ ہی کسی جاندار کاقتل کرتے ہیں جو کہ اللہ نے حرام کیا ہو ماسوائے حق انصاف سے،
|
رحمان کے بندے
|
25:68
|
|
فَاُولٰٓئِكَ یُبَدِّلُ اللّٰهُ سَیِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍ١ؕ
|
؛ پھر یہی(لوگ) ہیں (کہ) اللہ بدل دے گا اُن کی برائیوں کو اچھائیوں میں.
|
رحمان کے بندے
|
25:70
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
|
اور اللہ بہت غفور رحیم ہے
|
رحمان کے بندے
|
25:70
|
|
وَ مَنْ تَابَ وَ عَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّهٗ یَتُوْبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًا
|
اور جو کوئی توبہ کرتا اور نیک اعمال کرتا ہے، تو پھربے شک وہ اللہ کی طرف توبہ کرے ایک سچی توبہ۔۔۔
|
رحمان کے بندے
|
25:71
|
|
اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِیْمٍؕ
|
ماسوائے (کہ) جو اللہ کے پاس ایک فرمانبردار دل (قلب سلیم) سے آیا. (یعنی نیکیاں ہی کام آئیں گی)
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
26:89
|
|
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ هَلْ یَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ یَنْتَصِرُوْنَؕ
|
اللہ کے سوا۔ کیا وہ تمہاری مدد کر سکتے ہیں یا وہ خود اپنی مدد کر سکتے ہیں؟
|
یوم قیامت
|
26:93
|
|
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍۙ
|
اللہ کی قسم: ہم واقعی واضح گمراہی میں تھے
|
یوم قیامت
|
26:97
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم نوحؑ
|
26:108
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم نوحؑ
|
26:110
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم عاد
|
26:126
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم عاد
|
26:131
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم ثمود
|
26:144
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم ثمود
|
26:150
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم لوطؑ
|
26:163
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ
|
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
قوم شعیبؑ
|
26:179
|
|
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِیْنَۚ
|
پس تُواللہ کے ساتھ کسی دوسرے معبود کو نہ پکار،پھر تم بھی عذاب پانے والوں میں سے ہو جاؤ گے
|
قران کے ذکر بعد، نبی اکرمﷺ کو حکم
|
26:213
|
|
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ ذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِیْرًا
|
ماسوائے اُن کے جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں، اور (شاعری کی بجائے) اللہ کو کثرت سے یاد کرتے ہیں
|
شاعروں کے بارے
|
26:227
|
|
وَ سُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
|
! اور اللہ پاک ہے تمام مخلوق کا رب ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
26:8
|
|
یٰمُوْسٰۤى اِنَّهٗۤ اَنَا اللّٰهُ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُۙ
|
اے موسیؑ! بے شک! یہ میں ہی ہوں، اللہ، زبردست طاقتور، عقلمند
|
موسیؑ کے بارے
|
26:9
|
|
وَجَدْتُّهَا وَ قَوْمَهَا یَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
میں نے اُس(عورت) کو اور اُس کی قوم کو پایا، وہ اللہ کے سوا سورج کو سجدہ کرتے ہیں
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:24
|
|
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیْمِ
|
اللہ: نہیں کوئی معبود ماسوائے کہ وہی (اور وہ) عرشِ عظیم کا رب ہے
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:26
|
|
اِنَّهٗ مِنْ سُلَیْمٰنَ وَ اِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِۙ
|
بے شک! وہ سلیمانؑ (کی طرف)سے ہے، اور بے شک! وہ اللہ کے نام سے ہے (جو) رحمان رحیم ہے؛
|
سیلمان ؑ اور ھد ھد
|
27:30
|
|
فَمَاۤ اٰتٰنَِۧ اللّٰهُ خَیْرٌ مِّمَّاۤ اٰتٰكُمْ١ۚ
|
پھر جو اللہ نے مجھے دیا ہے وہ اُس سے بہتر ہے جو اُس نے تمہیں دیا ہے.
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:36
|
|
وَ صَدَّهَا مَا كَانَتْ تَّعْبُدُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور اُس(ملکہ) کو(ایمان لانے سے) روکا ہوا تھا(انہوں نے)جن کی وہ اللہ کے سوا عبادت کرتی تھی
|
ملکہ سبا
|
27:43
|
|
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِیْقٰنِ یَخْتَصِمُوْنَ
|
کہ اللہ کی عبادت کرو. پھر تب! وہ(لوگ) جھگڑنے والے دو فریق بن گے
|
صالح ؑ اور ثمود
|
27:45
|
|
لَوْ لَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ
|
؟ کیوں تم اللہ سے معافی نہیں مانگتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے؟
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:46
|
|
قَالَ طٰٓئِرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ
|
. اُس نے کہا: تمہاری بُری قسمت اللہ کی طرف سے ہے. نہیں، تم آزمائش والی قوم ہو
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:47
|
|
آٰللّٰهُ خَیْرٌ اَمَّا یُشْرِكُوْنَ
|
! کیا اللہ بہترہے یا وہ (سب) جو تم (اُس کے) شریک بناتے ہو
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:59
|
|
ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ بَلْ هُمْ قَوْمٌ یَّعْدِلُوْنَؕ
|
. کیا اللہ کے ساتھ کوئی معبود ہے؟ نہیں، وہ(مشرک دوسروں کو) اللہ کے برابربنانے والے لوگ ہیں
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:60
|
|
١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَؕ
|
کیا اللہ کے ساتھ کوئی معبود ہے،؟نہیں، اُن(مشرکین) میں اکثر (اس حقیقت کو) نہیں جانتے
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:61
|
|
ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ
|
کیا اللہ کے ساتھ کوئی معبود ہے؟. بہت کم ہے جو وہ (مشرکین) یاد رکھتے ہیں!
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:62
|
|
ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ تَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا یُشْرِكُوْنَؕ
|
کیا اللہ کے ساتھ کوئی معبود ہے؟ اللہ اعلی ہے ان سے جو وہ شریک بناتے ہیں
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:63
|
|
ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
؟کیا اللہ کے ساتھ کوئی معبود ہے؟ (آپﷺ) کہیں: اگر تم (مشرکین) واقعی سچے ہو تو اپنے ثبوت لاؤ
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:64
|
|
قُلْ لَّا یَعْلَمُ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ الْغَیْبَ اِلَّا اللّٰهُ١ؕ
|
(آپﷺ) کہیں: آسمانوں اور زمین میں کوئی بھی غیب(پوشیدہ) کو نہیں جانتا ماسوائے اللہ کے؛
|
شان الہی
|
27:65
|
|
وَ مَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِؕ....
|
اور اُس سے بڑھا ظلم(نافرمانبرداری) اور کون کرتا ہے جو اللہ کی مسجدوں کو منع کرے(یعنی ممانعت کرے) کہ؟
|
مسجدوں کا احترام
|
2:114
|
|
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ١ؕ اِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِیْنِ
|
پھر (آپﷺ)اللہ پر بھروسہ کریں. بے شک! آپﷺ ایک واضح سچائی پر ہیں.
|
آپﷺ کو تسلی
|
27:79
|
|
فَفَزِعَ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَآءَ اللّٰهُ١ؕ
|
پھرجو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے خوف میں ہو جائے گا، ماسوائے جس کو اللہ نے چاہا.
|
قیامت کے دن
|
27:87
|
|
صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِیْۤ اَتْقَنَ كُلَّ شَیْءٍ١ؕ
|
یہ اللہ کا کرنا ہے جس نے تمام چیزوں کو مکمل کیا ہے (یعنی تکمیل کی ہے)
|
اللہ کی تخلیق
|
27:88
|
|
وَ لِتَعْلَمَ اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ
|
، اور تاکہ وہ (ماں)جان سکے کہ بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہوتا ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:13
|
|
سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ
|
. اگر اللہ نے چاہا تو تُو (اے موسی ؑ) مجھے نیک لوگوں میں سے پائے گا
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:27
|
|
وَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ
|
اور واقعی اللہ، جو ہم کہہ رہے ہیں اس پر ایک وکیل (ضامن) ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:28
|
|
اَنْ یّٰمُوْسٰۤى اِنِّیْۤ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَۙ
|
ی کہ اے موسی ؑ! بے شک! میں،واقعی میں ہی، اللہ تمام مخلوق کا رب ہوں؛
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:30
|
|
قُلْ فَاْتُوْا بِكِتٰبٍ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ هُوَ اَهْدٰى مِنْهُمَاۤ اَتَّبِعْهُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
(آپﷺ ان لوگوں سے)کہیں: اگر تم سچے ہو تو پھر اللہ کی طرف سے ایک ایسی کتاب لاؤ جو ان دونوں (کتابوں) سے زیادہ ہدایت دیتی ہو کہ میں اُس کی پیروی کروں
|
(یعنی قرآن اور موسیؑ کی کتاب)
|
28:49
|
|
وَ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوٰهُ بِغَیْرِ هُدًى مِّنَ اللّٰهِ
|
اور اُس(شخص)سے زیادہ گمراہ اور کون ہوسکتا ہے جو اللہ کی ہدایت کے بغیر اپنی خواہشات کی ہی پیروی کرے؟
|
(یعنی قرآن اور موسیؑ کی کتاب)
|
28:50
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ
|
بے شک! اللہ ظالمین(نافرمانبرداروں) کی قوم کو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
(یعنی قرآن اور موسیؑ کی کتاب)
|
28:50
|
|
اِنَّكَ لَا تَهْدِیْ مَنْ اَحْبَبْتَ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ١ۚ
|
بے شک! آپﷺ، تم نہیں ہدایت دے سکتے جس (شخص) سے تم محبت کرو، لیکن اللہ ہدایت دیتا ہے جس (شخص) کو وہ (یعنی اللہ) چاہتا ہے.
|
آپﷺ کے بارے
|
28:56
|
|
وَ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَیْرٌ وَّ اَبْقٰى١ؕ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ
|
اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ اچھا اور بقا (دیر تک رہنے) والا ہے. کیا پھر بھی تمہیں عقل نہیں ہے؟
|
دنیاوی زندگی کا سامان
|
28:60
|
|
سُبْحٰنَ اللّٰهِ وَ تَعٰلٰى عَمَّا یُشْرِكُوْنَ
|
اللہ پاک اور بالاتر ہے اُس سے جو وہ شرک کرتے ہیں
|
مشرکین
|
28:68
|
|
وَ هُوَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ؕ
|
اور وہ اللہ ہے؛ اُس کے سوا کوئی معبود نہیں.
|
شان باری تعالی
|
28:70
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَیْكُمُ الَّیْلَ سَرْمَدًا اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم نے دیکھا کہ اگر اللہ تم پر قیامت کے دن تک مسلسل رات ہی بنا دے
|
لوگوں سے سوال
|
28:71
|
|
مَنْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ یَاْتِیْكُمْ بِضِیَآءٍ١ؕ اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ
|
تو اللہ کے سوا کون معبودہے جو تمہیں روشنی لا دے. کیا پھر بھی تم نہیں سنتے ہو؟
|
لوگوں سے سوال
|
28:71
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَیْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم نے دیکھا کہ اگر اللہ تم پر قیامت کے دن تک مسلسل دن بنا دے،
|
لوگوں سے سوال
|
28:72
|
|
مَنْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ یَاْتِیْكُمْ بِلَیْلٍ تَسْكُنُوْنَ فِیْهِ١ؕ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ
|
تو اللہ کے سوا کون معبود ہے جو تمہیں رات لا دے اُس میں تم آرام کر سکو. کیا پھر بھی تم نہیں دیکھتے ہو؟
|
لوگوں سے سوال
|
28:72
|
|
اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْفَرِحِیْنَ
|
جب اُس کی قوم نے اُس سے کہا:نہ اکڑ (اترا)؛ بے شک! اللہ اکڑنے والوں کوپسند نہیں کرتا ہے؛
|
قارون کی عزت
|
28:76
|
|
وَ ابْتَغِ فِیْمَاۤ اٰتٰكَ اللّٰهُ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ
|
اور اُس میں جو اللہ نے تمہیں دیاہے آخرت کے گھر کی خواہش کر
|
قارون کی عزت
|
28:77
|
|
وَ اَحْسِنْ كَمَاۤ اَحْسَنَ اللّٰهُ اِلَیْكَ وَ لَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِی الْاَرْضِ
|
ور اچھائی(بھلائی) کر جس طرح کہ اللہ نے تیری طرف اچھائی کی ہے، اور زمین میں فسادکی خواہش نہ کر؛
|
قارون کی عزت
|
28:77
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْمُفْسِدِیْنَ
|
بے شک! اللہ فساد کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا ہے،
|
قارون کی عزت
|
28:77
|
|
اَوَ لَمْ یَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَهْلَكَ مِنْ قَبْلِهٖ مِنَ الْقُرُوْنِ
|
کیا وہ نہیں جاتنا تھا کہ بے شک اللہ کتنی ہی نسلوں کو اُس سے پہلے ہلاک کر چکا ہے
|
قارون کی کہانی
|
28:78
|
|
ثَوَابُ اللّٰهِ خَیْرٌ لِّمَنْ اٰمَنَ وَ عَمِلَ صَالِحًا١ۚ
|
اللہ کا ثواب(اجر) اُس شخص کے لیے جو ایمان لاتا ہے اور نیک اعمال کرتا ہے بہت بہتر ہے
|
قارون کی کہانی
|
28:80
|
|
فَمَا كَانَ لَهٗ مِنْ فِئَةٍ یَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ۗ
|
پھر اُس کے لیے اللہ کے سوا کوئی گروہ (جماعت) نہ تھی جو اُس کی مدد کر سکتی،
|
(قارون)
|
28:81
|
|
وَیْكَاَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَ یَقْدِرُ١ۚ
|
ہائے افسوس: بے شک اللہ اپنے بندوں میں سے جس کا چاہتا ہے رزق کشادہ کر دیتا ہے اور تنگ کر دیتا ہے
|
قارون کے بارے
|
:
|
|
١ۚ لَوْ لَاۤ اَنْ مَّنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا لَخَسَفَ بِنَا١
|
اگر اللہ نے ہم پر احسان نہ کیا ہوتا تو وہ ہمیں بھی (زمین سے) دھنسادیتا
|
قارون کے بارے
|
:
|
|
وَ لَا یَصُدُّنَّكَ عَنْ اٰیٰتِ اللّٰهِ بَعْدَ اِذْ اُنْزِلَتْ اِلَیْكَ
|
اور نہ ہی وہ(کافرین) آپﷺ کو اللہ کی آیات (احکامات)سے روک دیں اس کے بعد کہ جب وہ آپﷺ کی طرف نازل ہو چکی ہیں
|
آپﷺ کے بارے
|
28:87
|
|
وَ لَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ١ۘ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١۫
|
اور تم اللہ کے ساتھ کسی دوسرے معبود کو نہ پکارنا. اُس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے.
|
آپﷺ کے بارے
|
28:88
|
|
فَلَیَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِیْنَ صَدَقُوْا وَ لَیَعْلَمَنَّ الْكٰذِبِیْنَ
|
پھر واقعی اللہ جان لیتا ہے اُن لوگوں کو جو سچے ہیں اور وہ واقعی جھوٹوں کو بھی جان لیتا ہے۔
|
سنت الہی
|
29:3
|
|
مَنْ كَانَ یَرْجُوْا لِقَآءَ اللّٰهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ لَاٰتٍ١
|
اورجس(شخص) کواللہ سے ملاقات کی اُمید ہے پھر واقعی اللہ کا (مقررہ کردہ) وقت آ رہاہے
|
یاد دہانی
|
29:5
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَغَنِیٌّ عَنِ الْعٰلَمِیْنَ
|
. بے شک! اللہ تو واقعی، تمام مخلوق سے غنی ہے
|
شان باری تعالی
|
29:6
|
|
فَاِذَاۤ اُوْذِیَ فِی اللّٰهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِ
|
پھرجب اُس کو اللہ کی خاطر کوئی تکلیف پہنچتی ہے وہ لوگوں کی(دی گئی) تکلیف کو بنا لیتا ہے جیسے کہ(یہ) اللہ کا عذاب ہے
|
انسان کا دوغلاپن
|
29:10
|
|
فَاِذَاۤ اُوْذِیَ فِی اللّٰهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِ
|
پھرجب اُس کو اللہ کی خاطر کوئی تکلیف پہنچتی ہے وہ لوگوں کی(دی گئی) تکلیف کو بنا لیتا ہے جیسے کہ(یہ) اللہ کا عذاب ہے
|
انسان کا دوغلاپن
|
29:10
|
|
اَوَ لَیْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِمَا فِیْ صُدُوْرِ الْعٰلَمِیْنَ
|
کیا اللہ اُس سے باخبر نہیں جوتمام مخلوق کے سینوں میں ہے؟
|
انسان کا دوغلاپن
|
29:10
|
|
وَ لَیَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ لَیَعْلَمَنَّ الْمُنٰفِقِیْنَ
|
اورواقعی، اللہ جان لیتا ہے اُن لوگوں کو جو (مخلص طور پر) ایمان لاتے ہیں اور واقعی، وہ منافقین کو بھی جان لیتا ہے
|
شان الہی
|
29:11
|
|
وَ اِبْرٰهِیْمَ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ اتَّقُوْهُ١ؕ
|
اور ابراہیم ؑ! جب اُس نے اپنی قوم (لوگوں)سے کہا: اللہ ہی کی عبادت کرو، اور اُسی کا تقوی کرو
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
29:16
|
|
اِنَّمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا وَّ تَخْلُقُوْنَ اِفْكًا١ؕ
|
تم اللہ کے سوا صرف بتوں کی عبادت کرتے ہواور تم صرف جھوٹ پیدا کرتے ہو.
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
29:17
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا یَمْلِكُوْنَ لَكُمْ رِزْقًا
|
. بے شک! جن کی تم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو وہ تمہیں (رزق) دینے کا اختیار نہیں رکھتے
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
29:17
|
|
فَابْتَغُوْا عِنْدَ اللّٰهِ الرِّزْقَ وَ اعْبُدُوْهُ وَ اشْكُرُوْا لَهٗ١ؕ اِلَیْهِ تُرْجَعُوْنَ
|
چنانچہ اللہ کی طرف سے رزق طلب کرو اوراُسی کی عبا دت کرواور اُسی کا شکر کرو، (کیوں کہ) اُسی ہی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
29:17
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا كَیْفَ یُبْدِئُ اللّٰهُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیْدُهٗ١ؕ
|
کیا وہ (یعنی لوگ)نہیں دیکھتے کسطرح سے اللہ تخلیق کو شروع کرتا ہے، اور پھر اس کو دوبارہ کرتا ہے؟
|
لوگوں سے سوال
|
29:18
|
|
اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرٌ
|
بے شک! یہ (کرنا) اللہ پربہت آسان (کام) ہے
|
لوگوں سے سوال
|
29:19
|
|
ثُمَّ اللّٰهُ یُنْشِئُ النَّشْاَةَ الْاٰخِرَةَ١ؕ
|
پھر اللہ ہی آخرکی زندگی پیدا کرے گا.
|
لوگوں سے سوال
|
29:20
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌۚ
|
بے شک! اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے
|
لوگوں سے سوال
|
29:20
|
|
وَ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّ لَا نَصِیْرٍ
|
،اور تمہارے لیے اللہ کے سوا نہ کوئی بچانے والا دوست (ولی) اور نہ ہی کوئی مدد کرنے والا ہے
|
شان باری تعالی
|
29:22
|
|
وَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ وَ لِقَآئِهٖۤ
|
اورجو لوگ اللہ کی آیات اور اُس کی ملاقات سے انکار کرتے ہیں،
|
یہی (لوگ) ہیں میری رحمت سے مایوس
|
29:23
|
|
فَاَنْجٰهُ اللّٰهُ مِنَ النَّارِ١ؕ
|
پھر اللہ نے اُس کو آگ سے بچا لیا
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
29:24
|
|
وَ قَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا١ۙ
|
اور اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا: تم نے اللہ کے سواصرف بتوں کو(معبود) چن لیا ہے.
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
29:25
|
|
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللّٰهِ
|
پھر اُس کی قوم کا جواب ماسوائے اس کے کچھ نہ تھا کہ تو ہم پر اللہ کا عذاب لے آ
|
لوطؑ کے بارے
|
29:29
|
|
فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ ارْجُوا الْیَوْمَ الْاٰخِرَ
|
پھر اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ کی عبا دت کرو، اورآخرت کے دن کی توقع رکھو،
|
شعیبؑ کے بارے
|
29:36
|
|
وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَ
|
یہ اللہ کے لیے نہیں کہ اُن پر ظلم کرتا لیکن وہ اپنے آپ سے ظلم کرتے تھے
|
فرعون، قارون، ہامان
|
29:40
|
|
مَثَلُ الَّذِیْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِیَآءَ
|
مثال اُن کی جو اللہ کے سوا(دوسروں کو) بچانے والے دوست (اولیاء) بناتے ہیں
|
جیسے مکڑی
|
29:41
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَیْءٍ
|
بے شک! اللہ جانتا ہے کہ جس کو وہ(لوگ) کسی چیز میں سے بھی اُس کے سوا پکا رتے ہیں.
|
جو اللہ کے سوا ولی بناتے ہیں
|
29:42
|
|
خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِالْحَقِّ١ؕ
|
اللہ نے آسمانوں اور زمین کو سچائی سے پیدا کیا ہے.
|
شان باری تعالی
|
29:44
|
|
١ؕ وَ لَذِكْرُ اللّٰهِ اَكْبَرُ١ؕ
|
، اور اللہ کا ذکر واقعی بڑا ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
29:45
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا تَصْنَعُوْنَ
|
اور اللہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو
|
آپﷺ کو حکم
|
29:45
|
|
١ؕ قُلْ اِنَّمَا الْاٰیٰتُ عِنْدَ اللّٰهِ
|
آپﷺ کہیں: نشانیاں تو صرف اللہ کے پاس ہیں،
|
نشانیوں کے بارے
|
29:50
|
|
وَ كَاَیِّنْ مِّنْ دَآبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا١ۗۖ اَللّٰهُ یَرْزُقُهَا وَ اِیَّاكُمْ
|
اور کتنوں میں سے ایک جانور ہے جو اپنا رزق نہیں اُٹھا سکتا! اللہ اُس (جانور) کو بھی اور تمہیں بھی رزق دیتا ہے
|
رزاق اللہ
|
29:60
|
|
وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ١ۚ فَاَنّٰى یُؤْفَكُوْنَ
|
اور سورج اور چاند کو فرمانبردار کیاہے؟ وہ واقعی کہیں گے: اللہ نے. پھر وہ کسطرح سے پھر جاتے ہیں؟
|
اللہ نے
|
29:61
|
|
اَللّٰهُ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَ یَقْدِرُ لَهٗ١ؕ
|
اللہ رزق کشادہ کر دیتا ہے اپنے بندوں میں سے جس کے لیے وہ چاہے، اور اس (رزق) کو کم کر دیتا ہے(جس کا چاہے)
|
شان الہی
|
29:62
|
|
اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ
|
بے شک! اللہ تمام چیزوں سے باخبر ہے
|
شان الہی
|
29:62
|
|
فَاِذَا رَكِبُوْا فِی الْفُلْكِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ١ۚ۬
|
پھر جب وہ کشتیوں میں سوار ہوتے ہیں تو اللہ کو پکارتے ہیں دین(عبا دت) کو اُسی کے لیے مخلص کر کے،
|
انسانوں کا وطیرہ
|
29:65
|
|
اَفَبِالْبَاطِلِ یُؤْمِنُوْنَ وَ بِنِعْمَةِ اللّٰهِ یَكْفُرُوْنَ
|
؟ کیا پھروہ باطل پر تو ایمان رکھتے ہیں اور اللہ کی نعمتوں سے وہ انکار (کفر) کرتے ہیں؟
|
مشرکین
|
29:67
|
|
وَ مَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا
|
اُس سے بڑھا اور ظلم کون کرتا ہے ا جو اللہ پر ایک جھوٹ گھڑتا ہے،
|
مشرکین
|
29:68
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِیْنَ
|
، اور بے شک! اللہ واقعی محسنین (اچھائی کرنے والوں) کے ساتھ ہے
|
ایک اصول
|
29:69
|
|
بِنَصْرِ اللّٰهِ١ؕ یَنْصُرُ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ هُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُۙ
|
اللہ کی مدد سے. وہ مدد کرتا ہے جس کو چاہتا ہے.اور وہ عزیز(بہت طاقتور) رحیم(معاف کرنے والا)ہے
|
تاریخی آیت
|
30:5
|
|
وَعْدَ اللّٰهِ١ؕ لَا یُخْلِفُ اللّٰهُ وَعْدَهٗ وَ لٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا یَعْلَمُوْنَ
|
یہ اللہ کا وعدہ ہے. اللہ اپنے وعدہ کی خلاف ورزی نہیں کرتا ہے، لیکن اکثر لوگ(اس حقیقت کو) نہیں جانتے ہیں
|
تاریخی آیت کے تناظر میں ایک اصول
|
30:6
|
|
١۫ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَقِّ وَ اَجَلٍ مُّسَمًّى١ؕ
|
اللہ نے نہیں پیدا کیا آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ دونوں کے درمیان ہے ماسوائے حق سے اور ایک مقررہ مدت کے لیے
|
لوگوں سے سوال
|
30:8
|
|
فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَؕ
|
. پھر اللہ کے لیے نہیں کہ اُن سے ظلم (نانصافی)کرتا لیکن وہ اپنے آپ پر خود ظلم کرتے تھے
|
لوگوں سے سوال
|
30:9
|
|
اَنْ كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ وَ كَانُوْا بِهَا یَسْتَهْزِءُوْنَ
|
کہ وہ اللہ کی آیات کو جھٹلاتے تھے اور وہ ان (آیات) سے مذاق کرتے تھے
|
لوگوں سے سوال
|
30:10
|
|
اَللّٰهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیْدُهٗ ثُمَّ اِلَیْهِ تُرْجَعُوْنَ
|
اللہ ہی تخلیق پیداکرتا ہے، پھر وہ اِس کو دوبارہ کرے گا، پھر تم اُسی کی طرف ہی لوٹائے جاؤ گے
|
تخلیق
|
30:11
|
|
فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ حِیْنَ تُمْسُوْنَ وَ حِیْنَ تُصْبِحُوْنَ
|
پھر تم اللہ کی تسبیح کرو جس وقت تم رات میں داخل ہوتے ہو اور جس وقت تم صبح میں داخل ہوتے ہو
|
احکامات
|
30:17
|
|
فَمَنْ یَّهْدِیْ مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ١ؕ وَ مَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِیْنَ
|
.پھر اُس کو کون ہدایت دے سکتا ہے جس کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے؟ اوراُن (ایسے لوگوں) کے لیے کوئی (دوسرے) مددگار نہیں ہیں
|
ایک حقیقت
|
30:29
|
|
فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِیْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیْهَا١ؕ
|
. (یہی) اللہ کی فطرت ہے، جس پر اُس نے انسانوں کو پیدا کیا ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
30:29
|
|
لَا تَبْدِیْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ١ؕ
|
. اللہ کی تخلیق میں کوئی تبدیلی نہیں ہے.
|
آپﷺ کو حکم
|
30:30
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
کیا وہ (لوگ)نہیں دیکھتے کہ بے شک اللہ رزق کشادہ کر دیتا ہے جس کے لیے چاہتا ہے، اور (جس کا چاہے رزق) تنگ کر دیتاہے
|
انسان کی فطرت
|
30:37
|
|
١ؕ ذٰلِكَ خَیْرٌ لِّلَّذِیْنَ یُرِیْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ وَ اُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ
|
یہ (ایسا کرنا) اُن کے لیے بہت بہتر ہے جو اللہ کی رضا (خوشی) چاہتے ہیں. اور یہی(لوگ) ہیں (کہ) وہ کامیاب ہیں
|
رشتہ دار کو اُس کا حق دو اورمسکین (غریب) کو اور مسافرکو(بھی). ی
|
30:38
|
|
وَ مَاۤ اٰتَیْتُمْ مِّنْ رِّبًا لِّیَرْبُوَاۡ فِیْۤ اَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا یَرْبُوْا عِنْدَ اللّٰهِ١ۚ
|
اور جو (مال) تم سود پر دیتے ہو تاکہ یہ (مال) بڑھے لوگوں کے مالوں میں پس وہ (مال) اللہ کے ہاں تو نہیں بڑھتا؛
|
احکامات
|
30:39
|
|
وَ مَاۤ اٰتَیْتُمْ مِّنْ زَكٰوةٍ تُرِیْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُوْنَ
|
مگر جو کچھ تم زکوۃ اللہ کی رضا کو چاہتے ہوئے دیتے ہو، پس یہی (لوگ) ہیں (کہ) وہ (اپنے مال کو)دوگنے کرتے ہیں
|
احکامات
|
30:39
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ یُمِیْتُكُمْ ثُمَّ یُحْیِیْكُمْ١ؕ
|
اللہ وہ ہے جس نے تمہیں پیدا کیا پھر تمہیں (رزق) دیا، پھر وہ تمہیں موت دے گا، پھر تمہیں دوبارہ زندگی دے گا.
|
شان باری تعالی
|
30:40
|
|
اَنْ یَّاْتِیَ یَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ یَوْمَئِذٍ یَّصَّدَّعُوْنَ
|
کہ اللہ کی طرف سے دن آ جائے جس کا ٹلنا نہیں ہے. اُس دن وہ(لوگ) جدا جدا ہو جائیں گے۔۔۔
|
آپﷺ کو حکم
|
30:43
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ یُرْسِلُ الرِّیٰحَ فَتُثِیْرُ سَحَابًا
|
اللہ وہی ہے جو ہواؤں کو بھیجتا ہے پھر وہ بادلوں کو اُٹھالاتی ہیں،
|
شان باری تعالی
|
30:48
|
|
فَانْظُرْ اِلٰۤى اٰثٰرِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَیْفَ یُحْیِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا١ؕ
|
چنانچہ دیکھو! اللہ کی رحمت کے اثرات کی طرف: (کہ) کسطرح سے وہ زمین کو اُس کی موت کے بعد زندہ کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
30:50
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ خَلَقَكُمْ مِّنْ ضُعۡفٍ
|
اللہ وہی ہے جو تمہیں کمزوری سے (یعنی بچہ) پیدا کرتا ہے،
|
آپﷺ کو بتایا گیا
|
30:54
|
|
لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِیْ كِتٰبِ اللّٰهِ اِلٰى یَوْمِ الْبَعْثِ
|
: تم واقعی اللہ کی کتاب(قانون) میں دوبارہ زندہ ہونے کے دن تک سوئے ہو
|
علم اور ایمان والے کہیں گے
|
30:56
|
|
كَذٰلِكَ یَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِ الَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ
|
اسطرح اللہ دلوں پر مہرلگا دیتا ہے اُن لوگوں کے جو کچھ نہیں جانتے ہیں (یا کچھ جاننا سمجھنا ہی نہیں چاہتے ہیں)
|
سبحان اللہ
|
30:59
|
|
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ لَا یَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِیْنَ لَا یُوْقِنُوْنَ
|
پس آپﷺ صبر کریں. بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے،اور وہ لوگ جویقین نہیں رکھتے ہیں آپﷺ کو کمزور(بے صبرا) نہ بنا دیں
|
آپﷺ کو حکم
|
29:59
|
|
لِیُضِلَّ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ١ۖۗ وَّ یَتَّخِذَهَا هُزُوًا
|
تاکہ وہ بغیر علم کے اللہ کی راہ سے (لوگوں کو)گمراہ کرے، اور اس(اللہ کی راہ) کو ایک مذاق سمجھتاہے
|
جو صرف فضول باتوں کی خریداری کرتا ہے،
|
31:6
|
|
خٰلِدِیْنَ فِیْهَا١ؕ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّا١ؕ وَ هُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ
|
وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے. یہ اللہ کا ایک سچا وعدہ ہے اور وہ عزیز(طاقت والااور) حکیم(عقلمند)ہے
|
جو فضول باتوں کی خریداری نہیں کرتا۔
|
31:9
|
|
هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِیْ مَا ذَا خَلَقَ الَّذِیْنَ مِنْ دُوْنِهٖ١ؕ
|
یہ تو اللہ کی تخلیق ہے. پس مجھے دکھاؤ کہ کیا پیدا کیا ہے ان (فرضی معبودوں) نے جو اُس کے سوا ہیں
|
آیت نمبر 10
|
31:11
|
|
وَ مَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِیٌّ حَمِیْدٌ
|
.اور جو کوئی کفر (ناشکری)کرتا ہے پھر بے شک اللہ غنی (بے محتاج اور)حمید(تعریف والا) ہے
|
ایک اصول
|
31:12
|
|
فَتَكُنْ فِیْ صَخْرَةٍ اَوْ فِی السَّمٰوٰتِ اَوْ فِی الْاَرْضِ یَاْتِ بِهَا اللّٰهُ١ؕ
|
،پھر وہ(چیز) کسی چٹان میں ہو یا آسمانوں میں یا زمین میں، اللہ اس کو لے آئے گا.
|
شان باری تعالی
|
31:16
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَطِیْفٌ خَبِیْرٌ
|
بے شک! اللہ نرم مزاج (اور ہر چیز سے)باخبر ہے
|
شان باری تعالی
|
31:16
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۚ
|
.بے شک! اللہ کسی بھی اکڑے ہوئے اور شیخی مارنے والے کو پسند نہیں کرتا ہے
|
احکامات
|
31:18
|
|
اَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ
|
کیا تم (لوگ)نہیں دیکھتے کہ بے شک اللہ نے تمہارے لیے فرمانبردار کیا ہے جو آسمانوں میں ہے اور جو زمین میں ہے
|
سبحان اللہ
|
31:20
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یُّجَادِلُ فِی اللّٰهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ وَّ لَا هُدًى وَّ لَا كِتٰبٍ مُّنِیْرٍ
|
اور لوگوں میں سے ہے جو اللہ کے بارے میں جھگڑالو بحث کرتا ہے بغیر علم کے اور نہ ہی ہدایت کے اور نہ ہی ایک کتاب کے جو روشنی دیتی ہو
|
سبحان اللہ
|
31:20
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ
|
اور جب ان کو کہا جاتا ہے پیروی کرو جو اللہ نے نازل کیا ہے
|
بے علم لوگوں کو
|
31:21
|
|
وَ مَنْ یُّسْلِمْ وَجْهَهٗۤ اِلَى اللّٰهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ
|
اور جو (شخص) اللہ کی طرف اپنا چہرہ فرمانبردار کرلیتا ہے اور وہ ایک محسن (نیک کام کرنے والا) ہے
|
ایک اصول
|
31:22
|
|
وَ اِلَى اللّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ
|
.اور اللہ کی طرف ہی تمام کاموں کا انجام ہے
|
ایک اصول
|
31:22
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
|
. بے شک! اللہ سینوں کے رازوں سے باخبر ہے
|
آپﷺ کو بتانا
|
31:23
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ
|
اور اگر آپﷺ اُن(کفر کرنے والوں) سے پوچھیں:کہ کس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے؟ تو وہ واقعی کہتے ہیں: اللہ نے
|
کافرین سے سوال
|
31:25
|
|
لِلّٰهِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ
|
اللہ ہی کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے. بے شک! اللہ! وہ غنی(بے محتاج اور)حمید(تعریف والا) ہے
|
شان باری تعالی
|
31:26
|
|
وَّ الْبَحْرُ یَمُدُّهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ سَبْعَةُ اَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمٰتُ اللّٰهِ
|
اور سمندر(سیاہی بن کر)اُس(زمین) کی مدد کر تا ہو، اس کے بعداور سات سمندر ہوں تو بھی اللہ کے الفاظ ختم نہیں ہو سکتے
|
سبحان اللہ
|
31:27
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ
|
بے شک!اللہ، عزیز(زبردست طاقت والا) حکیم(عقلمند)ہے
|
سبحان اللہ
|
31:27
|
|
مَا خَلْقُكُمْ وَ لَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِیْعٌۢ بَصِیْرٌ
|
(اللہ کے لیے) نہ تمہاری تخلیق اور نہ ہی تمہار (دوبارہ زندہ) کھڑا ہونا کچھ ہے ماسوائے جیسے کہ ایک جان کا.بے شک! اللہ سنتا (اور) دیکھتاہے
|
سبحان اللہ
|
31:28
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یُوْلِجُ الَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَ یُوْلِجُ النَّهَارَ فِی الَّیْلِ
|
کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ رات کو دن میں داخل کرتا ہے اور دن کو رات میں داخل کرتا ہے
|
سبحان اللہ
|
31:29
|
|
وَّ اَنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
؛ اور کہ اللہ، اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو؟
|
سبحان اللہ
|
31:29
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَ اَنَّ مَا یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الْبَاطِلُ١ۙ
|
یہ اسلیے ہے کہ بے شک اللہ، وہ حق ہے، اور بے شک جس کو بھی وہ(لوگ) اللہ کی بجائے پکارتے ہیں باطل (غلط)ہے
|
سبحان اللہ
|
31:30
|
|
١ۙ وَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِیُّ الْكَبِیْرُ
|
، اور بے شک! اللہ، وہ بہت اعلی بہت بڑا ہے
|
سبحان اللہ
|
31:30
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِیْ فِی الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللّٰهِ لِیُرِیَكُمْ مِّنْ اٰیٰتِهٖ١ؕ
|
کیا تم نہیں دیکھتے کہ بحری جہاز (کشتیاں) سمندر میں اللہ کی نعمت سے چلتے ہیں، تاکہ وہ تمہیں اپنی نشانیوں میں سے دکھائے؟
|
سبحان اللہ
|
31:31
|
|
وَ اِذَا غَشِیَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ١ۚ۬
|
اور جب ایک لہر اُن(لوگوں) کو ڈھانپ لیتی ہے جیسے کہ سائبان ہو، تو وہ(لوگ) اُسی کے لیے دین(عبادت) کو مخلص کر کے اللہ کو ہی پکارتے ہیں.
|
سبحان اللہ
|
31:32
|
|
اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا وَ لَا یَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ
|
بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے. پھر تمہیں دنیاوی زندگی دھوکہ نہ دے، اور نہ ہی تمہیں دھوکہ دے اللہ کے بارے میں دھوکہ دینے والا
|
لوگوں کو
|
31:33
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِ١ۚ
|
بے شک اللہ، اُسی کے پاس (قیامت کی) گھڑی کا علم ہے،
|
سبحان اللہ
|
31:34
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌ خَبِیْرٌ
|
. بے شک! اللہ علیم(جاننے والا باخبر ہے
|
سبحان اللہ
|
31:34
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَا فِیْ سِتَّةِ اَیَّامٍ
|
اللہ وہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ اُن دونوں کے درمیان ہے چھ دنوں میں پیدا کیا. |
شان باری تعالی
|
32:4
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَ لَا تُطِعِ الْكٰفِرِیْنَ وَ الْمُنٰفِقِیْنَ١ؕ
|
اے نبیﷺ! اللہ سے ڈریں اور آپﷺ کافرین اور منافقین کا کہنا نہ مانیں.
|
آپﷺ کو حکم
|
33:1
|
|
اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِیْمًا حَكِیْمًاۙ
|
.بے شک! اللہ (ہر چیز) جاننے والا(اور) عقلمند ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
33:1
|
|
اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرًاۙ
|
بے شک! اللہ،جو تم کرتے ہو اُس سے باخبر ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
33:2
|
|
وَّ تَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ١ؕ وَ كَفٰى بِاللّٰهِ وَكِیْلًا
|
اور اللہ پر بھروسہ (توکل) کریں، اور اللہ، ایک وکیل کے طور پر کافی ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
33:3
|
|
مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَیْنِ فِیْ جَوْفِهٖ١ۚ
|
اللہ نے کسی بھی آدمی کے لیے اُس کے جسم میں دو دل نہیں بنائے،
|
ایک اصول
|
33:4
|
|
وَ اللّٰهُ یَقُوْلُ الْحَقَّ وَ هُوَ یَهْدِی السَّبِیْلَ
|
اور اللہ سچ کہتا ہے اور وہی (سیدھے) راستے کی ہدایت بھی دیتا ہے
|
ایک اصول
|
33:4
|
|
اُدْعُوْهُمْ لِاٰبَآئِهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ١ۚ
|
اُن (منہ بولے بیٹوں) کو اُن کے حقیقی باپ کی نسبت سے پکارو،
|
احکامات
|
33:5
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
|
. اللہ بہت معاف درگزر کرنے والا ہے
|
احکامات
|
33:5
|
|
وَ اُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِیْ كِتٰبِ اللّٰهِ
|
.اور اللہ کی کتاب(یعنی قانون) میں نزدیکی رشتہ دار ایک دوسرے کے زیادہ قریب ہیں
|
احکامات
|
33:6
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ
|
اے ایمان والو! اپنے پر اللہ کی نعمتوں کو یاد کرو،
|
احکامات
|
33:7
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرًاۚ
|
اور اللہ، جو تم کرتے ہواُسے دیکھتاہے
|
احکامات
|
33:9
|
|
مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗۤ اِلَّا غُرُوْرًا
|
(کہ) اللہ اوراس کے رسول ﷺ نے ہمیں کوئی وعدہ نہیں کیا ماسوائے ایک فریب (دھوکے)کے
|
جنگ خندق
|
33:12
|
|
وَ لَقَدْ كَانُوْا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ لَا یُوَلُّوْنَ الْاَدْبَارَ١ؕ
|
اور واقعی اُنہوں نے پہلے اللہ سے عہد کیا ہوا تھا کہ وہ (لڑائی میں)پیٹھ نہیں موڑیں گے
|
جنگ خندق
|
33:15
|
|
وَ كَانَ عَهْدُ اللّٰهِ مَسْئُوْلًا
|
اور اللہ سے کئے ہوئے عہد کی تو پُوچھ ہے
|
جنگ خندق
|
33:15
|
|
قُلْ مَنْ ذَا الَّذِیْ یَعْصِمُكُمْ مِّنَ اللّٰهِ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: کون ہے وہ جو تمہیں اللہ سے بچا لے گا
|
جنگ خندق
|
33:15
|
|
وَ لَا یَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِیًّا وَّ لَا نَصِیْرًا
|
ا وروہ نہیں پائیں گے اپنے لیے اللہ کے سوا کوئی بچانے والادوست (ولی)اور نہ ہی کوئی مدد گار
|
جنگ خندق
|
33:17
|
|
قَدْ یَعْلَمُ اللّٰهُ الْمُعَوِّقِیْنَ مِنْكُمْ وَ الْقَآئِلِیْنَ لِاِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ اِلَیْنَا١ۚ
|
اللہ پہلے ہی تم میں سے روکنے والوں کو جانتا ہے، اور اپنے بھائیوں کو (ایسا) بولنے والوں کو بھی (کہ): " ہماری طرف آ جاؤ "
|
جنگ خندق
|
33:18
|
|
١ؕ اُولٰٓئِكَ لَمْ یُؤْمِنُوْا فَاَحْبَطَ اللّٰهُ اَعْمَالَهُمْ١ؕ
|
ہی (لوگ) ہر گز ایمان والے نہیں پھر اللہ اُن کے اعمال ضائع کر دیتا ہے
|
جنگ خندق
|
33:19
|
|
وَ كَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرًا
|
. اور یہ (ایسا کرنا) اللہ پر آسان ہے
|
جنگ خندق
|
33:19
|
|
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ
|
واقعی تمہارے لیے اللہ کے رسول ﷺ میں ایک اچھی مثال ہے اُس شخص کے لیے
|
جنگ خندق
|
33:21
|
|
لِّمَنْ كَانَ یَرْجُوا اللّٰهَ وَ الْیَوْمَ الْاٰخِرَ وَ ذَكَرَ اللّٰهَ كَثِیْرًاؕ
|
اُس شخص کے لیے جو اللہ اور آخرت کے دن کی توقع رکھتا ہو، اور اللہ کا ذکر کثرت سے کرتا ہو
|
جنگ خندق
|
33:21
|
|
لِّمَنْ كَانَ یَرْجُوا اللّٰهَ وَ الْیَوْمَ الْاٰخِرَ وَ ذَكَرَ اللّٰهَ كَثِیْرًاؕ
|
اُس شخص کے لیے جو اللہ اور آخرت کے دن کی توقع رکھتا ہو، اور اللہ کا ذکر کثرت سے کرتا ہو
|
جنگ خندق
|
33:21
|
|
وَ لَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَ١ۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗ
|
اور جب (سچے) مومنین نے (دشمن کی) فوجیں دیکھیں، تو اُنہوں نے کہا: یہ ہے جو ہمیں اللہ اور اُس کے رسولﷺ نے وعدہ کیا
|
جنگ خندق
|
33:22
|
|
وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗ وَ مَا زَادَهُمْ اِلَّاۤ اِیْمَانًا وَّ تَسْلِیْمًاؕ
|
اللہ اور اُس کا رسولﷺ سچا ہے. اور اُن کو اضافہ نہ ہوا ماسوائے کہ ایمان اور فرمانبرداری کے.
|
جنگ خندق
|
33:22
|
|
مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَیْهِ١ۚ
|
(سچے) مومنین سے مرد ہیں، اُنہوں نے سچا کر دیا جو اللہ سے عہد کیا.
|
جنگ خندق
|
33:23
|
|
لِّیَجْزِیَ اللّٰهُ الصّٰدِقِیْنَ بِصِدْقِهِمْ
|
تاکہ اللہ سچوں کو اُن کی سچائی کی وجہ سے بدلہ دے
|
جنگ خندق
|
33:24
|
|
اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِیْمًاۚ
|
. بیشک! اللہ معاف درگزر کرنے والا ہے
|
جنگ خندق
|
33:24
|
|
وَ رَدَّ اللّٰهُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِغَیْظِهِمْ لَمْ یَنَالُوْا خَیْرًا١ؕ
|
اور اللہ نے اُن لوگوں کو جو کفر کرتے ہیں اُن کے غصہ میں ہی رد (دفعہ دور) کر دیا؛ اور وہ کچھ بھلائی بھی نہ پا سکے.
|
جنگ خندق
|
33:25
|
|
وَ كَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِنِیْنَ الْقِتَالَ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ قَوِیًّا عَزِیْزًاۚ
|
اور لڑائی کے لیے اللہ مومنین کو کافی تھا.اور اللہ، واقعی بہت مضبوط (اور) طاقتورہے
|
جنگ خندق
|
33:25
|
|
وَ كَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِنِیْنَ الْقِتَالَ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ قَوِیًّا عَزِیْزًاۚ
|
اور لڑائی کے لیے اللہ مومنین کو کافی تھا.اور اللہ، واقعی بہت مضبوط (اور) طاقتورہے
|
جنگ خندق
|
33:25
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرً
|
اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے
|
جنگ خندق
|
33:27
|
|
وَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ وَ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ
|
اور اگر تم اللہ اور اُس کے رسولﷺ اور آخرت کا گھر چاہتی ہو، تو
|
جنگ خندق
|
33:29
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِیْمًا
|
تو پھر بے شک اللہ نے تم میں سے جو نیک ہوں، اُن کے لیے ایک عظیم اجر تیار کیا ہوا ہے
|
جنگ خندق
|
33:29
|
|
١ؕ وَ كَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرًا
|
اور یہ(ایسا کرنا) اللہ پر آسان ہے
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
33:30
|
|
وَ اَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَ اٰتِیْنَ الزَّكٰوةَ وَ اَطِعْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ١ؕ
|
اور نماز قائم کرو، اور زکوۃ دو، اور اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرو.
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:33
|
|
اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَكُمْ تَطْهِیْرًاۚ
|
اللہ صرف چاہتا ہے کہ تم سے گندگی (رجس)دور کرے، اے گھر کے رہنے والو، اور تمہیں پاک کر ے ایک مکمل پاکیزگی سے
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:33
|
|
وَ اذْكُرْنَ مَا یُتْلٰى فِیْ بُیُوْتِكُنَّ مِنْ اٰیٰتِ اللّٰهِ وَ الْحِكْمَةِ١ؕ
|
اور یاد رکھو جو تمہارے گھروں میں اللہ کی آیات سے پڑھا جاتا ہے اور عقل(سکھائی جاتی ہے).
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:34
|
|
اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَطِیْفًا خَبِیْرًا
|
. بے شک! اللہ نرم مزاج (اور ہر چیز کا)جاننے والاہے
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:34
|
|
وَ الْحٰفِظِیْنَ فُرُوْجَهُمْ وَ الْحٰفِظٰتِ وَ الذّٰكِرِیْنَ اللّٰهَ كَثِیْرًا وَّ الذّٰكِرٰتِ١ۙ
|
اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے مرد اور محافظ عورتیں اور کثرت سے اللہ کا ذکر کرنے والے مرد اور ذکر کرنے والی عورتیں
|
مرد اور عورتوں کو یکساں اجر
|
33:35
|
|
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَّغْفِرَةً وَّ اَجْرًا عَظِیْمًا
|
اللہ نے اُن کے لیے مغفرت اور ایک عظیم اجر (انعام) تیار کیا ہوا ہے
|
مرد اور عورتوں کو یکساں اجر
|
33:35
|
|
وَ مَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّ لَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗۤ اَمْرًا
|
اور کسی مومن مرد اور کسی مومن عورت کے لیے نہیں ہے کہ جب اللہ اور اُس کا رسولﷺ ایک فیصلہ کر دیں
|
ایک اصول
|
33:36
|
|
وَ مَنْ یَّعْصِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِیْنًاؕ
|
؛ اورجو (شخص) ا للہ اور اُس کے رسولﷺ سے بغاوت (نافرمانی)کرتا ہے، پھر وہ ایک واضح گمراہی کی طرف گمراہ ہو گیا
|
ایک اصول
|
33:36
|
|
وَ اِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِیْۤ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اَنْعَمْتَ عَلَیْهِ
|
جب آپﷺ نے اُس سے کہا جس پر اللہ نے نعمت کی ہوئی تھی اور آپﷺ نے بھی مہربانی کی ہوئی تھی
|
ایک اصول
|
33:37
|
|
اَمْسِكْ عَلَیْكَ زَوْجَكَ وَ اتَّقِ اللّٰهَ
|
(کہ) اپنی بیوی اپنے پاس رکھو اور اللہ سے ڈرو. اور
|
ایک اصول
|
33:37
|
|
وَ تُخْفِیْ فِیْ نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدِیْهِ وَ تَخْشَى النَّاسَ١ۚ وَ اللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰهُ١ؕ
|
اور آپﷺ نے دل میں چھپایا جس کو کہ اللہ ظاہر کرنے والا تھا، اور آپﷺ لوگوں سے ڈرے اور اللہ کا زیادہ حق ہے کہ آپﷺ اُس سے ڈرتے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:37
|
|
١ؕ وَ كَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا
|
اور اللہ کا حکم(ہر صورت میں) پورا کرنا ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:37
|
|
مَا كَانَ عَلَى النَّبِیِّ مِنْ حَرَجٍ فِیْمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهٗ١ؕ
|
نبیﷺپر کوئی حرج(بوجھ) نہیں ہونا چاہیے اُس (معاملے) میں جو اللہ نے اُس کے لیے فرض کر دیا ہو
|
آپﷺ کے بارے
|
33:38
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ فِی الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ١ؕ
|
اللہ کی یہی سنت تھی ان(انبیاء)میں بھی جو پہلے گزر چکے تھے۔
|
آپﷺ کے بارے
|
33:38
|
|
وَ كَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقْدُوْرَا٘ۙ
|
اور اللہ کا حکم ایک یقینی مقدر ہے (جوٹلتا نہیں ہے)
|
آپﷺ کے بارے
|
33:38
|
|
اِ۟لَّذِیْنَ یُبَلِّغُوْنَ رِسٰلٰتِ اللّٰهِ وَ یَخْشَوْنَهٗ وَ لَا یَخْشَوْنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَ١ؕ
|
جنہوں نے اللہ کے پیغامات کی تبلیغ کی اور اُسی سے ڈرتے رہے، اور کسی سے بھی نہ ڈرے
|
(یعنی پہلے نبیوں)
|
33:39
|
|
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنْ رِّجَالِكُمْ وَ لٰكِنْ رَّسُوْلَ اللّٰهِ وَ خَاتَمَ النَّبِیّٖنَ١ؕ
|
محمُدﷺ! تم میں سے کسی مرد کے بھی باپ نہیں لیکن اللہ کا رسولﷺ اور خاتم النبین (یعنی سب نبیوں پر مہر) ہے؛
|
آپﷺ کے بارے
|
33:40
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمًا
|
اور اللہ تمام چیزوں سے باخبر ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:40
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوا اللّٰهَ ذِكْرًا كَثِیْرًاۙ
|
اے ایمان والو! اللہ کا ذکر کرو ایک کثرت کا ذکر،
|
آپﷺ کے بارے
|
33:41
|
|
وَّ دَاعِیًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَ سِرَاجًا مُّنِیْرًا
|
اور اللہ کی طرف اُس کے حکم سے (لوگوں کو) بلانے والا، اور روشنی دینے والا چراغ
|
آپﷺ کے بارے
|
33:46
|
|
وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِیْنَ بِاَنَّ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبِیْرًا
|
اور مومنین کو بشارت دیں کہ اُن کے لیے اللہ کی طرف سے ایک بڑا فضل ہو گا
|
ایمان والوں کو
|
33:47
|
|
وَ لَا تُطِعِ الْكٰفِرِیْنَ وَ الْمُنٰفِقِیْنَ وَ دَعْ اَذٰهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ
|
اور (آپﷺ) کافرین اور منافقین کا کہنا نہ مانیں، اور اُن کے ستانے کی پرواہ نہ کریں، اور اللہ پر ہی بھروسہ کریں
|
ایمان والوں کو
|
33:48
|
|
وَ مَا مَلَكَتْ یَمِیْنُكَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلَیْكَ
|
، اور جو آپﷺ کی ملکیت ہوں اُن میں سے جو اللہ نے آپ کو مالِ غنیمت کے طور دی ہوں
|
ایمان والوں کو
|
33:50
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا فِیْ قُلُوْبِكُمْ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ عَلِیْمًا حَلِیْمًا
|
. اوراللہ جانتا ہے جو تمہارے دلوں میں ہے اور اللہ جاننے والانرم مزاج ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:51
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا فِیْ قُلُوْبِكُمْ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ عَلِیْمًا حَلِیْمًا
|
. اوراللہ جانتا ہے جو تمہارے دلوں میں ہے اور اللہ جاننے والانرم مزاج ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:51
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ رَّقِیْبًا
|
. اور اللہ تمام چیزوں پر نگہبان ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
33:52
|
|
وَ اللّٰهُ لَا یَسْتَحْیٖ مِنَ الْحَقِّ١ؕ
|
اور اللہ تو سچ (کہنے)سے نہیں شرماتا
|
ایمان والوں کو
|
33:53
|
|
وَ مَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُؤْذُوْا رَسُوْلَ اللّٰهِ
|
اور تمہارے لیے(جائز) نہیں ہے کہ تم اللہ کے رسول کو تکلیف دو
|
ایمان والوں کو
|
33:53
|
|
١ؕ اِنَّ ذٰلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِیْمًا
|
بے شک! تمہارے لیے وہ (چیز کرنا) اللہ کے نزدیک ایک عظیم (گناہ) ہے
|
ایمان والوں کو
|
33:53
|
|
اِنْ تُبْدُوْا شَیْئًا اَوْ تُخْفُوْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمًا
|
اگر تم کوئی چیز ظاہر کرتے ہو یا اُس کو چھپا لیتے ہو، پھربیشک! اللہ تو ہر چیز سے باخبر ہے
|
ایمان والوں کو
|
33:54
|
|
وَ اتَّقِیْنَ اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدًا
|
. اے عورتو! اللہ سے ڈرو. بے شک! اللہ تمام چیزوں پر گواہ ہے
|
نبیﷺ کی بیویاں
|
33:54
|
|
وَ اتَّقِیْنَ اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدًا
|
. اے عورتو! اللہ سے ڈرو. بے شک! اللہ تمام چیزوں پر گواہ ہے
|
نبیﷺ کی بیویاں
|
33:54
|
|
اِنَّ اللّٰهَ وَ مَلٰٓئِكَتَهٗ یُصَلُّوْنَ عَلَى النَّبِیِّ١ؕ
|
بے شک! اللہ اور اُس کے فرشتے نبی اکرمﷺ پر رحمتیں کرتے(درود بھیجتے) ہیں
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
33:54
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُؤْذُوْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ
|
بے شک! جولوگ اللہ اور اُس کے رسولﷺ کو تکلیف دیتے ہیں (یا بدنام کرتے ہیں)
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
33:57
|
|
لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَةِ وَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِیْنًا
|
اللہ اُن پر دنیا اور آخرت میں لعنت کرتا ہے، اور اُن کے لیے ایک ذلت کا عذاب تیار کیا ہوا ہے
|
جولوگ اللہ اور اُس کے رسولﷺ کو تکلیف دیتے ہیں
|
33:57
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
|
. اللہ معاف در گزر کرنے والا ہے
|
پردے کے بارے
|
33:59
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ فِی الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ١ۚ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا
|
یہ اللہ باری تعالی کا طریقہ تھااُن لوگوں میں جو پہلے گزر چکے ہیں؛ اور تم اللہ کے طریقہ کے لیے کوئی تبدیلی نہیں پاؤ گے
|
ایک اصول
|
33:61
|
|
یَسْئَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ١ؕ قُلْ اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللّٰهِ١ؕ
|
لوگ آپﷺ سے (قیامت کی) گھڑی کے بارے پوچھتے ہیں.(آپﷺ) کہیں: کہ اس کا علم تو صرف اللہ کے پاس ہے.
|
ساعت کے بارے میں
|
33:63
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَعَنَ الْكٰفِرِیْنَ وَ اَعَدَّ لَهُمْ سَعِیْرًاۙ
|
بے شک! اللہ نے کافرین پر لعنت کر دی ہے، اور اُن کے لیے ایک جلتی آگ تیار کر رکھی ہے
|
ساعت کے بارے میں
|
33:64
|
|
یَقُوْلُوْنَ یٰلَیْتَنَاۤ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَ اَطَعْنَا الرَّسُوْلَا
|
، تو وہ کہیں گے: ہاے افسوس! کاش! ہم نے اللہ کی اطاعت کی ہوتی اور ہم نے اُس کے رسول ﷺکی اطاعت کی ہوتی
|
ساعت کے بارے میں کافرین
|
33:65
|
|
فَبَرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوْا١ؕ وَ كَانَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجِیْهًاؕ
|
پھر اللہ نے اُس (موسی ؑ) کو اُس سے بری کر دیا جو وہ (الزام کے طور پر) کہتے تھے، اور وہ اللہ کے ہاں عزت والا تھا
|
موسیؑ کو
|
33:69
|
|
فَبَرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوْا١ؕ وَ كَانَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجِیْهًاؕ
|
پھر اللہ نے اُس (موسی ؑ) کو اُس سے بری کر دیا جو وہ (الزام کے طور پر) کہتے تھے، اور وہ اللہ کے ہاں عزت والا تھا
|
موسیؑ کو
|
33:69
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ قُوْلُوْا قَوْلًا سَدِیْدًاۙ
|
اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہا کرو (بغیر کسی اُلجھاؤ کے یا ٹیڑھے پن کے بات کیا کرو)؛
|
ایمان والوں کو حکم
|
33:70
|
|
١ؕ وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِیْمًا
|
اور جس نے اللہ اور اُس کے رسول ﷺ کی فرمانبرداری کی، تو پس اُس نے واقعی ایک بڑی کامیابی حاصل کی
|
اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہا کرو
|
33:71
|
|
لِّیُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِیْنَ وَ الْمُنٰفِقٰتِ وَ الْمُشْرِكِیْنَ وَ الْمُشْرِكٰتِ
|
اکہ اللہ منافق مرد وں اور منافق عورتوں اور مشرک مرد وں اور مشرک عورتوں کو عذاب دے
|
انسان کی فطرت کی وجہ سے
|
33:73
|
|
وَ یَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ١ؕ
|
اور اللہ مومن مردوں اور مومن عورتوں پر رحم کرے
|
انسان کی فطرت کی وجہ سے
|
33:73
|
|
ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
|
اور اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
33:73
|
|
اَفْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ
|
کیا اُس نے اللہ پر ایک جھوٹ (خود) گھڑا ہے، یا کہ اُس کو ایک پاگل پن ہے؟
|
کافرین کے بارے
|
34:8
|
|
قُلِ ادْعُوا الَّذِیْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ۚ
|
(آپﷺ) کہیں: پکارو اُن لوگوں کو جن کاتمہیں اللہ کے سواگمان (زعم) ہے!
|
اللہ کے سوا دوسروں کو کچھ سمجھنے والے
|
34:22
|
|
قُلْ مَنْ یَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ قُلِ اللّٰهُ١ۙ
|
(آپﷺ) کہیں: تمہیں آسمانوں اور زمین سے کون(رزق) دیتا ہے؟ (آپﷺ) کہیں: اللہ
|
سوال کیا گیا ہے
|
34:23
|
|
قُلْ اَرُوْنِیَ الَّذِیْنَ اَلْحَقْتُمْ بِهٖ شُرَكَآءَ كَلَّا١ؕ بَلْ هُوَ اللّٰهُ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ
|
(آپﷺ) کہیں: مجھے وہ لوگ دکھاؤ جن کو تم نے شریک بنا کر اس (اللہ) کے ساتھ ملا رکھا ہے. نہیں.: وہ اللہ ہے زبردست طاقتور عقلمند ہے
|
سوال
|
34:26
|
|
قُلْ مَا سَاَلْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ١ؕ اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ
|
(آپﷺ) کہیں: جو میں تم سے اجر(بدلہ) مانگا ہو پس وہ تمہارے لیے ہی ہو. نہیں ہے میرا اجر(کسی اور پر) ماسوائے کہ اللہ پر(واجب) ہے
|
رسالت کا
|
34:47
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
بے شک! اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے
|
شان الہی
|
35:1
|
|
مَا یَفْتَحِ اللّٰهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا١ۚ
|
اللہ لوگوں کے لیے جو رحمت سے کھول دیتا ہے تو پھر کوئی اُس (رحمت) کا روکنے والا نہیں
|
شان الہی
|
35:2
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ١ؕ
|
اے لوگو! اپنے پر اللہ کی نعمتوں کو یاد (کیا)کرو!
|
شان الہی
|
35:3
|
|
١ؕ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَیْرُ اللّٰهِ یَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
کیا اللہ کے سوا کوئی اور خالق ہے جو تمہیں آسمان اور زمین سے(رزق) دیتاہے؟
|
شان الہی
|
35:3
|
|
وَ اِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ
|
.اور اللہ کی طرف معاملات لوٹائے جاتے ہیں
|
آپﷺ کے بارے
|
35:4
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ
|
اے لوگو! بے شک!اللہ کا وعدہ سچا ہے.
|
اللہ کا وعدہ
|
35:5
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ یُضِلُّ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ
|
پھر بے شک،اللہ گمراہ کر دیتا ہے جس کو چاہتا ہے اور ہدایت دے دیتا ہے جس کو چاہتا ہے
|
شان باری تعالی
|
35:8
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌۢ بِمَا یَصْنَعُوْنَ
|
بے شک! اللہ اُس کوجانتا ہے جو وہ (لوگ) کرتے ہیں!
|
شان باری تعالی
|
35:8
|
|
وَ اللّٰهُ الَّذِیْۤ اَرْسَلَ الرِّیٰحَ فَتُثِیْرُ سَحَابًا
|
اور اللہ ہے جو ہواؤں کو بھیجتا ہے پھروہ ایک بادل کو اوپر اُٹھاتی ہیں؛
|
شان باری تعالی
|
35:9
|
|
وَ اللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ اَزْوَاجًا١ؕ
|
اوراللہ نے تمہیں خاک (مٹی) سے پیدا کیا، پھر ایک نطفہ سے، پھر تم کو جوڑا جوڑا بنایا.
|
شان باری تعالی
|
35:10
|
|
اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْر
|
بے شک! وہ(ایسا کرنا) اللہ پر بہت آسان ہے
|
شان باری تعالی
|
35:11
|
|
ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ١ؕ
|
وہ تمہارا اللہ ہے، (جو) تمہارا رب ہے؛ اُسی کی بادشاہی ہے؛
|
شان باری تعالی
|
35:13
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَرَآءُ اِلَى اللّٰهِ١ۚ
|
اے لوگو! تم(سب) اللہ کے سامنے محتاج (فقیر) ہو
|
منفرد آیت
|
35:15
|
|
وَ اللّٰهُ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ
|
اور اللہ! وہ بے محتاج (غنی اور)تعریف والا ہے
|
منفرد آیت
|
35:15
|
|
وَ مَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِیْزٍ
|
اور وہ (کرنا) اللہ پر مشکل نہیں
|
شان الہی
|
35:17
|
|
وَ اِلَى اللّٰهِ الْمَصِیْرُ
|
.اللہ کی طرف ہی (سب کا) سفر ہے
|
شان الہی
|
35:18
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُسْمِعُ مَنْ یَّشَآءُ١ۚ وَ مَاۤ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِی الْقُبُوْرِ
|
بے شک! اللہ، وہ جسے چاہتا ہے (ہدایت کا) سنوا دیتا ہے. اور آپﷺ نہیں سنا سکتے اُن کو جو قبروں میں ہیں
|
ایک اصول
|
35:22
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً١ۚ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اللہ آسمان سے پانی نازل کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
35:27
|
|
اِنَّمَا یَخْشَى اللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمٰٓؤُا١ؕ
|
اُس کے بندوں میں سے علم والے ہی صرف اللہ سے ڈرتے ہیں
|
شان باری تعالی
|
35:28
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ غَفُوْرٌ
|
بے شک! اللہ طاقتور (اور) معاف کرنے والاہے
|
شان باری تعالی
|
35:28
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یَتْلُوْنَ كِتٰبَ اللّٰهِ وَ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ
|
بے شک! جو لوگ اللہ کی کتاب کو پڑھتے ہیں، اور نماز قائم کرتے ہیں
|
ایک تجارت کے اُمیدوار ہیں جو ہر گز ناکام(ختم)نہیں ہوتی ہے
|
35:29
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِعِبَادِهٖ لَخَبِیْرٌۢ بَصِیْرٌ
|
بے شک! اللہ اپنے بندوں سے باخبر (اور) دیکھنے والاہے
|
قرآن کے بارے
|
35:31
|
|
وَ مِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِالْخَیْرٰتِ بِاِذْنِ اللّٰهِ١ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِیْرُؕ
|
اور اُن میں سے کچھ ہیں جو نیکی کے کاموں میں اللہ کے حکم سے، (دوسروں پر) سبقت لے جاتے ہیں. وہ (یعنی ایسا ہونا)، وہی ایک بہت بڑا فضل (مہربانی) ہے
|
کتاب الہی
|
35:32
|
|
اِنَّ اللّٰهَ عٰلِمُ غَیْبِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
بے شک اللہ! وہ آسمانوں اور زمین کا غیب جانتا ہے.
|
شان الہی
|
35:38
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ الَّذِیْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم نے اپنے شریکوں کودیکھا ہے جن کو تم اللہ کے سواپکارتے ہو؟
|
تمام انسانوں کو
|
35:40
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُمْسِكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ اَنْ تَزُوْلَا١ۚ۬
|
بے شک! اللہ نے آسمانوں اور زمین کو تھام رکھا ہے تاکہ وہ سرک (ہل) نہ جائیں
|
شان الہی
|
35:41
|
|
فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا١ۚ۬ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوِیْلًا
|
پھر آپﷺ اللہ کے طریقہ (سنت) کے لیے میں کوئی تبدیلی ہر گز نہیں پائیں گے، اور نہ ہی آپﷺ اللہ کے طریقہ کے لیے تبدیلی کرنے کی کسی کے پاس بھی ہر گز طاقت پائیں گے
|
مشرکین
|
35:43
|
|
وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیُعْجِزَهٗ مِنْ شَیْءٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الْاَرْضِ
|
اور اللہ ایسا نہیں ہے کہ کوئی بھی چیز آسمانوں میں اورنہ ہی زمین میں اُس سے بھاگ سکے
|
مشرکین
|
35:44
|
|
وَ لَوْ یُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوْا مَا تَرَكَ عَلٰى ظَهْرِهَا مِنْ دَآبَّةٍ
|
اوراگر اللہ لوگوں کو اُس وجہ سے پکڑ لیتا جو وہ کرتے ہیں، تو وہ اس(زمین) کی سطح پر کسی بھی زندہ چیز کو نہ چھوڑتا؛
|
ایک اصول
|
35:45
|
|
فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِعِبَادِهٖ بَصِیْرًا
|
، اور جب اُن کا مقرر وقت (موت کا) آ جاتا ہے پھر بے شک اللہ تو اپنے بندوں کو دیکھنے والا ہے
|
ایک اصول
|
35:45
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمْ اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ
|
اور جب اُن(لوگوں) سے کہا جاتا ہے کہ اللہ نے جو تمہیں دیاہے، اُس میں سے خرچ کرو،
|
لوگوں کو
|
36:47
|
|
اَنُطْعِمُ مَنْ لَّوْ یَشَآءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهٗۤ١
|
،:کیا ہم اُن کو کھلائیں، جن کو اگر اللہ چاہے، تو اُن کو وہ (خود) کھلا سکتا ہے؟
|
خرچ کرنے کے بارے کافرین کا کہنا
|
36:47
|
|
وَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ یُنْصَرُوْنَؕ
|
اور وہ(لوگ) اللہ کے سوامعبودبنا تے ہیں،تاکہ اُن کی مدد ہو
|
شرک
|
36:74
|
|
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِیْمِ
|
اللہ کے سوا، پھر اُن کو جہنم کے راستے کی طرف لے چلو؛
|
قیامت کے دن
|
37:23
|
|
اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ١ۙ یَسْتَكْبِرُوْنَۙ
|
بے شک! وہ جب اُن کو کہا گیا: اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے، وہ تکبر (غرور) کیا کرتے تھے
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت کرنے والے
|
37:35
|
|
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
|
ماسواے اللہ کے مخلص بندوں کے؛
|
برعکس ان کے جو اللہ کے سوا کسی کی عبادت کرتے ہیں
|
37:40
|
|
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِۙ
|
اُس نے کہا: اللہ کی قسم! کہ تُو تو مجھے واقعی تباہ کر دینے والا تھا
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:56
|
|
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
|
ماسوائے اللہ کے مخلص بندوں کے
|
ظالمین سے پہلے والے لوگ
|
37:74
|
|
اَئِفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِیْدُوْنَؕ
|
کیا جھوٹے معبود۔۔۔۔۔اللہ کے سوا۔۔۔۔۔۔ ہیں (جو) تم چاہتے ہو؟
|
اللہ کے سوا
|
37:86
|
|
وَ اللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَ مَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ نے تمہیں اور جو کچھ تم بناتے ہو (اُس کو) پیدا کیا ہے؟
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:96
|
|
سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِیْنَ
|
.اگر اللہ نے چاہاتو آپ مجھے صابرین میں سے پائیں گے
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:102
|
|
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِیْنَ
|
اللہ، جو تمہارا اور تمہارے پہلے باپ دادا کا بھی رب ہے؟
|
الیاس
|
37:126
|
|
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
|
ماسوائے اللہ کے مخلص بندوں کے
|
الیاس
|
37:128
|
|
وَلَدَ اللّٰهُ١ۙ وَ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ
|
کہ اللہ کے ہاں بیٹا ہوا ہے. اور بے شک! وہ واقعی جھوٹ بولتے ہیں
|
جو لوگ ایسا جھوٹ بولتے ہیں
|
37:152
|
|
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یَصِفُوْنَۙ
|
اللہ پاک ہے اُس(سب) سے جو وہ(اُس سے)منسوب کرتے ہیں
|
سبحان اللہ
|
37:158
|
|
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
|
ماسوائے اللہ کے مخلص بندوں کے
|
سبحان اللہ
|
37:161
|
|
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
|
تو ہم بھی اللہ کے مخلص بندے ہوتے
|
(لوگ)
|
37:169
|
|
وَ لَا تَتَّبِعِ الْهَوٰى فَیُضِلَّ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور خواہش کی پیروی نہ کر پھر وہ تمہیں اللہ کی راہ سے گمراہ کر دے گی.
|
داودؑ کے بارے
|
38:26
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یَضِلُّوْنَ عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
.بے شک! وہ لوگ جو اللہ کی راہ سے گمراہ ہوتے ہیں،
|
، اُن کے لیے ایک عذاب شدید ہو گا اس وجہ سے جو وہ حساب کتاب والے دن کو بھول جاتے ہیں
|
38:26
|
|
قُلْ اِنَّمَاۤ اَنَا مُنْذِرٌ١ۖۗ وَّ مَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُۚ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: میں تو صرف ڈرانے والا ہی ہوں، اور کوئی معبود نہیں ماسوائے اللہ کے، واحد، مطلق (قہار)ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
38:65
|
|
تَنْزِیْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْحَكِیْمِ
|
نازل ہونا کتاب کااللہ کی طرف سے ہے،بہت طاقت عقل والا ہے
|
قرآن
|
39:1
|
|
اِنَّاۤ اَنْزَلْنَاۤ اِلَیْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّیْنَؕ
|
بے شک! ہم نے آپﷺ کی طرف کتاب کو سچائی سے نازل کیا ہے؛پھر دین کو اُسی ہی کے لیے خالص (مخصوص) کر کے اللہ ہی کی عبادت کرو
|
قرآن
|
39:2
|
|
مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِیُقَرِّبُوْنَاۤ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰى١ؕ
|
نہیں ہم ان کی عبادت کرتے ماسوائے کہ وہ ہمیں اللہ کے بہت زیادہ قریب کر دیں
|
جو اُس کے سوابچانے والے دوست (اولیاء) بنا لیتے ہیں
|
39:3
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَحْكُمُ بَیْنَهُمْ فِیْ مَا هُمْ فِیْهِ یَخْتَلِفُوْنَ١ؕ۬
|
بے شک! اللہ اُن کے درمیان فیصلہ کر دے گا اُس میں جس میں وہ اختلاف کرتے ہیں.
|
اختلافات کا فیصلہ
|
39:3
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِیْ مَنْ هُوَ كٰذِبٌ كَفَّارٌ
|
بے شک! اللہ ہدایت نہیں دیتا ہے جو(شخص کہ) وہ جھوٹا نہ ماننے والا ہو
|
جن کو ہدایت نہیں ملتی
|
39:3
|
|
لَوْ اَرَادَ اللّٰهُ اَنْ یَّتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفٰى مِمَّا یَخْلُقُ مَا یَشَآءُ١ۙ
|
اگر اللہ چاہتا کہ وہ ایک بیٹا بنا لے، تو وہ چن لیتا اُس میں سے جو اُس نے پیدا کیا ہے جس کو وہ چاہتا.
|
سبحان اللہ
|
39:4
|
|
١ۙ سُبْحٰنَهٗ١ؕ هُوَ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
|
وہ پاک ہے! وہ اللہ ہے، واحد(اور)مطلق (قہار) ہے
|
سبحان اللہ
|
39:4
|
|
١ؕ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ١ؕ
|
یہی تمہارا اللہ ہے، تمہارا رب ہے. اُسی کی بادشاہی ہے
|
سبحان اللہ
|
39:6
|
|
اِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِیٌّ عَنْكُمْ١۫ وَ لَا یَرْضٰى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ١ۚ
|
گر تم کفر (ناشکری) کرتے ہو تو پھر بے شک اللہ تو تم سے غنی (بے محتاج) ہے اور وہ اپنے بندوں کے لیے کفر پسند نہیں کرتا؛
|
سبحان اللہ
|
39:7
|
|
لِلَّذِیْنَ اَحْسَنُوْا فِیْ هٰذِهِ الدُّنْیَا حَسَنَةٌ١ؕ وَ اَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ
|
جو لوگ اس دنیا میں نیکی (بھلائی) کرتے ہیں، اُن کے لیے بھلائی ہی ہے، اور اللہ کی زمین وسیع ہے.
|
ایک اصول
|
39:10
|
|
قُلْ اِنِّیْۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّیْنَۙ
|
(آپﷺ) کہیں: بے شک! مجھے حکم دیا گیا ہے کہ اللہ کی عبادت کروں، دین(عبادت) کو اُسی کا مخلص کرکے
|
آپﷺ کو حکم
|
39:11
|
|
قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهٗ دِیْنِیْۙ
|
(آپﷺ) کہیں: میں اللہ کی ہی عبادت کرتا ہوں اُسی کے لیے میں اپنا دین (عبادت) مخلص کر کے
|
آپﷺ کو حکم
|
39:14
|
|
ذٰلِكَ یُخَوِّفُ اللّٰهُ بِهٖ عِبَادَهٗ١ؕ یٰعِبَادِ فَاتَّقُوْنِ
|
(یہ) وہ ہے جس سے اللہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے. اے میرے بندو! پس مجھی سے ڈرو
|
اللہ کے سوا عبادت کرنے والے
|
39:16
|
|
وَ اَنَابُوْۤا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰى١ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِۙ
|
اور اللہ کی طرف (توبہ کرتے ہوئے) رجوع کرتے ہیں، اُن کے لیے خوشخبری ہے. پس (آپﷺ) میرے بندوں کو خوشخبری دیں
|
ایک اصول
|
39:17
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ هَدٰهُمُ اللّٰهُ وَ اُولٰٓئِكَ هُمْ اُولُوا الْاَلْبَابِ
|
یہی(لوگ)ہیں اُن کو اللہ ہدایت دیتا ہے، اور یہی(لوگ) ہیں (کہ)و ہ عقل والے ہیں
|
ایک اصول
|
39:18
|
|
تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ١ؕ۬ وَعْدَ اللّٰهِ١ؕ لَا یُخْلِفُ اللّٰهُ الْمِیْعَادَ
|
، اُنکے نیچے نہریں بہتی ہیں. اللہ کا وعدہ ہے اللہ وعدے کی خلاف ورزی نہیں کرتا ہے
|
متقین کے لیے
|
39:20
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً
|
کیا تم نے دیکھتے بے شک اللہ آسمان سے پانی نازل کرتا ہے
|
شان باری تعالی
|
39:21
|
|
اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهٗ لِلْاِسْلَامِ
|
کیاپھر جس (شخص) کا سینہ (دل) اللہ اسلام کے لیے کشادہ کر دیتا ہے
|
سوال ہے
|
39:22
|
|
١ؕ فَوَیْلٌ لِّلْقٰسِیَةِ قُلُوْبُهُمْ مِّنْ ذِكْرِ اللّٰهِ١ؕ
|
پھر، افسوس کریں، اُن لوگوں کے لیے جن کے دل اللہ کے ذکر سے سخت ہو چکے ہیں.
|
سوال ہے
|
39:22
|
|
اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحْسَنَ الْحَدِیْثِ كِتٰبًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِیَ
|
اللہ نے(اب) بہترین باتیں نازل کی ہیں، ایک کتاب ہے، ملتی جلتی دہرائی ہوئی (باتیں)ہیں،
|
سوال ہے
|
39:23
|
|
ثُمَّ تَلِیْنُ جُلُوْدُهُمْ وَ قُلُوْبُهُمْ اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ١ؕ
|
پھر اُن کے جسم (کھالیں) اور اُن کے دل اللہ کے ذکر کی طرف نرم (راغب)ہو جاتے ہیں
|
کتاب اللہ
|
39:23
|
|
ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ یَهْدِیْ بِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
. یہی اللہ کی ہدایت (قرآن)ہے. وہ اس سے ہدایت دیتا ہے جس کو چاہتا ہے.
|
کتاب اللہ
|
39:23
|
|
وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ
|
اور جس کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے، پھر اُس کے لیے کوئی بھی ہدایت دینے والا نہیں ہے
|
کتاب اللہ
|
39:23
|
|
فَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الْخِزْیَ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ۚ
|
پھر اللہ نے اُن کو دنیاوی زندگی میں رسوائی چکھائی
|
سبق اموز
|
39:26
|
|
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِیْهِ شُرَكَآءُ مُتَشٰكِسُوْنَ
|
اللہ ایک مثال دیتا ہے، ایک آدمی ہے اُس میں بہت سے حصہ دار، وہ(اس انسان کی ملکیت کے لیے) لڑتے جھگڑتے ہیں
|
مثال
|
39:29
|
|
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَ كَذَّبَ بِالصِّدْقِ اِذْ جَآءَهٗ١ؕ
|
پھر اس سے بڑھا ظلم کون کرتا ہے جو اللہ پر ایک جھوٹ بولتا ہے،اور سچائی کو جھٹلاتا ہے جب یہ اُس کے پاس آ چکی
|
اللہ پر ایک جھوٹ بولتا،اور سچائی کو جھٹلاتا
|
39:32
|
|
لِیُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذِیْ عَمِلُوْا
|
تاکہ اللہ دور کر دے ان (لوگوں) سے بُرائیاں جو انہوں نے کیں
|
متقین کے لیے
|
39:35
|
|
اَلَیْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهٗ١ؕ وَ یُخَوِّفُوْنَكَ بِالَّذِیْنَ مِنْ دُوْنِهٖ١ؕ
|
کیا اللہ اپنے بندے کے لیے کافی نہیں ہے؟ اوروہ (کافرین) آپﷺ کو اُن سے ڈرائیں گے جو اُس(اللہ) کے سوا ہیں؟
|
متقین کے لیے
|
39:36
|
|
وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍۚ
|
اور جس کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے، اُس کے لیے پھر کوئی ہدایت دینے والا نہیں ہے
|
متقین کے لیے
|
39:36
|
|
وَ مَنْ یَّهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّضِلٍّ١ؕ
|
اور جس کو اللہ ہدایت دے دیتا ہے، پھراُس کے لئے گمراہ کرنے والا نہیں
|
ایک اصول
|
39:37
|
|
اَلَیْسَ اللّٰهُ بِعَزِیْزٍ ذِی انْتِقَامٍ
|
.کیا اللہ طاقتورانتقام والا نہیں ہے؟
|
ایک اصول
|
39:37
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ١ؕ
|
اور واقعی اگر آپﷺ اُن (مشرکوں)سے پوچھیں: (کہ) آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا؟ وہ واقعی کہیں گے: اللہ نے
|
ایک اصول
|
39:38
|
|
قُلْ اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا پھرتم نے دیکھا جن کو تم اللہ کے سواپکارتے ہو،
|
ایک اصول
|
39:38
|
|
اِنْ اَرَادَنِیَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كٰشِفٰتُ ضُرِّهٖۤ
|
اگر اللہ مجھے کوئی نقصان (تکلیف) دینے کا ارادہ کرے تو کیا وہ اس کی تکلیف کو مجھ سے دور کر سکتے ہیں؛
|
سوال
|
39:38
|
|
قُلْ حَسْبِیَ اللّٰهُ١ؕ عَلَیْهِ یَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ
|
آپﷺ کہیں: اللہ ہی میرے لیے کافی ہے. اُس پر ہی بھروسہ کرنے والے بھروسہ (توکل) کرتے ہیں
|
سوال
|
39:38
|
|
اَللّٰهُ یَتَوَفَّى الْاَنْفُسَ حِیْنَ مَوْتِهَا وَ الَّتِیْ لَمْ تَمُتْ فِیْ مَنَامِهَا١ۚ
|
اللہ جانداروں کواُن کی موت کے وقت فوت کر دیتا ہے، اور وہ جس نے ابھی مرنا نہیں ہوتا اس کی نیند میں
|
موت کا وقت (روح قبض کر لیتا ہے)
|
39:42
|
|
اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُفَعَآءَ١ؕ قُلْ اَوَ لَوْ كَانُوْا لَا یَمْلِكُوْنَ شَیْئًا وَّ لَا یَعْقِلُوْنَ
|
کیا وہ (یعنی لوگ)اللہ کے سواشفاعت کرنے والے بناتے (چنتے) ہیں؟ (آپﷺ) کہیں: کیا!چاہے وہ کسی چیز کا بھی اختیار نہ رکھتے ہوں اور نہ ہی وہ عقل رکھتے ہوں؟
|
(تو پھر بھی تم اُن سے شفاعت کی توقع رکھتے ہو)
|
39:43
|
|
وَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَحْدَهُ اشْمَاَزَّتْ قُلُوْبُ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ١ۚ
|
اور جب اکیلے اللہ کا ذکر ہوتا ہے، تو جل جاتے ہیں دل اُن لوگوں کے جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے ہیں
|
لوگوں کا رویہ
|
39:45
|
|
قُلِ اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ
|
(آپﷺ) کہیں: ہمارے اللہ! آسمانوں اور زمین کو پیدا کرنے والے! غیب اور حاضر کو جاننے والے
|
اختلافات کا فیصلہ
|
39:46
|
|
وَ بَدَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمْ یَكُوْنُوْا یَحْتَسِبُوْنَ
|
اور اُن کو نظر آئے گا اللہ سے جو کبھی وہ خیال بھی نہ کرتے ہوں گے
|
ظالمین کے بارے
|
39:47
|
|
اَوَ لَمْ یَعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
یا وہ (لوگ)نہیں جانتے کہ اللہ، رزق کشادہ کر دیتا ہے جس کے لیے چاہتا ہے، اور (جس کے لیے چاہے اس کو)کم کر دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
39:52
|
|
قُلْ یٰعِبَادِیَ الَّذِیْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِ
|
(آپﷺ) کہیں: اے میرے بندو! جنہوں نے اپنے آپ پر زیادتی کی ہے! (کہ) اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہوں
|
رحمت الہی
|
39:53
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِیْعًا١ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ
|
بے شک! اللہ سب گناہ معاف کر دیتا ہے.بے شک وہ، وہ معاف درگزر کرتا ہے
|
بشرطیکہ اگلی آیات میں بیان کردہ احکامات پر عمل کرو
|
39:53
|
|
اَنْ تَقُوْلَ نَفْسٌ یّٰحَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِیْ جَنْۢبِ اللّٰهِ
|
کہیں کہے ایک جاندار ہائے مجھے اس پر افسوس ہے جو میں اللہ کی طرف غافل رہا
|
(یعنی قرآن)آیت 53 کا تسلسل
|
39:56
|
|
اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰنِیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِیْنَۙ
|
یا کہے: اگرکہ اللہ نے مجھے ہدایت دی ہوتی تو میں بھی متقین (نیک لوگوں)میں سے ہوتا!
|
(یعنی قرآن)آیت 53 کا تسلسل
|
39:57
|
|
وَ یُنَجِّی اللّٰهُ الَّذِیْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا یَمَسُّهُمُ السُّوْٓءُ وَ لَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ |
اور اللہ اُن لوگوں کو جوتقوی کرتے ہیں اُن (کے اعمال کی)کامیابی کی وجہ سے بچا لے گا: اُن کو برائی (تکلیف) نہیں لگے گی اور نہ ہی وہ غم زدہ ہوں گے
|
متقین کے بارے
|
39:61
|
|
اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ٘ وَّ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ وَّكِیْلٌ
|
اللہ تمام چیزوں کا خالق (پیداکرنے والا)ہے، اور وہ تمام چیزوں پر نگہبان (وکیل) ہے
|
شان باری تعالی
|
39:62
|
|
١ؕ وَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ اُولٰٓئِكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ
|
اور جو لوگ اللہ کی آیات سے کفر (انکار) کرتے ہیں، یہی(لوگ) ہیں (کہ)، وہ خسارے والے ہیں
|
شان باری تعالی
|
39:63
|
|
قُلْ اَفَغَیْرَ اللّٰهِ تَاْمُرُوْٓنِّیْۤ اَعْبُدُ اَیُّهَا الْجٰهِلُوْنَ
|
(آپﷺ کافرین سے) کہیں: کیا تم مجھے اللہ کے سواکسی اور کی عبادت کرنے کا حکم کرتے ہو، اوہ! اے جاہلو
|
اللہ کی عبادت
|
39:64
|
|
بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَ كُنْ مِّنَ الشّٰكِرِیْنَ
|
نہیں، پس تم اللہ کی ہی عبادت کرو اور شکر گزاروں میں سے ہو
|
عبادت اللہ کی
|
39:66
|
|
وَ مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖ١ۖۗ
|
اور وہ (مشرک)اللہ کی قدر نہیں کرتے جیسے کہ اُس کی قدر کا حق ہے،
|
عبادت اللہ کی
|
39:67
|
|
فَصَعِقَ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَآءَ اللّٰهُ
|
پھر جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے، ماسوائے جس کو اللہ چاہے.
|
یوم قیامت
|
39:68
|
|
تَنْزِیْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْمِۙ
|
نازل ہوئی کتاب اللہ (کی طرف)سے زبردست طاقت والا (اور)جاننے والا ہے
|
قیامت کے دن متقین
|
40:2
|
|
تَنْزِیْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْمِۙ
|
نازل ہوئی کتاب اللہ (کی طرف)سے زبردست طاقت والا (اور)جاننے والا ہے
|
قیامت کے دن متقین
|
40:2
|
|
مَا یُجَادِلُ فِیْۤ اٰیٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا
|
کوئی نہیں جھگڑا کرتا اللہ کی آیات میں ماسوائے اُن لوگوں کے جو کفر(انکار) کرتے ہیں
|
آیات الہی
|
40:4
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللّٰهِ اَكْبَرُ مِنْ مَّقْتِكُمْ اَنْفُسَكُمْ
|
بے شک!جو لوگ کفر کرتے ہیں اُن کہ یہ اعلانیہ بتایا جا ئے گا:(کہ) واقعی اللہ کی نفرت بڑی ہے تمہاری آپس کی نفرت سے
|
کفر کرنے والے
|
40:10
|
|
ذٰلِكُمْ بِاَنَّهٗۤ اِذَا دُعِیَ اللّٰهُ وَحْدَهٗ كَفَرْتُمْ١ۚ
|
یہ اسلیے کہ بے شک جب اکیلے اللہ کو پکارا جاتا تھا،تو تم کفر(انکار) کرتے تھے
|
کافرین کی بےبسی
|
40:12
|
|
فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ وَ لَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ
|
پس اللہ کو ہی پکارو دین (عبادت) کو اُسی کے لیے مخلص کرکے، چاہے نہ ماننے والے(کافرین) مخالف ہوں۔۔۔
|
حکم
|
40:14
|
|
یَوْمَ هُمْ بٰرِزُوْنَ١ۚ۬ لَا یَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْهُمْ شَیْءٌ١ؕ
|
(اُس) دن جب وہ (لوگ) نکل پڑیں گے، تو اللہ پر کوئی چیز اُن (لوگوں) سے چھپی ہوئی نہیں ہو گی.
|
قیامت کے دن
|
40:16
|
|
لَا ظُلْمَ الْیَوْمَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِیْعُ الْحِسَابِ
|
اس دن کوئی ظلم (ناانصافی) نہیں ہے. بے شک! اللہ حساب کا بہت تیز ہے
|
قیامت کے دن
|
40:17
|
|
وَ اللّٰهُ یَقْضِیْ بِالْحَقِّ١ؕ وَ الَّذِیْنَ یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا یَقْضُوْنَ بِشَیْءٍ١ؕ
|
اللہ تو حق سے فیصلہ کرتا ہے، اورجن کو یہ (لوگ) اللہ کے سواپکارتے ہیں وہ کسی چیز کا فیصلہ نہیں کر سکتے
|
40:20
|
|
فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ١ؕ
|
پھر اللہ نے اُن کو اُن کے گناہوں کی وجہ سے پکڑلیا،
|
پہلے سے گذرے ہوے لوگ
|
40:21
|
|
وَ مَا كَانَ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ
|
اور اُن کے لیے اللہ سے بچانے والا کوئی نہیں تھا
|
پہلے سے گذرے ہوے لوگ
|
40:21
|
|
فَكَفَرُوْا فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ١ؕ اِنَّهٗ قَوِیٌّ شَدِیْدُ الْعِقَابِ
|
پس اُنہوں نے کفر کیا؛ پھر اللہ نے اُن کو (عذاب میں) جکڑ لیا. بے شک! وہ بہت طاقتور (قوی)، سزا کا سخت ہے
|
پہلے سے گذرے ہوے لوگ
|
40:22
|
|
اَتَقْتُلُوْنَ رَجُلًا اَنْ یَّقُوْلَ رَبِّیَ اللّٰهُ
|
: کیا تم ایک آدمی کو قتل کرنا چاہتے ہو کہ وہ کہتا ہے: کہ میرا رب اللہ ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:28
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِیْ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
|
. بے شک! اللہ اُس(شخص) کو ہدایت نہیں دیتا ہے جو(کہ) وہ اسراف کرتا (حدوں سے بڑھتا) ہو(اور) جھوٹا ہو
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:28
|
|
فَمَنْ یَّنْصُرُنَا مِنْۢ بَاْسِ اللّٰهِ اِنْ جَآءَنَا
|
پھر کون ہماری مدد کرے گا اللہ کے عذاب سے اگر وہ ہمارے پاس آتا ہے؟
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:29
|
|
وَ مَا اللّٰهُ یُرِیْدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
|
اور اللہ تو اپنے بندوں کے لیے ظلم (انصافی) نہیں چاہتا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:31
|
|
یَوْمَ تُوَلُّوْنَ مُدْبِرِیْنَ١ۚ مَا لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍ١ۚ
|
دن جب تم پیٹھ موڑ کر بھاگو گے،تمہارے لیے اللہ سے بچانے والاکوئی نہیں ہو گا،
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:33
|
|
١ۚ وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ
|
اور وہ جس کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے پھر اُس کے لیے کوئی ہدایت دینے والا نہیں ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:33
|
|
حَتّٰۤى اِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ یَّبْعَثَ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِهٖ رَسُوْلًا
|
حتی کہ جب وہ فوت ہوا، تو تم نے کہا: (کہ) اللہ اُس کے بعد اب کوئی رسول نہیں بھیجے گا.
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:34
|
|
كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابُۚۖ
|
اسطرح اللہ اُس کو گمراہ کر دیتا ہے جو(کہ) وہ حدوں سے بڑھنے والا شکی ہو
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:34
|
|
اِ۟لَّذِیْنَ یُجَادِلُوْنَ فِیْۤ اٰیٰتِ اللّٰهِ بِغَیْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰهُمْ١ؕ
|
جو لوگ اللہ کی آیات میں، بغیر کسی سند کے جو کہ اُن کو پاس آئی ہو جھگڑا کرتے ہیں
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:35
|
|
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ وَ عِنْدَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا١ؕ
|
یہ (چیز) اللہ اور ایمان والے لوگوں کے نزدیک بڑی ناپسندیدہ ہے.
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:35
|
|
كَذٰلِكَ یَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
|
اسطرح اللہ ہر تکبر کرنے والے سرکش کے دل پر مہر لگا دیتا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:35
|
|
وَ اَنَّ مَرَدَّنَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَ اَنَّ الْمُسْرِفِیْنَ هُمْ اَصْحٰبُ النَّارِ
|
اور بے شک ہماری واپسی اللہ کی طرف ہے اور بے شک حدوں سے بڑھنے والے، وہی جہنم کے ساتھی ہیں
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:43
|
|
فَسَتَذْكُرُوْنَ مَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ١ؕ وَ اُفَوِّضُ اَمْرِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِیْرٌۢ بِالْعِبَادِ
|
پھر تم یاد کرو گے جو میں تمہیں کہہ رہا ہوں. میں اپنا معاملہ اللہ کی طرف سپرد کرتا ہوں. بے شک اللہ بندوں کو دیکھنے والا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:44
|
|
فَسَتَذْكُرُوْنَ مَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ١ؕ وَ اُفَوِّضُ اَمْرِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِیْرٌۢ بِالْعِبَادِ
|
پھر تم یاد کرو گے جو میں تمہیں کہہ رہا ہوں. میں اپنا معاملہ اللہ کی طرف سپرد کرتا ہوں. بے شک اللہ بندوں کو دیکھنے والا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:44
|
|
فَوَقٰهُ اللّٰهُ سَیِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَ حَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْٓءُ الْعَذَابِۚ
|
چنانچہ اللہ نے اُس (شخص) کو برائیوں سے بچا لیا جو اُنہوں نے تدبیریں کیں،اور فرعون کے لوگوں کو ایک بد ترین عذاب نے گھیر لیا
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:45
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا اِنَّا كُلٌّ فِیْهَاۤ١ۙ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَیْنَ الْعِبَادِ
|
کہیں گے وہ لوگ جو تکبر کیا کرتے تھے بے شک! ہم سب اس (جہنم) میں ہیں. بے شک! اللہ نے بندوں کے درمیان فیصلہ کر دیا ہے
|
تکبر کرنے والے اور کمزور لوگ
|
40:48
|
|
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ اسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ
|
پس آپﷺ صبر کریں. بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے اور اپنے گناہوں کے لیے معافی مانگیں
|
آپﷺ کو حکم
|
40:55
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُجَادِلُوْنَ فِیْۤ اٰیٰتِ اللّٰهِ بِغَیْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰهُمْ١ۙ
|
بے شک! جولوگ اللہ کی آیات میں بغیر کسی سند کے جو کہ اُن کے پاس آئی ہو جھگڑا کرتے ہیں
|
ایک اصول
|
40:56
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمُ الَّیْلَ لِتَسْكُنُوْا فِیْهِ وَ النَّهَارَ مُبْصِرًا١ؕ
|
اللہ وہی ہے جس نے تمہارے لیے رات کو بنایا تاکہ تم اُس میں سکون(آرام) کرو،اور دن کو روشن (بنایا).
|
حکم
|
40:61
|
|
ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ١ۘ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ٘ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ
|
یہی اللہ ہے جو تمہارا رب ہے، تمام چیزوں کو پیدا کرنے والا (خالق) ہے. کوئی معبود نہیں ماسوائے کہ وہی. پھر تم کیسے دھوکہ کھاتے ہو
|
حکم
|
40:62
|
|
كَذٰلِكَ یُؤْفَكُ الَّذِیْنَ كَانُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ یَجْحَدُوْنَ
|
اسطرح ہی دھوکہ کھاتے ہیں وہ لوگ،جو اللہ کی آیات سے انکار کرتے ہیں
|
حکم
|
40:63
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّ السَّمَآءَ بِنَآءً
|
اللہ وہی ہے جس نے تمہارے لیے زمین کو ساکن (ٹھہرا ہوا) اور آسمان کو چھت بنایا ہے،
|
شان باری تعالی
|
40:64
|
|
١ؕ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ١ۖۚ فَتَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ
|
یہی اللہ ہے جو تمہارا رب ہے. پس پاک ہے اللہ جو تمام مخلوق کارب ہے
|
شان باری تعالی
|
40:64
|
|
قُلْ اِنِّیْ نُهِیْتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذِیْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَمَّا جَآءَنِیَ الْبَیِّنٰتُ مِنْ رَّبِّیْ
|
(آپﷺ) کہیں: بے شک مجھے منع کر دیا گیا ہے کہ میں عبادت کروں اُن کی جنہیں تم اللہ کے سوا پکارتے ہوجبکہ میرے پاس میرے رب کی طرف سے صاف ثبوت آ چکے ہیں
|
شان باری تعالی
|
40:66
|
|
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ یُجَادِلُوْنَ فِیْۤ اٰیٰتِ اللّٰهِ١ؕ اَنّٰى یُصْرَفُوْنَ٤ۖۛۚ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا اُن لوگوں کو جو اللہ کی آیات میں جھگڑتے ہیں، کیسے وہ پھرائے (بھٹکائے)جاتے ہیں!۔۔۔
|
شان باری تعالی
|
40:69
|
|
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ قَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا بَلْ لَّمْ نَكُنْ نَّدْعُوْا مِنْ قَبْلُ شَیْئًا١ؕ
|
اللہ کے سوا؟ وہ کہیں گے: وہ تو ہم سے چلے گے: بلکہ نہیں! ہم تو کبھی بھی اس سے پہلے کسی کو پکارا نہیں کیا کرتے تھے
|
اللہ کے علاوہ پکارنا
|
40:74
|
|
كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ الْكٰفِرِیْنَ
|
اسطرح اللہ کافرین کو گمراہ کرتا ہے
|
اللہ کے علاوہ پکارنا
|
40:74
|
|
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ١ۚ
|
پس (آپﷺ) صبر کریں. بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے.
|
آپﷺ کو حکم
|
40:77
|
|
فَاِذَا جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَ خَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ
|
پھر جب اللہ کا حکم آ جاتا ہے تو پھر حق سے فیصلہ ہو جاتا ہے، اور باطل کی پیروی کرنے والے وہی گھاٹے میں رہ جاتے ہیں
|
آپﷺ کو حکم
|
40:78
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَ مِنْهَا تَاْكُلُوْنَ٘
|
اللہ، وہی ہے جس نے تمہارے لیے مویشی (چوپائے) بنائے، تاکہ تم اُن میں سے کچھ پر سوار ہو، اور اُن میں سے کچھ کا تم (گوشت) کھاتے ہو۔۔۔۔
|
شان باری تعالی
|
40:79
|
|
وَ یُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ١ۖۗ فَاَیَّ اٰیٰتِ اللّٰهِ تُنْكِرُوْنَ
|
اور وہ تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے. پھر کونسی اللہ کی نشانیاں ہیں جو تم جھٹلاتے ہو؟
|
شان باری تعالی
|
40:81
|
|
وَ یُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ١ۖۗ فَاَیَّ اٰیٰتِ اللّٰهِ تُنْكِرُوْنَ
|
اور وہ تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے. پھر کونسی اللہ کی نشانیاں ہیں جو تم جھٹلاتے ہو؟
|
شان باری تعالی
|
40:81
|
|
١ؕ سُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِیْ قَدْ خَلَتْ فِیْ عِبَادِهٖ١ۚ وَ خَسِرَ هُنَالِكَ الْكٰفِرُوْنَ
|
.اللہ کا طریقہ (سنت) ہے جو اُس کے بندوں میں ہو چکا ہے. اور وہاں نہ ماننے والے برباد کر دئیے جاتے ہیں
|
پہلے والے لوگ
|
40:85
|
|
اِذْ جَآءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْۢ بَیْنِ اَیْدِیْهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ اَلَّا تَعْبُدُوْۤا اِلَّا اللّٰهَ
|
جب اُن کے رسول اُن کے پاس اُن کے آگے سے اور اُن کے پیچھے سے آئے: کہ اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو!
|
عاد ثمود
|
41:14
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِیْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً
|
؟ کیا وہ دیکھ نہیں سکتے تھے کہ بے شک اللہ، جس نے اُن کو پیدا کیا تھا، وہ اُن سے قوت کا زیادہ تھا؟
|
عاد ثمود
|
41:15
|
|
وَ یَوْمَ یُحْشَرُ اَعْدَآءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمْ یُوْزَعُوْنَ
|
اور (اُس)دن جب اللہ کے دشمنوں کو آگ کی طرف اکھٹا کیا جائے گا، پھراُن کی صف بندی کی جائے گی۔۔۔
|
ثمود
|
41:19
|
|
قَالُوْۤا اَنْطَقَنَا اللّٰهُ الَّذِیْۤ اَنْطَقَ كُلَّ شَیْءٍ
|
وہ کہیں گی: اللہ نے ہمیں بولنا دیا جس نے تمام چیزوں کو بولنا دیا،
|
اللہ کے دشمن
|
41:21
|
|
وَ لٰكِنْ ظَنَنْتُمْ اَنَّ اللّٰهَ لَا یَعْلَمُ كَثِیْرًا مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ
|
بلکہ تم سوچا کرتے تھے کہ اللہ بہت نہیں جانتا اُس سے جو تم کیا کرتے تھے
|
اللہ کے دشمن
|
41:22
|
|
ذٰلِكَ جَزَآءُ اَعْدَآءِ اللّٰهِ النَّارُ١ۚ لَهُمْ فِیْهَا دَارُ الْخُلْدِ١ؕ
|
یہ اللہ کے دشمنوں کا بدلہ (سزا) ہے: آگ: اُن کے لیے اُس(آگ) میں ہمیشہ رہنے کا گھر ہے
|
قرآن کے کافرین
|
41:28
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا
|
بے شک! وہ لوگ جو کہتے ہیں: ہمارا رب اللہ ہے، اور پھر(اس پر) استقامت(پکے رہنے) والے ہوتے ہیں
|
استقامت
|
41:30
|
|
وَ مَنْ اَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَ عَمِلَ صَالِحًا
|
اور اُس سے زیادہ اچھی بات کا کون ہو سکتا ہے جو اللہ کی طرف پکارتا ہے اور نیک اعمال کرتا ہے
|
استقامت
|
41:33
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهٖ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِیْ شِقَاقٍۭ بَعِیْدٍ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم نے دیکھا، کہ اگر یہ (قرآن) اللہ کی طرف سے ہے پھر تم اس سے کفر(انکار) بھی کرتے ہو۔۔۔۔ تو اُس سے زیادہ گمراہ اور کون ہو سکتا ہے جو دُور کے شک میں ہو؟
|
قرآن کے متعلق
|
41:52
|
|
كَذٰلِكَ یُوْحِیْۤ اِلَیْكَ وَ اِلَى الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِكَ١ۙ اللّٰهُ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ
|
اسطرح وحی کی گئی آپﷺ کی طرف اور اُن لوگوں کی طرف جو آپﷺ سے پہلے تھے،اللہ زبردست طاقت والا عقلمند ہے
|
وحی کے بارے
|
42:3
|
|
اَلَاۤ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ
|
.کیا نہیں،بےشک! اللہ! وہی معاف درگزر کرنے والاہے
|
شان باری تعالی
|
42:5
|
|
وَ الَّذِیْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِیَآءَ اللّٰهُ حَفِیْظٌ عَلَیْهِمْۖ
|
اور جو لوگ اُس کے سوا اپنے بچانے والے (کوئی اور) دوست چنتے(بناتے) ہیں، اللہ اُن پر نگران ہے،
|
آپﷺاُن پر ایک وکیل تو نہیں ہیں
|
42:6
|
|
وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَهُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّ لٰكِنْ یُّدْخِلُ مَنْ یَّشَآءُ فِیْ رَحْمَتِهٖ١ؕ
|
اور اگر اللہ چاہتا تو وہ واقعی اُن کو ایک ہی اُمت بنا دیتا، لیکن وہ جس کو چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے
|
(مشرکین)
|
42:8
|
|
اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِیَآءَ١ۚ فَاللّٰهُ هُوَ الْوَلِیُّ وَ هُوَ یُحْیِ الْمَوْتٰى وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
یا کیا وہ اُس (اللہ) کے سوا بچانے والے دوست چنتے ہیں؟ پس اللہ، وہی (صرف) بچانے والا دوست (ولی)ہے.اور وہی مرے ہوئے کو زندگی دیتا ہے اور وہی ہر چیز پرطاقت رکھتا ہے
|
شان باری تعالی
|
42:9
|
|
وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیْهِ مِنْ شَیْءٍ فَحُكْمُهٗۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ
|
اور کوئی چیز جس میں تم اختلاف کرتے ہو، تو پس اُس کا فیصلہ کرنا اللہ کی طرف ہے.
|
فیصلہ اللہ کا
|
42:10
|
|
ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبِّیْ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ١ۖۗ وَ اِلَیْهِ اُنِیْبُ
|
. یہی اللہ میرا رب ہے، اُسی پر ہی میں بھروسہ کرتا ہوں، اور اُسی کی طرف میں (ہر چیز کی راہنمائی کے لیے) رجوع کرتا ہوں
|
فیصلہ اللہ کا
|
42:10
|
|
اَللّٰهُ یَجْتَبِیْۤ اِلَیْهِ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْۤ اِلَیْهِ مَنْ یُّنِیْبُ
|
اللہ جس کو چاہتا ہے اپنی طرف چن(منتخب کر) لیتا ہے، اور اپنی طرف اُسی کو ہدایت دیتا ہے جو(اُس کی طرف) رجوع کرتا ہے
|
ایک جیسا دین
|
42:13
|
|
وَ قُلْ اٰمَنْتُ بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنْ كِتٰبٍ١ۚ وَ اُمِرْتُ لِاَعْدِلَ بَیْنَكُمْ١ؕ
|
اورکہیں: میں اُس پر ایمان لاتا ہوں جو کتاب سے اللہ نے نازل کیا ہے، اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں تمہارے درمیان عدل (انصاف) کروں
|
آپﷺ کو حکم
|
42:15
|
|
اَللّٰهُ رَبُّنَا وَ رَبُّكُمْ١ؕ لَنَاۤ اَعْمَالُنَا وَ لَكُمْ اَعْمَالُكُمْ١ؕ
|
اللہ ہی ہمارارب ہے اور تمہارا بھی رب ہے. ہمارے لیے ہمارے اعمال ہیں اور تمہارے لیے تمہارے اعمال ہیں؛
|
آپﷺ کو حکم
|
42:15
|
|
١ؕ لَا حُجَّةَ بَیْنَنَا وَ بَیْنَكُمْ١ؕ اَللّٰهُ یَجْمَعُ بَیْنَنَا١ۚ وَ اِلَیْهِ الْمَصِیْرُؕ
|
ہمارے اور تمہارے درمیان کوئی جھگڑا (بحث)نہیں ہے. اللہ ہم سب کو اکھٹا کرے گا، اور اُسی کی طرف واپسی ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
42:15
|
|
وَ الَّذِیْنَ یُحَآجُّوْنَ فِی اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا اسْتُجِیْبَ لَهٗ
|
اورجو لوگ اللہ میں جھگڑا (بحث، حجت) کرتے ہیں اس (حقیقت)کے بعد کہ اُس (اللہ) کو مانا جا چکا ہے،
|
کوئی اہمیت نہیں ہے
|
42:16
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْۤ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ وَ الْمِیْزَانَ١ؕ
|
اللہ، وہی ہے جس نے حق (سچائی)سے کتاب کو نازل کیا ہے، اور ترازو بھی.
|
شان باری تعالی
|
42:17
|
|
اَللّٰهُ لَطِیْفٌۢ بِعِبَادِهٖ یَرْزُقُ مَنْ یَّشَآءُ١ۚ وَ هُوَ الْقَوِیُّ الْعَزِیْزُ
|
اللہ اپنے بندوں سے بہت نرم ہے. جس کو چاہتا ہے (رزق) دیتا ہے اور وہ بہت ہی قوی (طاقتور) زبردست طاقتور ہے
|
شان باری تعالی
|
42:19
|
|
اَمْ لَهُمْ شُرَكٰٓؤُا شَرَعُوْا لَهُمْ مِّنَ الدِّیْنِ مَا لَمْ یَاْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ١ؕ
|
کیا اُن (لوگوں)کے لیے (اللہ کے) شریک ہیں جنہوں نے اُن کے لیے مذہب سے جائز قرار دیاجس کے بارے اللہ نے اجازت نہیں دی ہے؟
|
شرک
|
42:21
|
|
ذٰلِكَ الَّذِیْ یُبَشِّرُ اللّٰهُ عِبَادَهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ١ؕ
|
یہ ہے جو بشارت دیتا ہے اللہ اپنے اُن بندوں کو جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں
|
جنت کی
|
42:23
|
|
اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ
|
بے شک! اللہ معاف کرنے والا قدر دان(شکور) ہے
|
ایک اصول
|
42:23
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا١ۚ
|
کیا وہ (مشرکین)کہتے ہیں: کہ اُس نے اللہ پر ایک جھوٹ گھڑا ہے؟
|
مشرکین کا کہنا
|
42:24
|
|
فَاِنْ یَّشَاِ اللّٰهُ یَخْتِمْ عَلٰى قَلْبِكَ١ؕ
|
پھر اگر اللہ چاہتا تو وہ آپﷺ کے دل پر مہر لگا دیتا. اور
|
اگر آپﷺ اللہ پر جھوٹ بناتے
|
42:24
|
|
وَ یَمْحُ اللّٰهُ الْبَاطِلَ وَ یُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ١ؕ
|
اور اللہ باطل کو مٹا دے گا اور اپنے الفاظ سے حق کو سچا ثابت کر دے گا.
|
اللہ کا فیصلہ
|
42:24
|
|
وَ لَوْ بَسَطَ اللّٰهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهٖ لَبَغَوْا فِی الْاَرْضِ وَ لٰكِنْ یُّنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا یَشَآءُ١ؕ
|
اور اگر اللہ اپنے بندوں کے لیے رزق وسیع کر دیتا تو وہ واقعی زمین میں بغاوت کر دیتے، لیکن وہ نازل کرتا ہے ایک پیمائش سے جتنا چاہتا ہے.
|
رزق کا اصول، شان باری تعالی
|
42:27
|
|
وَ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّ لَا نَصِیْرٍ
|
، اور نہ ہی تمہارے لیے اللہ کے سوا کوئی اور دوست (ولی)اور نہ ہی کوئی مددگار ہے
|
وارننگ
|
42:31
|
|
١ۚ وَ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَیْرٌ وَّ اَبْقٰى لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَلٰى رَبِّهِمْ یَتَوَكَّلُوْنَۚ
|
اور جو اللہ کے پاس ہے وہ بہتر اور بقا والا ہے اُن لوگوں کے لیے جو ایمان لاتے ہیں اور اپنے رب پر بھروسہ کرتے ہیں
|
دنیاوی زندگی کے مقابلے میں
|
42:36
|
|
فَمَنْ عَفَا وَ اَصْلَحَ فَاَجْرُهٗ عَلَى اللّٰهِ١ؕ
|
پس جو (شخص) معاف کر دیتا ہے اور صلح کر لیتا ہے، تو پھر اُس کا اجر اللہ پر(واجب) ہے
|
برائی کے بدلے برائی کرنے کی بجاے
|
42:40
|
|
وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ وَّلِیٍّ مِّنْۢ بَعْدِهٖ١ؕ
|
اور وہ جس کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے،پھر اس (اللہ)کے بعد اُس کے لیے کوئی بچانے والا دوست(ولی) نہیں ہے
|
ایک اصول
|
42:43
|
|
وَ مَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ اَوْلِیَآءَ یَنْصُرُوْنَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور اللہ کے سوا اُن کے کوئی بچانے والے دوست(ولی) نہیں ہوں گے جو اُن کی مدد کر سکتے ہوں.
|
قیامت کے دن ظالمین
|
42:46
|
|
وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ سَبِیْلٍؕ
|
. اور جس (شخص) کو اللہ گمراہ کر دیتا ہے، پھر اُس کے لیے (ہدایت کا) کوئی رستہ نہیں ہے
|
ایک اصول
|
42:46
|
|
اِسْتَجِیْبُوْا لِرَبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ یَّاْتِیَ یَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ١ؕ
|
اپنے رب کو جواب دو(یعنی کہنا مانو، اس کے احکامات کی پیروی کرو)اس سے قبل کہ اللہ کی طرف سے وہ (موت کا) دن آ جائے جو ٹل نہیں سکتا ہے.
|
انسان کو وارننگ
|
42:47
|
|
وَ مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ یُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْیًا اَوْ مِنْ وَّرَآئِ حِجَابٍ اَوْ یُرْسِلَ رَسُوْلًا
|
اور یہ کسی بشر کے لیے(ممکن)نہیں کہ اللہ اُس سے بات کرے ماسواے وحی کے یا ایک پردے کے پیچھے سے، یا وہ (اللہ) ایک رسول (فرشتہ) بھیج دیتا ہے
|
وحی کے بارے
|
42:51
|
|
صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِیْ لَهٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ١ؕ
|
اللہ کا رستہ، جس کے لیے ہی ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے.
|
آپﷺ کے بارے
|
42:53
|
|
اَلَاۤ اِلَى اللّٰهِ تَصِیْرُ الْاُمُوْرُ۠
|
. کیا نہیں اللہ کی طرف ہی معاملات کا پہنچنا؟
|
شان باری تعالی
|
42:53
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِ
|
. چنانچہ اللہ کا تقوی کرو (اللہ سے ڈرو)،اور میرا کہنا مانو
|
عیسی کے بارے
|
43:63
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ فَاَنّٰى یُؤْفَكُوْنَۙ
|
اور اگر آپﷺ اُن سے پوچھیں: کہ اُن کو کس نے پیدا کیا ہے، تو وہ واقعی ہی کہیں گے: اللہ نے. پھر وہ کہاں سے دھوکہ کھاتے ہیں؟
|
سوال
|
43:87
|
|
اَنْ اَدُّوْۤا اِلَیَّ عِبَادَ اللّٰهِ١ؕ اِنِّیْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِیْنٌۙ
|
کہ اللہ کے بندوں کو میرے حوالے کر دو. بے شک! میں تمہارے لیے ایک معتبر رسول ہوں
|
فرعون کے بارے
|
44:18
|
|
وَّ اَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ١ۚ اِنِّیْۤ اٰتِیْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍۚ
|
اور کہ: اللہ کے خلاف سرکشی نہ کرو. بے شک! میں تمہارے پاس ایک واضح سند (ثبوت) سے آیا ہوں
|
فرعون کے بارے
|
44:19
|
|
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ١ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠
|
ماسوائے اُس کے جس پر اللہ کا رحم ہوا. بے شک! وہ، وہی طاقتور (عزیز) درگذر کرنے والا ہے
|
یوم الفصل
|
44:42
|
|
وَ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْیَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
|
اور اللہ جو آسمان سے رزق (بارش) نازل کرتا ہے اور پھر اُس سے زمین کو اُس کی موت کے بعد زندگی دیتا ہے
|
(اللہ کی حاکمیت کی)نشانیاں
|
45:5
|
|
تِلْكَ اٰیٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَیْكَ بِالْحَقِّ١ۚ
|
یہ اللہ کی آیات ہیں ہم اُن کو آپﷺ پر سچائی سے پڑھتے ہیں
|
(اللہ کی حاکمیت کی)نشانیاں جو پچھلی تین آیات میں ہیں
|
45:6
|
|
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍۭ بَعْدَ اللّٰهِ وَ اٰیٰتِهٖ یُؤْمِنُوْنَ
|
پھر اللہ اور اُس کی آیات کے (انکار) بعد، وہ کونسی حدیث (کلام، بات) پر ایمان لائیں گے
|
ایک سوال ہے
|
45:6
|
|
یَّسْمَعُ اٰیٰتِ اللّٰهِ تُتْلٰى عَلَیْهِ ثُمَّ یُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ یَسْمَعْهَا١ۚ
|
وہ اللہ کی آیات کو سنتا ہے(جو) اُس پر پڑھی جاتی ہیں پھر وہ تکبر کرتے ہوئے ضد کرتا ہے جیسے کہ اُس نے وہ سنی ہی نہیں ہیں.
|
جھوٹا بندہ
|
45:8
|
|
وَّ لَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِیَآءَ١ۚ وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِیْمٌؕ
|
اور نہ ہی و ہ (لوگ) جو اُنہوں نے اللہ کے سوا بچانے والے دوست (اولیاء) بنائے ہیں (کوئی فاہدہ دیں گے). اُن کے لیے ایک عظیم عذاب ہے
|
اللہ کی آیات کا مذاق بنانے والے
|
45:10
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِیَ الْفُلْكُ فِیْهِ بِاَمْرِهٖ
|
اللہ ہے جس نے تمہارے لیے سمندر فرمانبردار کیاہے تاکہ اُس میں اُس کے حکم سے کشتیاں چلیں
|
شان باری تعالی
|
45:12
|
|
قُلْ لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَغْفِرُوْا لِلَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ اَیَّامَ اللّٰهِ
|
(آپﷺ) کہیں اُن لوگوں کو جو ایمان والے ہیں کہ وہ ان لوگوں کو معاف کر دیں جو اللہ کے دنوں کی اُمید(توقع) نہیں رکھتے؛
|
تاکہ وہ (اللہ ایسی) قوم کو جزا(بدلہ) دے اُس وجہ سے جو وہ کمایا(یعنی کیا)کرتے تھے
|
45:14
|
|
اِنَّهُمْ لَنْ یُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَیْئًا١ؕ
|
بے شک وہ لوگ اللہ سے آپﷺ کو کسی چیز کا بھی فاہدہ نہیں دلوا سکتے
|
(جو اللہ کی شریعت کی بجائے دوسری چیزوں کی پیروی کرتے ہیں)
|
45:19
|
|
١ؕ وَ اِنَّ الظّٰلِمِیْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِیَآءُ بَعْضٍ١ۚ وَ اللّٰهُ وَلِیُّ الْمُتَّقِیْنَ
|
اور بے شک! ظالمین (نافرمانبردار)، اُن میں سے بعض بعضوں کے دوست (ولی) ہیں؛ اور اللہ تو متقین (نیک کام کرنے والوں) کا دوست (ولی) ہے
|
(جو اللہ کی شریعت کی بجائے دوسری چیزوں کی پیروی کرتے ہیں)
|
45:19
|
|
وَ خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَ لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَ هُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ
|
اور اللہ نے آسمانوں اور زمین کو حق (سچائی) سے پیدا کیا اور تاکہ ہر نفس(جاندار) کو بدلہ دیا جائے جو وہ کماتا(کرتا) ہے اور وہ ناانصافی نہیں پائیں گے
|
کائنات کی تخلیق کا مقصد
|
45:22
|
|
اَفَرَءَیْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰهُ وَ اَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ
|
کیا پھر تم نے دیکھا اُس (شخص) کو جو اپنی خواہش کو اپنا معبود بنا لیتا ہے، اور اللہ جانتے ہوئے اُس کو گمراہ کر دیتا ہے
|
خواہش کو اپنا معبود بنانا
|
45:23
|
|
فَمَنْ یَّهْدِیْهِ مِنْۢ بَعْدِ اللّٰهِ١ؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ
|
؟ پھر کون ہے جو اُس کو اب اللہ کے سوا (بعد) ہدایت دے؟ کیا پھر بھی تم نصیحت نہیں پکڑو گئے؟
|
خواہش کو اپنا معبود بنانا
|
45:23
|
|
قُلِ اللّٰهُ یُحْیِیْكُمْ ثُمَّ یُمِیْتُكُمْ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں. اللہ ہی تمہیں زندگی دیتا ہے، پھر وہی تمہیں موت دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
45:26
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ السَّاعَةُ لَا رَیْبَ فِیْهَا
|
اور جب یہ کہا گیا تھا. بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے، اور (قیا مت کی) گھڑی،اُس میں شک نہیں،
|
یوم قیامت
|
45:32
|
|
ذٰلِكُمْ بِاَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ اٰیٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّ غَرَّتْكُمُ الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا١ۚ
|
یہ (سب) اس لیے کہ بے شک تم نے اللہ کی آیات کو مذاق بنایا تھا اور دنیاوی زندگی نے تمہیں دھوکہ دیا.
|
یوم قیامت
|
45:35
|
|
تَنْزِیْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْحَكِیْمِ
|
نازل ہوئی کتاب اللہ کی طرف سے جو طاقتور عقلمند ہے
|
کتاب من جانب اللہ
|
46:2
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِیْ مَا ذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ
|
(آپﷺ)کہیں: کیا تم نے سوچا ہے کہ جن (لوگوں)کو تم اللہ کے سواپکارتے ہو؟ مجھے دکھاؤ (کہ) اُن (لوگوں)نے زمین سے کیا پیدا کیا ہے
|
(کافرین)
|
46:4
|
|
وَ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ یَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
اور اُن سے زیادہ اور گمراہ کون ہو سکتا ہے جواللہ کے سوا اُن کو پکارتا ہے
|
جو اُن کو یوم قیامت تک کوئی جواب نہیں دے سکتے ہیں،
|
46:5
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰهُ١ؕ قُلْ اِنِ افْتَرَیْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِیْ مِنَ اللّٰهِ شَیْئًا١ؕ
|
یا وہ کہتے ہیں: کہ اُس نے اس کو خود گھڑا ہے؟ (آپﷺ) کہیں: اگر میں نے اس کو خود بنایا ہے، تو پھر بھی تمہیں میرے لیے اللہ سے(بچانے کا) ذرا بھر بھی اختیار نہیں ہے؟
|
قرآن کے بارے
|
46:8
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَ كَفَرْتُمْ بِهٖ
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم (کافرین)نے دیکھا کہ اگر یہ (قرآن) اللہ کی طرف سے ہے اور تم نے اس سے کفر (انکار) کردیا ہے
|
آپﷺ کے بارے
|
46:10
|
|
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ
|
بے شک! اللہ ظالمین (نافرمانبرداروں) کو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
قرآن کے بارے
|
46:10
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لَا هُمْ یَحْزَنُوْنَۚ
|
بے شک! وہ لوگ جو کہتے ہیں: ہمارا رب اللہ ہے، پھر (ایسا کہنے پر) استقامت(پکے رہتے) رکھتے ہیں پس نہ ہی اُن پر خوف ہو گا اور نہ ہی وہ غم زدہ ہوں گے
|
اللہ پر توکل
|
46:13
|
|
وَ هُمَا یَسْتَغِیْثٰنِ اللّٰهَ وَیْلَكَ اٰمِنْ١ۖۗ
|
اور وہ دونوں (ماں اور باپ) اللہ سے مدد مانگتے ہیں (اور کہتے ہیں): اوہ تم پر افسوس ہے! ایمان لے آؤ!
|
والدین کا نافرمان
|
46:17
|
|
اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ١ۖۚ فَیَقُوْلُ مَا هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ
|
بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے. پھروہ کہتا ہے: یہ کچھ نہیں ہے ماسوائے پہلے قصوں کے
|
والدین کا نافرمان
|
46:17
|
|
وَ قَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْۢ بَیْنِ یَدَیْهِ وَ مِنْ خَلْفِهٖۤ اَلَّا تَعْبُدُوْۤا اِلَّا اللّٰهَ
|
اور، واقعی، ڈرانے والے (نذیر) اُس (حضرت ھودؑ) سے پہلے اور اُس کے بعد بھی آئے۔۔۔(کہ) اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو.
|
عاد کے متعلق
|
46:21
|
|
قَالُوْۤا اَجِئْتَنَا لِتَاْفِكَنَا عَنْ اٰلِهَتِنَا١ۚ
|
انہوں نے کہا : کیا تم ہمارے پاس اس لیے آئے ہو کہ ہمارے خداؤں سے ہمیں برگشتہ کرو ؟
|
عاد کے متعلق
|
46:22
|
|
قَالَ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِۖ
|
اُس نے کہا:(اُس کا)علم تو صرف اللہ کے پاس ہے.
|
عاد کے متعلق
|
46:22
|
|
اِذْ كَانُوْا یَجْحَدُوْنَ١ۙ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ وَ حَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ
|
جب وہ اللہ کی آیات سے انکار کرتے تھے؛ اور جس (عذاب) کا وہ مذاق کیاکرتے تھے اُس نے ہی اُن کو گھیر لیا تھا.
|
عاد کے متعلق
|
46:26
|
|
فَلَوْ لَا نَصَرَهُمُ الَّذِیْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ قُرْبَانًا اٰلِهَةً١ؕ
|
پھر کیوں نہ اُن کی مدد کی اُن لوگوں نے جن کو وہ اللہ کے سوا قربت (دلانے والے) معبود سمجھتے تھے.
|
عاد کے متعلق
|
46:28
|
|
فَلَوْ لَا نَصَرَهُمُ الَّذِیْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ قُرْبَانًا اٰلِهَةً١ؕ
|
پھر کیوں نہ اُن کی مدد کی اُن لوگوں نے جن کو وہ اللہ کے سوا قربت (دلانے والے) معبود سمجھتے تھے.
|
عاد کے متعلق
|
46:28
|
|
یٰقَوْمَنَاۤ اَجِیْبُوْا دَاعِیَ اللّٰهِ وَ اٰمِنُوْا بِهٖ یَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَ یُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِیْمٍ
|
اے ہمارے لوگو! اللہ کے پکارنے والے کو جواب دو(یعنی بات کو غور سے سنو) اور اُس (اللہ) پر ایمان لے آؤ. وہ (اللہ) تمہارے گناہوں میں سے کچھ معاف کر دے گا اور تمہیں ایک درد ناک عذاب سے بچائے گا
|
قرآن اور جنات
|
46:31
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ
|
کیا وہ (کافرین)نہیں دیکھتے کہ اللہ، جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیاہے
|
وہ مرے ہوؤں کو زندہ کر دے
|
46:33
|
|
اَلَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ
|
وہ جو کفر (انکار) کرتے ہیں اور (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکتے ہیں، تو وہ اُن کے اعمال کو گمراہ(یعنی ضائع )کر دیتا ہے
|
واضح آیت
|
47:1
|
|
كَذٰلِكَ یَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ
|
.اسطرح اللہ لوگوں کے لیے اُن کی مثالیں دیتا ہے
|
واضح آیت
|
47:3
|
|
ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِنْ لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ
|
اسطرح ہی (حکم) ہے. اور اگر اللہ چاہتا تو وہ اُن(کافرین) سے انتقام لے لیتا لیکن (اسطرح ہی اس نے حکم دیا ہے) تاکہ وہ تم میں سے بعض کو بعض سے آزمائے.
|
کافرین سے جنگ
|
47:4
|
|
وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِیْ سَبِيْلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ اَعْمَالَهُمْ
|
اور وہ جو اللہ کی راہ میں قتل ہو جاتے ہیں پھر ہر گزوہ اُن کے اعمال کو گمراہ (یعنی ضائع) نہیں کرتا ہے
|
کافرین سے جنگ
|
47:4
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ یَنْصُرْكُمْ وَ یُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ
|
اے ایمان والو! اگر تم اللہ کی مدد کرتے ہو تو وہ بھی تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے قدموں کو مضبوط کرے گا
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:7
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ
|
وہ اس لئے ہے کیوں کہ بے شک وہ (کفرکرنے والے) ناپسند کرتے ہیں جو (قرآن) اللہ نے نازل کیا ہے، پھر وہ اُن کے اعمال کو ضائع کر دیتا ہے
|
کفر کرنے والے
|
47:9
|
|
١ؕ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ اَمْثَالُهَا
|
اللہ نے اُن پر تباہی ڈال دی. اور کفر (انکار)کرنے والوں کے لیے بھی اُسی طرح کا (انجام) ہے
|
کفر کرنے والے
|
47:10
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ اَنَّ الْكٰفِرِیْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ
|
وہ اس لیے کہ اللہ مولا ہے ان لوگوں کا جو ایمان لاتے ہیں اور کہ کافرین ان کے لیے کوئی مولا نہیں
|
کفر کرنے والے
|
47:11
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُدْخِلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ١ؕ
|
بے شک! اللہ، اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں جنتوں میں داخل کر دے گا اُن کے نیچے نہریں بہتی ہیں
|
تقابلی جائزہ
|
47:12
|
|
١۫ اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَ اتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ
|
یہی ہیں وہ جن کے دلوں پر اللہ مہر لگا دیتا ہے، اور وہ اپنی خواہشات کی پیروی کرتے ہیں
|
جو نبی اکرمﷺ کی بات کو ان سنی کر دیتے تھے
|
47:16
|
|
فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ١ؕ
|
چنانچہ (آپﷺ) جان لیں کہ کوئی معبود نہیں ماسوائے اللہ کے، اور اپنے گناہوں کی معافی مانگیں اور مومنین کے لیے اور مومنین عورتوں کے لیے بھی
|
آپﷺ کو حکم
|
47:19
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَ مَثْوٰكُمْ۠
|
اور اللہ تمہارے (یعنی لوگوں کی)گھومنے پھرنے اور تمہارے رہنے کی جگہوں کو جانتا ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
47:19
|
|
طَاعَةٌ وَّ قَوْلٌ مَّعْرُوْفٌ١۫ فَاِذَا عَزَمَ الْاَمْرُ١۫ فَلَوْ صَدَقُوا اللّٰهَ لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْۚ
|
اطاعت (فرمانبرداری) اور اچھی بات (زبانی تو) ہے. پھر جب کوئی معاملہ طے ہو جائے، پھر اگر وہ اللہ سے سچے ہوں، تو یہ اُن کے لیے بہتر ہو گا
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:21
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فَاَصَمَّهُمْ وَ اَعْمٰۤى اَبْصَارَهُمْ
|
یہی(لوگ)ہیں جن پر اللہ لعنت کرتا ہے پھر اُن کو بہرہ کر دیتا ہے اور اُن کی آنکھوں کو اندھا کر دیتا ہے
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:23
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لِلَّذِیْنَ كَرِهُوْا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ سَنُطِیْعُكُمْ فِیْ بَعْضِ الْاَمْرِ١ۖۚ
|
یہ اس لئے ہے کہ بے شک وہ اُن لوگوں کو جو نفرت کرتے ہیں اُس (قرآن)سے جو اللہ نے نازل کیا ہے، کہتے ہیں (کہ) ہم بعض معاملات میں تمہاری اطاعت کریں گے
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:26
|
|
١ۖۚ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ اِسْرَارَهُمْ
|
؛ اور اللہ اُن کی خفیہ باتوں کو جانتا ہے
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:26
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اتَّبَعُوْا مَاۤ اَسْخَطَ اللّٰهَ وَ كَرِهُوْا رِضْوَانَهٗ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ۠
|
وہ اس لئے ہو گا کہ بے شک اُنہوں نے پیروی کی(اُس کی) جو اللہ کو غصہ دلواتی ہے، اور نفرت کی(اُس سے) جو کہ اللہ کو پسند ہے. پھراُس نے اُن کے اعمال ضائع کر دئیے.
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:28
|
|
اَمْ حَسِبَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَنْ لَّنْ یُّخْرِجَ اللّٰهُ اَضْغَانَهُمْ
|
یا کیا جن کے دلوں میں بیماری ہے وہ سوچتے ہیں کہ اللہ ان کی (خفیہ) نفرتوں کو ظاہر نہیں کرے گا؟
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:29
|
|
وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِیْ لَحْنِ الْقَوْلِ١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ اَعْمَالَكُمْ
|
اور آپﷺ اُن کو بات چیت کے انداز سے پہچان لیں گے. اور اللہ تمہارے اعمال کو جانتا ہے
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:30
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
بے شک! وہ جو کفر (انکار) کرتے ہیں اور اللہ کی راہ سے (لوگوں کو) روکتے ہیں
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:32
|
|
١ۙ لَنْ یَّضُرُّوا اللّٰهَ شَیْئًا١ؕ وَ سَیُحْبِطُ اَعْمَالَهُمْ
|
وہ اللہ کو کسی چیز کی بھی ہرگزتکلیف نہیں دے سکتے. اور وہ (اللہ) اُن کے اعمال کو بے کار کر دے گا
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:32
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَطِیْعُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوا الرَّسُوْلَ وَ لَا تُبْطِلُوْۤا اَعْمَالَكُمْ
|
اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرو، اور اپنے اعمال کو ضائع نہ کرواؤ
|
یعنی اللہ کی ہدایت کو نظر انداز نہ کرو
|
47:33
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ ثُمَّ مَاتُوْا وَ هُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ یَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ
|
بے شک! جو لوگ کفر (انکار) کرتے ہیں اور اللہ کی راہ سے (لوگوں کو) روکتے ہیں پھر مر جاتے ہیں اور وہ کافر ہی ہوتے ہیں، پھراللہ اُن کو ہر گزمعاف نہیں کرے گا
|
یعنی اللہ کی ہدایت کو نظر اندازکرنے والے
|
47:33
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ ثُمَّ مَاتُوْا وَ هُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ یَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ
|
بے شک! جو لوگ کفر (انکار) کرتے ہیں اور اللہ کی راہ سے (لوگوں کو) روکتے ہیں پھر مر جاتے ہیں اور وہ کافر ہی ہوتے ہیں، پھراللہ اُن کو ہر گزمعاف نہیں کرے گا
|
یعنی اللہ کی ہدایت کو نظر اندازکرنے والے
|
47:33
|
|
وَ اللّٰهُ مَعَكُمْ وَ لَنْ یَّتِرَكُمْ اَعْمَالَكُمْ
|
اور وہ تمہیں ہرگز تمہارے اعمال کا نقصان نہیں دے گا
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:35
|
|
هٰۤاَنْتُمْ هٰۤؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
بے شک! تم ہی تو ہو، تمہیں بلایا جاتا ہے کہ اللہ کی راہ میں خرچ کرو،
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:38
|
|
وَ اللّٰهُ الْغَنِیُّ وَ اَنْتُمُ الْفُقَرَآءُ١ۚ
|
. اور اللہ تو غنی ہے، اور تم ہی غریب (فقیر) ہو.
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:38
|
|
لِّیَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَ مَا تَاَخَّرَ
|
تاکہ اللہ آپﷺ کو معاف کر دے جو آپﷺ کے گناہوں میں سے پہلے ہو چکے اور جو بعد میں ہوں
|
آپﷺ کے بارے
|
48:2
|
|
وَّ یَنْصُرَكَ اللّٰهُ نَصْرًا عَزِیْزًا
|
اور اللہ آپﷺ کی مدد کرے، ایک طاقتور مدد۔۔۔
|
آپﷺ کے بارے
|
48:3
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلِیْمًا حَكِیْمًاۙ
|
، اور اللہ بہت جاننے والا عقلمند ہے۔۔۔
|
شان باری تعالی
|
48:4
|
|
١ؕ وَ كَانَ ذٰلِكَ عِنْدَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِیْمًاۙ
|
۔وہ (چیز) اللہ کے نزدیک تو،ایک بہت بڑی کامیابی ہے
|
جنت میں داخلہ، گناہوں کا دور ہو جانا
|
48:5
|
|
١ۚ وَ غَضِبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ وَ لَعَنَهُمْ وَ اَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ١ؕ وَ سَآءَتْ مَصِیْرًا
|
، اور اللہ نے ان پر غضب کیا ہے اور اُن پر لعنت کی ہے، اور اُن کے لیے جہنم تیار کی ہے، اوربُرا ہی (سفر کا) خاتمہ ہے
|
منافقین اور مشرکین
|
48:6
|
|
وَ لِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ عَزِیْزًا حَكِیْمًا
|
آسمانوں اور زمین کے لشکر اللہ ہی کے ہیں، اور اللہ بہت زیادہ طاقتور عقلمند ہے
|
شان باری تعالی
|
48:7
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُبَایِعُوْنَكَ اِنَّمَا یُبَایِعُوْنَ اللّٰهَ١ؕ یَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَیْدِیْهِمْ
|
بے شک! جو آپﷺ سے بیعت(وفاداری کا حلف) کرتے ہیں، وہ صرف اللہ سے بیعت کرتے ہیں. اللہ کا ہاتھ اُن کے ہاتھوں کے اوپر ہے
|
ایک اصول
|
48:10
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُبَایِعُوْنَكَ اِنَّمَا یُبَایِعُوْنَ اللّٰهَ١ؕ یَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَیْدِیْهِمْ
|
بے شک! جو آپﷺ سے بیعت(وفاداری کا حلف) کرتے ہیں، وہ صرف اللہ سے بیعت کرتے ہیں. اللہ کا ہاتھ اُن کے ہاتھوں کے اوپر ہے
|
ایک اصول
|
48:10
|
|
وَ مَنْ اَوْفٰى بِمَا عٰهَدَ عَلَیْهُ اللّٰهَ فَسَیُؤْتِیْهِ اَجْرًا عَظِیْمًا۠
|
؛ اور جو پورا کرتا ہے جو اللہ کے ساتھ اُس نے عہد کیا ہو، پھر وہ (اللہ) اُس کو ضرورایک عظیم اجر دے گا
|
ایک اصول
|
48:10
|
|
قُلْ فَمَنْ یَّمْلِكُ لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَیْئًا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا١ؕ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: پھر کون ہے جو تمہارے لیے اللہ سے کسی چیز کا بھی اختیار رکھتا ہو اگر وہ (اللہ)تمہیں تکلیف دینے کا اراداہ کرے یا تمہیں نفع دینے کا ارادہ کرے؟
|
جنگ میں نہ جانے والے
|
48:11
|
|
١ؕ بَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرًا
|
نہیں، اللہ اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
جنگ میں نہ جانے والے
|
48:11
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
|
اور اللہ بہت زیادہ معاف درگزر کرتا ہے
|
شان الہی
|
48:14
|
|
١ؕ قُلْ لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِنْ قَبْلُ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: تم ہر گز ہماری پیروی نہیں کرو گے اسطرح سے ہی اللہ نے پہلے ہی کہہ دیا ہے.
|
تاریخی آیت
|
48:15
|
|
یُرِیْدُوْنَ اَنْ یُّبَدِّلُوْا كَلٰمَ اللّٰهِ١ؕ
|
وہ چاہتے ہیں کہ اللہ کے لفظ کو بدل دیں. (
|
تاریخی آیت
|
48:15
|
|
١ۚ فَاِنْ تُطِیْعُوْا یُؤْتِكُمُ اللّٰهُ اَجْرًا حَسَنًا
|
؛ پھر اگر تم اطاعت کرو گے، تو اللہ تمہیں ایک بہت اچھا اجر دے گا؛ ا
|
تاریخی آیت
|
48:16
|
|
١ؕ وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ یُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ١ۚ
|
اور جو کوئی اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرے گا، تو وہ اُس کو جنتوں میں داخل کر دے گا اُن(جنتوں) کے نیچے نہریں بہتی ہیں؛
|
جنگ پر جانے کی ہدایات
|
48:17
|
|
لَقَدْ رَضِیَ اللّٰهُ عَنِ الْمُؤْمِنِیْنَ اِذْ یُبَایِعُوْنَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ
|
واقعی اللہ مومنین سے بہت راضی ہوا تھا جب اُنہوں درخت کے نیچے آپﷺ سے بیعت کی تھی،
|
تاریخی آیت
|
48:18
|
|
وَّ مَغَانِمَ كَثِیْرَةً یَّاْخُذُوْنَهَا١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ عَزِیْزًا حَكِیْمًا
|
اور بہت سا مالِ غنیمت (سے بھی نوازا) وہ اُسے پکڑیں گے. اللہ بہت طاقتور عقلمند ہے
|
تاریخی آیت
|
48:19
|
|
وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِیْرَةً تَاْخُذُوْنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِهٖ
|
اللہ تم سے بہت سارے مالِ غنیمت کا وعدہ کرتا ہے تم اُسے حاصل کرو گے پھراُس نے تمہیں یہ (مالِ غنیمت) جلدی دے دیا ہے
|
تاریخی آیت
|
48:20
|
|
وَّ اُخْرٰى لَمْ تَقْدِرُوْا عَلَیْهَا قَدْ اَحَاطَ اللّٰهُ بِهَا
|
اور دوسری (غنیمت)جس پر تم طاقت نہیں رکھتے اللہ نے اُس کو گھیر رکھا ہے
|
تاریخی آیت
|
48:21
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرًا
|
.اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے
|
تاریخی آیت
|
48:21
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِیْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ١ۖۚ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا
|
اللہ کا قانون (طریقہ) ہے جو اس سے پہلے بھی ہو چکا ہے. اور تم اللہ کے قانون (طریقہ) کے لیے تبدیلی کرنے والا ہرگز نہیں پاؤ گے
|
ایک اصول
|
48:23
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِیْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ١ۖۚ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا
|
اللہ کا قانون (طریقہ) ہے جو اس سے پہلے بھی ہو چکا ہے. اور تم اللہ کے قانون (طریقہ) کے لیے تبدیلی کرنے والا ہرگز نہیں پاؤ گے
|
ایک اصول
|
48:23
|
|
مِنْۢ بَعْدِ اَنْ اَظْفَرَكُمْ عَلَیْهِمْ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرًا
|
، اس کے بعد کہ اُس نے تمہیں اُن پر غلبہ بھی دے دیا. اللہ دیکھتا ہے جو تم کرتے ہو
|
تاریخی آیت
|
48:24
|
|
١ۚ لِیُدْخِلَ اللّٰهُ فِیْ رَحْمَتِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١ۚ
|
تاکہ اللہ جس کو چاہے اپنی رحمت میں داخل کرے۔
|
تاریخی آیت
|
48:25
|
|
فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِیْنَتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِیْنَ
|
پھر اللہ نے اپنے رسول ﷺ اور مومنین پر اپنا سکون نازل کر دیا
|
تاریخی آیت
|
48:26
|
|
وَ كَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمًا۠
|
اور اللہ تمام چیزوں سے باخبر ہے
|
تاریخی آیت
|
48:26
|
|
لَقَدْ صَدَقَ اللّٰهُ رَسُوْلَهُ الرُّءْیَا بِالْحَقِّ١ۚ
|
اللہ نے واقعی اپنے رسولﷺ کا (فتح مکہ کا) خواب سچا کر دیا حق سے
|
تاریخی آیت
|
48:27
|
|
لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِیْنَ
|
کہ اگر اللہ نے چاہاتو تم مسجد الحرام میں داخل ہو گے امن سکون سے
|
تاریخی آیت
|
48:27
|
|
مُحَمَّدٌ رَّسُوْلُ اللّٰهِ١ؕ وَ الَّذِیْنَ مَعَهٗۤ اَشِدَّآءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَیْنَهُمْ
|
مُحمدﷺ اللہ کا رسول ہے. اور جو اُس کے ساتھ ہیں کافرین پر(کے خلاف) سخت ہیں آپس میں بہت مہربان ہیں
|
ایک حقیقت
|
48:29
|
|
تَرٰهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا یَّبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَ رِضْوَانًا
|
آپﷺ اُن کو رکوع اور سجدوں دیکھتے ہووہ اللہ سے فضل اور اُس کی رضا (خوشی) چاہتے ہیں.
|
ایک حقیقت
|
48:29
|
|
١ؕ وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْهُمْ مَّغْفِرَةً وَّ اَجْرًا عَظِیْمًا
|
اللہ وعدہ کرتا ہے نے اُن (سجدہ کرنے والوں) میں سے جو ایمان لائیں اور نیک اعمال کریں مغفرت اور ایک عظیم اجر کا
|
ایک حقیقت
|
48:29
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُقَدِّمُوْا بَیْنَ یَدَیِ اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ
|
اے ایمان والو! اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی موجودگی میں (بات کرنے میں) آگے نہ بڑھو اور اللہ سے ڈرو (اللہ کا تقوی کرو)
|
ہدایات
|
49:1
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُقَدِّمُوْا بَیْنَ یَدَیِ اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ
|
اے ایمان والو! اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی موجودگی میں (بات کرنے میں) آگے نہ بڑھو اور اللہ سے ڈرو (اللہ کا تقوی کرو)
|
ہدایات
|
49:1
|
|
اِنَّ اللّٰهَ سَمِیْعٌ عَلِیْمٌ
|
بے شک! اللہ سنتا جانتا ہے
|
شان الہی
|
49:1
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یَغُضُّوْنَ اَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
|
بے شک! وہ لوگ جو اپنی آوازوں کو اللہ کے رسولﷺ کے پاس نیچے کر دیتے ہیں
|
ہدایات
|
49:3
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ لِلتَّقْوٰى
|
، یہی وہ ہیں کہ اللہ نے اُن کے دلوں تقوی کے لیے جانچ لیا ہے.
|
ہدایات
|
49:3
|
|
وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
اور اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
شان الہی
|
49:5
|
|
وَ اعْلَمُوْۤا اَنَّ فِیْكُمْ رَسُوْلَ اللّٰهِ
|
اور جان لو کہ اللہ کا رسولﷺ تم میں ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:7
|
|
وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ حَبَّبَ اِلَیْكُمُ الْاِیْمَانَ وَ زَیَّنَهٗ فِیْ قُلُوْبِكُمْ
|
لیکن اللہ نے تمہارے لیے ایمان کو محبت والا کیااور اُس (ایمان) کو تمہارے دلوں میں خوبصورت کیا
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:7
|
|
فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَ نِعْمَةً١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
(یہ)اللہ سے فضل اور نعمت ہے؛ اور اللہ جاننے والاعقلمند ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:8
|
|
فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَ نِعْمَةً١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
(یہ)اللہ سے فضل اور نعمت ہے؛ اور اللہ جاننے والاعقلمند ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:8
|
|
فَقَاتِلُوا الَّتِیْ تَبْغِیْ حَتّٰى تَفِیْٓءَ اِلٰۤى اَمْرِ اللّٰهِ١ۚ
|
تو پھر تم بھی اُس سے لڑو جو زیادتی کر رہی ہو حتی کہ یہ (جماعت) بھی اللہ کے حکم کی طرف پلٹ آئے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:9
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِیْنَ
|
. بے شک! اللہ انصاف کرنے والوں کو پسند کرتا ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:9
|
|
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ اِخْوَةٌ فَاَصْلِحُوْا بَیْنَ اَخَوَیْكُمْ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ
|
بے شک!مومنین بھائی بھائی ہیں. پس اپنے (لڑنے والے) بھائیوں کے درمیان صلح کروا دیا کرو اور اللہ سے ڈرو کہ شاید تم پر رحم کیا جا ئے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:10
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ رَّحِیْمٌ
|
اور اللہ سے ڈرتے رہو (اللہ کا تقوی کرو). بے شک! اللہ توبہ قبول کرنے والا درگزر کرنے والا ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:12
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ رَّحِیْمٌ
|
اور اللہ سے ڈرتے رہو (اللہ کا تقوی کرو). بے شک! اللہ توبہ قبول کرنے والا درگزر کرنے والا ہے
|
ایمان والوں کو ہدایت
|
49:12
|
|
اِنَّ اَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ اَتْقٰكُمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌ خَبِیْرٌ
|
بے شک! اللہ کے نزدیک تم سے عزت والا وہ ہے جو تم میں سے بہترین طور پر نیک کام کرنے والا ہے. بے شک! اللہ جانتا(اور)خبر رکھتا ہے
|
(چاہے وہ کسی قوم اور قبیلے سے ہو)
|
49:13
|
|
وَ اِنْ تُطِیْعُوا اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ لَا یَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَیْئًا
|
اور اگر تم اللہ اور اُس کے رسول ﷺکی اطاعت کرتے ہو، تو وہ تمہارے اعمال میں سے تمہیں کوئی چیز بھی کم نہیں کرے گا.
|
تاریخی آیت
|
49:14
|
|
اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
بے شک! اللہ معاف(اور) درگزر کرتا ہے
|
شان الہی
|
49:14
|
|
وَ جٰهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَ اَنْفُسِهِمْ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور اپنے مالوں اور اپنی جانوں سے اللہ کی راہ میں جہاد(کوشش) کرتے ہیں
|
مومنین کے اوصاف
|
49:15
|
|
قُلْ اَتُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ بِدِیْنِكُمْ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: کیا تم اللہ کو اپنا مذہب سکھاؤ گے
|
ایک سوال
|
49:16
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ
|
، اور اللہ جانتا ہے جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے
|
شان الہی
|
49:16
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ
|
، اور اللہ ہر چیز سے باخبر ہے؟
|
شان الہی
|
49:16
|
|
١ۚ بَلِ اللّٰهُ یَمُنُّ عَلَیْكُمْ اَنْ هَدٰكُمْ لِلْاِیْمَانِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
؛ نہیں، اللہ نے تم پر احسان کیا ہے، کہ اُس نے تمہیں ایمان کے لیے ہدایت دی، اگر تم واقعی (اپنے ایمان میں) مخلص ہو تو
|
تاریخی آیت
|
49:17
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ غَیْبَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
بے شک! اللہ آسمانوں اور زمین کا غیب(چھپی ہوئی چیزوں کو) جانتا ہے.
|
شان الہی
|
49:18
|
|
وَ اللّٰهُ بَصِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ دیکھتا ہے جو تم کرتے ہو
|
شان الہی
|
49:18
|
|
اِ۟لَّذِیْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِیٰهُ فِی الْعَذَابِ الشَّدِیْدِ
|
جو اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبو د بناتا تھا. پس تم دونوں اُسے ایک شدید عذاب میں ڈال دو
|
قیامت
|
50:26
|
|
فَفِرُّوْۤا اِلَى اللّٰهِ١ؕ اِنِّیْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌۚ
|
پھر اللہ کی طرف بھاگو ؛ بے شک! میں اُس کی طرف سے تمہارے لئے واضح طور پر ڈرانے والا ہوں
|
(یعنی اس کی طرف جلدی رجوع کرو)
|
51:50
|
|
وَ لَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ١ؕ اِنِّیْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌۚ
|
اور اللہ کے ساتھ کوئی اور دوسرا معبود نہ بناؤ؛ بے شک! میں اُس کی طرف سے تمہارے لئے واضح طور پر ڈرانے والا ہوں
|
احکامات
|
51:51
|
|
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِیْنُ
|
بے شک! اللہ، وہی رزق دینے والا نہ ٹوٹنے والی بے پناہ قوت کا مالک ہے
|
بے شک! اللہ، وہی رزق دینے والا نہ ٹوٹنے والی بے پناہ قوت کا مالک ہے
|
51:58
|
|
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا وَ وَقٰنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ
|
پھر اللہ نے ہم پر احسان کیا ہے اور ہمیں تپش والے عذاب سے بچا لیا ہے
|
متقین
|
52:26
|
|
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ١ؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ
|
یا کیا اُن کے لئے اللہ کے سوا بھی کوئی معبود ہے؟ اللہ پاک ہے اُس سے جو وہ شرک کرتے ہیں
|
ایک سوال
|
52:43
|
|
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ١ؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ
|
یا کیا اُن کے لئے اللہ کے سوا بھی کوئی معبود ہے؟ اللہ پاک ہے اُس سے جو وہ شرک کرتے ہیں
|
ایک سوال
|
52:43
|
|
مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ١ؕ
|
اس بارے میں اللہ نے تو کوئی سند نازل نہیں کی
|
بتوں ی معبودوں کے نام
|
53:23
|
|
اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ یَّاْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَرْضٰى
|
، ماسوائے اُس کے بعد کہ اللہ حکم دے جس کے لئے چاہے اور(اللہ) راضی بھی ہو
|
فرشتوں کی شفاعت
|
53:26
|
|
لَیْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌؕ
|
اللہ کے سواکوئی بھی اُس کا ظاہر (دور)کرنے والا نہیں ہے
|
آنے والی چیز
|
53:58
|
|
وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ
|
اور اللہ اُس (چیز)سے جو تم کرتے ہو دیکھنے والا ہے
|
شان باری تعالی
|
57:4
|
|
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ وَ اِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ
|
آسمانوں اور زمین کی باشاہی اُسی کی ہے. اور اللہ کی طرف معاملات لوٹائے جاتے ہیں
|
شان باری تعالی
|
57:5
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِیْمٌ
|
اور بے شک! اللہ تم (لوگوں) سے، واقعی بہت نرم مزاج(اور) در گزر کرنے والا ہے
|
عام حکم
|
57:9
|
|
وَ مَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
اور تمہیں کیا کہ تم اللہ کی راہ میں خرچ نہ کرو،اور تمہیں کیا کہ تم اللہ کی راہ میں خرچ نہ کرو،
|
جنگ اور قتال میں خرچ
|
57:10
|
|
١ؕ وَ كُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰى١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
اورہر کسی سے اللہ نے اچھائی کا وعدہ تو کیا ہے. اور اللہ اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
جنگ اور قتال میں خرچ
|
57:11
|
|
١ؕ وَ كُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰى١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
اورہر کسی سے اللہ نے اچھائی کا وعدہ تو کیا ہے. اور اللہ اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
جنگ اور قتال میں خرچ
|
57:11
|
|
مَنْ ذَا الَّذِیْ یُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَیُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَ لَهٗۤ اَجْرٌ كَرِیْمٌۚ
|
کون ہے جو اللہ کو ایک اچھا قرضہ دے، پھر وہ اُس کے لئے اُس (رقم) کو دوگنا کر دے اور اُس کے لئے ایک عزت والا اجر بھی ہو گا؟
|
جنگ اور قتال میں خرچ
|
57:11
|
|
وَ غَرَّتْكُمُ الْاَمَانِیُّ حَتّٰى جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ
|
اور (دنیاوی) فضول خواہشات نے تمہیں دھوکے میں رکھا حتی کہ اللہ کا حکم (پورا ہونے کو) آ گیا؛ اور دھوکے باز (شیطان) نے تمہیں اللہ کے بارے میں دھوکے میں ہی رکھا؛
|
یوم حساب
|
57:14
|
|
اَلَمْ یَاْنِ لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَ مَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ١ۙ
|
کیا ان لوگوں کے لئے جو ایمان لائے وقت نہیں ہے کہ ان کے دل اللہ کے ذکر کے لئے اور جو نازل ہوا ہے حق سے گڑگڑائیں .
|
یوم حساب
|
57:16
|
|
اِعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ یُحْیِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
|
جان لو کہ بے شک اللہ زمین کو اُس کی موت کے بعد زندگی دیتا ہے.
|
یوم حساب
|
57:17
|
|
اِنَّ الْمُصَّدِّقِیْنَ وَ الْمُصَّدِّقٰتِ وَ اَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا
|
بے شک! صدقہ دینے والے مرد اور صدقہ دینے والی عورتیں،اور اللہ کو ایک اچھا قرضہ دینے والے
|
یہ ان کے لئے دوگنا کر دیا جائے گا،
|
57:18
|
|
وَ فِی الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِیْدٌ١ۙ وَّ مَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَ رِضْوَانٌ
|
.اور آخرت میں (کافرین کے لئے تو) شدید عذاب بھی ہے، اور (نیک لوگوں کے لئے) اللہ کی طرف سے مغفرت اور رضا ہے
|
دنیاوی زندگی
|
57:20
|
|
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
. یہ اللہ کا فضل ہے،اُس کو دیتا ہے جس کو چاہتا ہے، اور اللہ فضلِ عظیم کا مالک ہے
|
جنت
|
57:21
|
|
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
. یہ اللہ کا فضل ہے،اُس کو دیتا ہے جس کو چاہتا ہے، اور اللہ فضلِ عظیم کا مالک ہے
|
جنت
|
57:21
|
|
اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرٌۚۖ
|
بے شک!یہ(ایسا کرنا) اللہ پر آسان ہے۔۔۔۔
|
تقدیر
|
57:22
|
|
وَ اللّٰهُ لَا یُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرِۙ
|
اور اللہ غرور (تکبر) کرنے والے شیخی مارنے والے کو پسند نہیں کرتا ہے
|
تقدیر
|
57:23
|
|
وَ مَنْ یَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ
|
اور جو (اللہ کے احکام سے) پھر جاتا ہے تو پھر اللہ،وہ توغنی (بے محتاج) تعریف والا ہے
|
ر اللہ غرور (تکبر) کرنے والے شیخی مارنے والے کو پسند نہیں کرتا ہے
|
57:23
|
|
وَ لِیَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ یَّنْصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالْغَیْبِ
|
اور تاکہ اللہ اُس (انسان) کو جان لے جو، بن دیکھے، اُس کی اور اُس کے رسولوں کی مدد کرتا ہے
|
لوہے کو نازل کرنا
|
57:25
|
|
اِنَّ اللّٰهَ قَوِیٌّ عَزِیْزٌ۠
|
.بے شک! اللہ طاقتور بہت سخت ہے
|
لوہے کو نازل کرنا
|
57:25
|
|
وَ رَهْبَانِیَّةَ اِ۟بْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَیْهِمْ اِلَّا ابْتِغَآءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ
|
اور رہبانیت (یعنی دنیا کا ترک کر دینا) اُنہوں نے خود ہی اُس کو شروع کیا۔۔۔ ہم نے تو اُن پر یہ مقرر نہ کی۔۔۔۔ ماسوائے اللہ کی رضا حاصل کرنے کے لئے،
|
رسولوں کا سلسلہ
|
57:27
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ اٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ
|
اے ایمان والو! اللہ کا تقوی کرو اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ.
|
وہ (اللہ) تمہیں اپنی رحمت سے دگنا دے گا
|
57:28
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌۚۙ
|
.اور اللہ معاف درگزر کرتا ہے؛
|
اللہ کا تقوی کرو اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ.
|
57:28
|
|
لِّئَلَّا یَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا یَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَیْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ
|
تاکہ اہل کتاب (یہ حقیقت)جان جائیں کہ وہ اللہ کے فضل میں سے کسی شئے پربھی طاقت نہیں رکھتے
|
! اللہ کا تقوی کرو اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ.
|
57:29
|
|
وَ اَنَّ الْفَضْلَ بِیَدِ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
اور کہ فضل تو اللہ کے ہاتھ میں ہے وہ جس کو چاہتا ہے اس(فضل) کو دیتاہے
|
! اللہ کا تقوی کرو اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ.
|
57:29
|
|
وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
. اور اللہ فضلِ عظیم کا مالک ہے
|
! اللہ کا تقوی کرو اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ.
|
57:29
|
|
قَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّتِیْ تُجَادِلُكَ فِیْ زَوْجِهَا وَ تَشْتَكِیْۤ اِلَى اللّٰهِ
|
بے شک!اللہ نے اُس عورت کی بات سن لی جو آپﷺ سے اپنے خاوند کے بارے میں جھگڑ رہی تھی، اور اُس نے اللہ کی طرف شکایت کی.
|
تاریخی آیت
|
58:1
|
|
وَ اللّٰهُ یَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا١ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِیْعٌۢ بَصِیْرٌ
|
اور اللہ نے تم دونوں (فریقوں) کی بات چیت کو سنا. بے شک! اللہ سنتا دیکھتا ہے
|
تاریخی آیت
|
58:1
|
|
وَ اِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ
|
اور بے شک! اللہ معاف در گزر کرتا ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:2
|
|
ذٰلِكُمْ تُوْعَظُوْنَ بِهٖ١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
. تمہیں اس سے خبردار کیا جاتا ہے؛ اور اللہ جو تم کرتے ہو اُس سے باخبر ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:3
|
|
وَ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
|
یہ اللہ(کے قوانین) کی حدود ہیں؛ اور (ان کے) نہ ماننے والوں (کافرین) کے لئے ایک درد ناک عذاب ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:4
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُحَآدُّوْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ كُبِتُوْا كَمَا كُبِتَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ
|
بے شک جو لوگ اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی مخالفت کرتے ہیں ذلیل ہوں گے جیسے کہ ذلیل کیا گیا تھا اُن (لوگوں) کو جو ان سے پہلے تھے
|
میاں بیوی کے تعلقات کے تناظر میں
|
58:5
|
|
یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِیْعًا فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْا١ؕ
|
(اُس) دن جب اللہ اُن سب کو اُٹھائے(زندہ کرے) گا پھر اُن کو بتائے گا اُس بارے میں جو وہ کرتے تھے
|
میاں بیوی کے تعلقات کے تناظر میں
|
58:6
|
|
اَحْصٰهُ اللّٰهُ وَ نَسُوْهُ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌ
|
.اللہ نے اس کا حساب رکھا ہوا ہے اور وہ اُس(کیے کو) بھول چکے ہوں گے. اور اللہ تمام چیزوں پر گواہ ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات کے تناظر میں
|
58:6
|
|
اَحْصٰهُ اللّٰهُ وَ نَسُوْهُ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌ
|
.اللہ نے اس کا حساب رکھا ہوا ہے اور وہ اُس(کیے کو) بھول چکے ہوں گے. اور اللہ تمام چیزوں پر گواہ ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات کے تناظر میں
|
58:6
|
|
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ
|
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ بے شک اللہ جانتا ہے جوکچھ آسمانوں میں ہے ا ور جو کچھ زمین میں ہے؟
|
شان باری تعالی
|
58:7
|
|
اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ
|
بے شک! اللہ تمام چیزوں سے باخبر ہے.
|
شان باری تعالی
|
58:7
|
|
وَ اِذَا جَآءُوْكَ حَیَّوْكَ بِمَا لَمْ یُحَیِّكَ بِهِ اللّٰه
|
اور جب وہ آپﷺ کے پاس آتے ہیں تو وہ آپﷺ کو اُس (کلمے) سے دعا دیتے ہیں جس سے اللہ آپﷺ کو دعا نہیں دیتا،
|
تاریخی آیت
|
58:8
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ لَوْ لَا یُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُ١ؕ
|
، اور وہ اپنے دلوں میں کہتے ہیں: کہ اللہ ہمیں سزا کیوں نہیں دیتا اُس وجہ سے جو ہم کہتے ہیں؟
|
تاریخی آیت
|
58:8
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیْۤ اِلَیْهِ تُحْشَرُوْنَ
|
اور اللہ سے ڈرو، جس کی طرف تمہیں اکھٹا کیا جائے گا
|
احکامات
|
58:9
|
|
وَ لَیْسَ بِضَآرِّهِمْ شَیْئًا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ
|
؛ اور وہ (شیطان)اُن کو کسی چیز کا بھی نقصان نہیں دے سکتا ماسوائے کہ اللہ کا حکم ہو.
|
احکامات
|
58:10
|
|
وَ عَلَى اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
|
اور اللہ پر ہی پس ایمان والوں کو بھروسہ کرنا چاہئے
|
احکامات
|
58:10
|
|
فَافْسَحُوْا یَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْ١ۚ
|
تو پھر جگہ بناؤ؛ اللہ تمہارے لئے کشادگی کر دے گا. ا
|
احکامات
|
58:11
|
|
یَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ١ۙ وَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍ١ؕ
|
؛ اللہ تم میں سے ایمان والوں اور جن کو علم دیا گیا ہے ان کے درجات بلند کرے گا
|
احکامات
|
58:11
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
.اور اللہ، جو تم کرتے ہو اُس سے باخبر ہے
|
احکامات
|
58:11
|
|
١ؕ فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
پس اگر تمہیں (کچھ) نہ ملے تو پھربے شک اللہ معاف (اور) درگزر کرتا ہے
|
احکامات
|
58:12
|
|
فَاِذْ لَمْ تَفْعَلُوْا وَ تَابَ اللّٰهُ عَلَیْكُمْ
|
پھرجب تم نے ایسا نہ کیا اور اللہ نے تم پر رحم بھی کر دیا
|
احکامات
|
58:13
|
|
فَاَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ وَ اَطِیْعُوا اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ١ؕ
|
توپھر نماز قائم کرو، اور زکوۃ دواور اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی اطاعت کرو
|
احکامات
|
58:13
|
|
وَ اللّٰهُ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ، جو تم کرتے ہو اُس سے باخبر ہے
|
احکامات
|
58:13
|
|
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ
|
کیا تم نے اُن لوگوں کی طرف نہیں دیکھا جو اُن لوگوں کو دوست بناتے ہیں جن پر اللہ کا غضب ہے
|
سوال کیا گیا ہے
|
58:14
|
|
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِیْدًا١ؕ اِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ
|
اللہ نے اُن کے لئے ایک شدید عذاب تیار کیا ہوا ہے. بے شک وہ، جو وہ کرتے ہیں، بُرائی ہی ہے
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:15
|
|
اِتَّخَذُوْۤا اَیْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ
|
وہ اپنی قسموں (حلفوں) کو ڈھال بناتے ہیں پھر (لوگوں کو) اللہ کی راہ سے روکتے ہیں؛ چنانچہ اُن کے لئے ایک شرم ناک عذاب ہو گا
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:16
|
|
لَنْ تُغْنِیَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَ لَاۤ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَیْئًا١ؕ
|
اُن کے مال اور نہ ہی اُن کی اولاداُن کو اللہ سے ہرگز کسی چیز کا بھی فاہدہ نہیں دیں گے
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:17
|
|
یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِیْعًا فَیَحْلِفُوْنَ لَهٗ كَمَا یَحْلِفُوْنَ لَكُمْ
|
(اُس)دن جب اللہ اُن سب کو اُٹھائے (جمع کرے) گا، پھر وہ اُسکے لئے بھی حلف دیں گے جیسے کہ وہ تمہارے لئے حلف دیتے تھے
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:18
|
|
اِسْتَحْوَذَ عَلَیْهِمُ الشَّیْطٰنُ فَاَنْسٰهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ١ؕ
|
شیطان نے اُن پر قابو پا لیا ہے پھر اُن کو اللہ کا ذکر (یاد کرنا) بھلا دیا ہے
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:19
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ یُحَآدُّوْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗۤ اُولٰٓئِكَ فِی الْاَذَلِّیْنَ
|
بے شک! وہ جو اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی مخالفت کرتے ہیں، یہی(لوگ)ذلیل ترینوں میں ہوں گے
|
جن پر اللہ کا غضب ہے
|
58:20
|
|
كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا وَ رُسُلِیْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِیٌّ عَزِیْزٌ
|
اللہ نے حکم (فیصلہ) کر دیا ہے: کہ! واقعی میں ہی غالب ہوں گا، میں اور میرے تمام رسول. بے شک! اللہ مضبوط (اور)طاقتور ہے
|
ایک حقیقت
|
58:21
|
|
لَا تَجِدُ قَوْمًا یُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ یُوَآدُّوْنَ مَنْ حَآدَّ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ
|
تم ایسے لوگ نہیں پاؤ گے کہ وہ اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہوں دوستی کرتے ہوئے اُن(لوگوں) سے جواللہ اور اُس کے رسولﷺ کی مخالفت کرتے ہوں
|
ایک اصول
|
58:22
|
|
١ؕ رَضِیَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوْا عَنْهُ١ؕ اُولٰٓئِكَ حِزْبُ اللّٰهِ١ؕ
|
. اللہ اُن سے راضی ہے، اور وہ اللہ سے راضی ہیں.یہی اللہ کی جماعت ہیں.
|
ایک اصول
|
58:22
|
|
اَلَاۤ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ
|
. کیا نہیں بے شک! اللہ کی جماعت، وہی کامیاب ہوں گے؟
|
ایک اصول
|
58:22
|
|
مَا ظَنَنْتُمْ اَنْ یَّخْرُجُوْا وَ ظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُوْنُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ
|
. تم نے سوچا بھی نہیں تھا کہ وہ نکلیں گے، اور وہ گمان میں تھے کہ اُن کے مضبوط قلعے اُن کو اللہ سے بچا لیں گے
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:2
|
|
فَاَتٰهُمُ اللّٰهُ مِنْ حَیْثُ لَمْ یَحْتَسِبُوْا١ۗ وَ قَذَفَ فِیْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ
|
.پھراللہ (کا عذاب) اُن کے پاس آیا جہاں سے وہ سوچ بھی نہیں سکتے تھے، اور اُس (اللہ) نے اُن کے دلوں میں رُعب ڈال دیا
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:2
|
|
وَ لَوْ لَاۤ اَنْ كَتَبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمُ الْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِی الدُّنْیَا
|
اگر اللہ نے اُن پر جلاوطنی لکھ نہ دی ہوتی، تو وہ واقعی اُن کو اس دنیا (کی زندگی)میں عذاب دیتا
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:3
|
|
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَآقُّوا اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ١ۚ
|
وہ(اس لئے) کیوں کہ اُنہوں نے اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی مخالفت کی
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:4
|
|
١ۚ وَ مَنْ یُّشَآقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِیْدُ الْعِقَابِ
|
اور جو (شخص) اللہ کی مخالفت کرتا ہے، پھر بے شک اللہ غصے (عقاب) کابہت شدید ہے
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:4
|
|
١ۚ وَ مَنْ یُّشَآقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِیْدُ الْعِقَابِ
|
اور جو (شخص) اللہ کی مخالفت کرتا ہے، پھر بے شک اللہ غصے (عقاب) کابہت شدید ہے
|
(اہل کتاب میں سے کافرین)
|
59:4
|
|
مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِّیْنَةٍ اَوْ تَرَكْتُمُوْهَا قَآئِمَةً عَلٰۤى اُصُوْلِهَا فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَ لِیُخْزِیَ الْفٰسِقِیْنَ
|
اور جو بھی کھجور کا درخت تم نے کاٹ دیا یا اُس کو اُس کی جڑوں پر کھڑے رہنا دیا، پس اللہ کے حکم سے ہی تھا، اور تاکہ وہ فاسقین (نافرمانبرداروں) کو رسواء کرے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:5
|
|
وَ مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَاۤ اَوْجَفْتُمْ عَلَیْهِ مِنْ خَیْلٍ وَّ لَا رِكَابٍ
|
اور جو کچھ اللہ نے اُن(کافرین) سے مالِ غنیمت اپنے رسولﷺ کو دیاپھر تم نے تو اُس (مال غنیمت) پر نہ کوئی گھوڑا اور نہ ہی اونٹ دوڑایا،
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:6
|
|
وَّ لٰكِنَّ اللّٰهَ یُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
، لیکن اللہ اپنے رسولﷺ کو جس پر چاہے مسلط کر دے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:6
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
اور اللہ ہر چیز پر طاقت (قدرت) رکھتا ہے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:6
|
|
مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰى
|
جو کچھ اللہ نے بستیوں کے لوگوں سے مال غنیمت رسولﷺ کو دیا ہے،
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:7
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِیْدُ الْعِقَابِۘ
|
اور اللہ سے ڈرو. بے شک! اللہ غصے (عقاب) کا بہت سخت ہے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:7
|
|
یَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَ رِضْوَانًا وَّ یَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ
|
وہ اللہ کا فضل اور رضا چاہتے ہیں اور اللہ اور اُس کے رسول کی مدد کرتے ہیں
|
(یہ مال غنیمت)
|
59:8
|
|
١ۙ وَّ اِنْ قُوْتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ یَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ
|
اور اگر تم سے جنگ کی گئی تو ہم واقعی تمہاری مدد کریں گے. اور اللہ شاہد (گواہ) ہے کہ بے شک وہ جھوٹے ہیں
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:11
|
|
لَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً فِیْ صُدُوْرِهِمْ مِّنَ اللّٰهِ
|
اُن (منافقین) کے سینوں میں، اللہ کی نسبت تمہارا (مومنین کا) زیادہ خوف ہے
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:13
|
|
١ۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّیْ بَرِیْٓءٌ مِّنْكَ اِنِّیْۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِیْنَ
|
پھرجب وہ (انسان) کفر (انکار) کر دیتا ہے تو کہتاہے: بے شک! میں تو تم سے بری الذمہ ہوں. بے شک! مجھے تو اللہ کا خوف ہے، جو تمام مخلوق کا رب ہے
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:16
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ
|
اے ایمان والو: اللہ سے ڈرو اور(ہر) نفس(جاندار، شخص) دیکھے جو وہ کل (آنے والے وقت) کے لئے آگے روانہ کرتا ہے
|
احکامات
|
59:18
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ سے ڈرو. بے شک! اللہ، اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
احکامات
|
59:18
|
|
وَ لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِیْنَ نَسُوا اللّٰهَ فَاَنْسٰهُمْ اَنْفُسَهُمْ١ؕ اُولٰٓئِكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ
|
اور (ایمان والو) نہ ہو جانااُن لوگوں کی طرح جنہوں نے اللہ کو بھلا دیا، پھراس نے اُن(لوگوں)کو اُن کا اپنا آپ ہی بھلوا دیا. یہی(لوگ) ہیں (کہ)، وہ فاسقین (نافرمان) ہیں
|
احکامات
|
59:19
|
|
لَوْ اَنْزَلْنَا هٰذَا الْقُرْاٰنَ عَلٰى جَبَلٍ لَّرَاَیْتَهٗ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْیَةِ اللّٰهِ
|
اگر ہم یہ قرآن ایک پہاڑ پر نازل کرتے، تو آپﷺ واقعی اُس (پہاڑ) کوعاجز، اللہ کے خوف سے ٹکڑے ٹکڑے ہوتا دیکھتے
|
قرآن کی فضیلت
|
59:21
|
|
هُوَ اللّٰهُ الَّذِیْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ۚ عٰلِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ١ۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِیْمُ
|
اللہ وہی ہے، کوئی معبودنہیں ہے ماسوائے کہ وہی، غیب اور حاضر کو جانتا ہے. وہ رحمن ہے درگزر کرنے والا ہے
|
شان باری تعالی
|
59:22
|
|
هُوَ اللّٰهُ الَّذِیْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ۚ
|
اللہ وہی ہے، کوئی معبود نہیں ماسوائے کہ وہی،
|
شان باری تعالی
|
59:23
|
|
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ
|
.پاک ہے اللہ اُس سے جو وہ شرک کرتے ہیں
|
شان باری تعالی
|
59:23
|
|
هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰى
|
اللہ وہی ہے، خالق (ہر چیز کا پیدا کرنے والا) ہے،ایجاد کرنے والا (باری)، صورتیں بنانے والا(مصور) ہے. اُس کے بہت ہی پیارے نام ہیں. اُس
|
شان باری تعالی
|
59:24
|
|
وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ
|
.اور اللہ اُسے دیکھتا ہے جو تم (عمل)کرتے ہو
|
دوستی کے احکامات
|
60:3
|
|
١ۚ اِذْ قَالُوْا لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰٓؤُا مِنْكُمْ وَ مِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
جب اُنہوں نے اپنے لوگوں سے کہا: بے شک! ہم تم سے اور اُن سے جن کی تم اللہ کے سواعبادت کرتے ہو بری الذمہ ہیں.
|
دوستی کے احکامات
|
60:4
|
|
وَ مَاۤ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ١ؕ
|
اور (اگرچہ) میں تمہارے لئے اللہ سے کسی چیز کا کوئی اختیار نہیں رکھتا۔۔
|
دوستی کے احکامات
|
60:4
|
|
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِیْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ یَرْجُوا اللّٰهَ وَ الْیَوْمَ الْاٰخِرَ١ؕ
|
بے شک! تمہارے لئے اُن میں ایک اچھا نمونہ ہے (اور) اُس کے لئے جو اللہ اور یوم آخرت کی اُمید رکھتا ہے
|
(یعنی ابراہیم ؑ اور اُن کے پیروکاروں) دوستی کے معیار پر
|
60:6
|
|
وَ مَنْ یَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ
|
. اور جو کوئی پھر جاتا ہے، پھر بے شک اللہ، وہ بے محتاج (غنی)تعریف والا ہے
|
(یعنی ابراہیم ؑ اور اُن کے پیروکاروں) دوستی کے معیار پر
|
60:6
|
|
عَسَى اللّٰهُ اَنْ یَّجْعَلَ بَیْنَكُمْ وَ بَیْنَ الَّذِیْنَ عَادَیْتُمْ مِّنْهُمْ مَّوَدَّةً
|
ہو سکتا ہے اللہ، کہ وہ تمہارے درمیان اور اُن لوگوں کے درمیان جن سے ان (کافرین)میں سے تمہاری دشمنی ہے، محبت بنا دے
|
دوستی کا معیار
|
60:7
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ قَدِیْرٌ١ؕ وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
.اللہ بہت ہی اختیار والا ہے. اور اللہ معاف (اور) درگزر کرتا ہے
|
دوستی کا معیار
|
60:7
|
|
لَا یَنْهٰكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِیْنَ لَمْ یُقَاتِلُوْكُمْ فِی الدِّیْنِ
|
اللہ نے تمہیں ان لوگوں سے تو منع نہیں کیا ہے جنہوں نے تم سے مذہب میں لڑائی نہیں کی
|
دوستی کا معیار
|
60:8
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِیْنَ
|
بے شک! اللہ انصاف کرنے والوں کو پسند کرتا ہے
|
دوستی کا معیار
|
60:8
|
|
اِنَّمَا یَنْهٰكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِیْنَ قٰتَلُوْكُمْ فِی الدِّیْنِ
|
اللہ صرف تمہیں ان لوگوں سے منع کرتا ہے جو تم سے مذہب میں جنگ کریں
|
دوستی کا معیار
|
60:9
|
اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِیْمَانِهِنَّ١ۚ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِ١ؕ
|
. اللہ اُن کے ایمان سے باخبرہے. پھر اگر تمہیں اُن کے بارے میں علم ہو جائے کہ وہ مومن ہیں پھر اُن (عورتوں) کو کافرین کی طرف واپس نہ کرو
|
احکامات مہاجر مومنات کے بارے
|
60:10
|
|
ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ١ؕ یَحْكُمُ بَیْنَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
یہ اللہ کا حکم ہے. وہ تمہارے درمیان فیصلہ کر تا ہے. اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
احکامات مہاجر مومنات کے بارے
|
60:10
|
|
ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ١ؕ یَحْكُمُ بَیْنَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
|
یہ اللہ کا حکم ہے. وہ تمہارے درمیان فیصلہ کر تا ہے. اور اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
احکامات مہاجر مومنات کے بارے
|
60:10
|
|
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیْۤ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ
|
اور اللہ سے ڈرو جس پر تم ایمان رکھتے ہو
|
احکامات
|
60:11
|
|
فَبَایِعْهُنَّ وَ اسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
پھر آپﷺ اُن کی بیعت(حلف) لیں اور اُن کے لئے اللہ سے معافی مانگیں. بے شک! اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
مومنات کا حلف
|
60:12
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ
|
اے ایمان والو! ایسے کسی لوگوں کے ساتھ دوستی نہ کرو جن پر اللہ کا غضب ہے
|
دوستی کے بارے
|
60:13
|
|
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ
|
اللہ کے نزدیک بہت ناپسندیدہ (نفرت والی چیز) ہے کہ تم (وہ)بات کہو جو تم کرتے نہیں ہو
|
احکامات
|
61:2
|
|
اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الَّذِیْنَ یُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِیْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْیَانٌ مَّرْصُوْصٌ
|
بے شک! اللہ اُن کو پسند کرتا ہے جو اُس کی راہ میں صفیں بنا کر (اسطرح) لڑائی کرتے ہیں، جیسے کہ وہ ایک مضبوط دیوار ہوں
|
قتال فی سبیل اللہ
|
61:4
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ یٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِیْ وَ قَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَیْكُمْ١ؕ
|
ور جب موسی ؑ نے اپنی قوم سے کہا: اے میری قوم! مجھے کیوں تکلیف دیتے ہو، اور تم واقعی جانتے ہو کہ بے شک میں تمہاری طرف اللہ کا رسول ہوں
|
موسی ؑ اور قوم
|
61:5
|
|
١ؕ فَلَمَّا زَاغُوْۤا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ
|
؟ پھر جب وہ گمراہی کی طرف چل نکلے تو اللہ نے اُن کے دلوں کو گمراہ کر دیا
|
موسی ؑ اور قوم
|
61:5
|
|
وَ اللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْفٰسِقِیْنَ
|
. اور اللہ فاسقین (نافرمان) لوگوں کو تو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
موسی ؑ اور قوم
|
61:5
|
|
اِنِّیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَیْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیَّ مِنَ التَّوْرٰةِ
|
بے شک! میں تمہاری طرف اللہ کا رسول ہوں، اُس کی تصدیق کرتا ہوں جو مجھے سے پہلے تورایت میں (نازل کی گی) تھی
|
عیسی ابن مریم ؑ
|
61:6
|
|
وَ مَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُوَ یُدْعٰۤى اِلَى الْاِسْلَامِ
|
اور اُس سے بڑھا ظلم اور کون کرتا ہے جو اللہ پر ایک جھوٹ گھڑ لیتا ہے اور اُس کو اسلام (فرمانبرداری) کی طرف بلایا جاتا ہے؟
|
ایک سوال
|
61:7
|
|
وَ اللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ
|
اور اللہ ظالمین(نافرمانبردار) لوگوں کو تو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
ایک حقیقت
|
61:7
|
|
یُرِیْدُوْنَ لِیُطْفِئُوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَ اللّٰهُ مُتِمُّ نُوْرِهٖ وَ لَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ
|
وہ اپنے منہ(کی باتوں) سے اللہ کے نور کو بجھاناچاہتے ہیں. اور اللہ تو اپنا نور مکمل کرے گا اور اگرچہ نہ ماننے والے(کافرین) کتنے ہی مخالف ہوں
|
(ظالم)
|
61:8
|
|
تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ وَ تُجَاهِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِكُمْ وَ اَنْفُسِكُمْ
|
تم اللہ اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان لاؤ، اور تم اللہ کی راہ میں اپنے مالوں اور اپنی جانوں سے جہاد کرو.
|
عذاب الیم سے بچاو
|
61:11
|
|
وَ اُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَا١ؕ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَ فَتْحٌ قَرِیْبٌ١ؕ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِیْنَ
|
اور (وہ تمہیں دے گا) ایک دوسری (چیز بھی) اُس کو تم پسند کرتے ہو: (یعنی) مدد اللہ کی طرف سے اور فتح قریب. اور (آپﷺ) مومنین کو بشارت دیں
|
عذاب الیم سے بچاو
|
61:13
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْۤا اَنْصَارَ اللّٰهِ
|
اے ایمان والو! اللہ کے مددگار ہو جاؤ،جیسے
|
احکامات
|
61:14
|
|
كَمَا قَالَ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ لِلْحَوَارِیّٖنَ مَنْ اَنْصَارِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ
|
جیسے کہ عیسی ابن مریم ؑنے حواریوں سے کہا: اللہ (کے راستے) کی طرف میرے کو ن مدد گار ہیں؟
|
احکامات
|
61:14
|
|
قَالَ الْحَوَارِیُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ
|
حواریوں نے کہا: ہم اللہ کے (دین کے) مددگار ہیں.
|
احکامات
|
61:14
|
|
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
وہ اللہ کا فضل ہے؛ وہ اس کوجسے چاہتا ہے دیتا ہے. اور اللہ فضل عظیم کا مالک ہے
|
شان باری تعالی
|
62:4
|
|
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ
|
وہ اللہ کا فضل ہے؛ وہ اس کوجسے چاہتا ہے دیتا ہے. اور اللہ فضل عظیم کا مالک ہے
|
شان باری تعالی
|
62:4
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ
|
اور اللہ ظالمین (نافرمانبردار) کی قوم کو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
مثال
|
62:5
|
|
وَ لَا یَتَمَنَّوْنَهٗۤ اَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ اَیْدِیْهِمْ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِالظّٰلِمِیْنَ
|
اور وہ (یہودی)کبھی اس (موت) کی خواہش نہیں کریں گے اس وجہ سے جو اُن کے ہاتھوں نے آگے (آنے والی زندگی کے لئے) روانہ کیا ہے، اور اللہ ظالمین (نافرمانبرداروں)سے باخبر ہے
|
یہودیوں کی خام خیالی
|
62:7
|
|
فَاسْعَوْا اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ وَ ذَرُوا الْبَیْعَ
|
، پھر اللہ کے ذکر کی طرف بھاگ آؤ اور کاروبار (سب مشغولیات) کو چھوڑ دو
|
صلوۃ جمعہ
|
62:9
|
|
فَاِذَا قُضِیَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِی الْاَرْضِ وَ ابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ
|
پھر جب نماز ختم ہو جائے،تو زمین میں منتشر ہو جاؤ اور اللہ کا فضل(رزق) تلاش کرو،
|
صلوۃ جمعہ
|
62:10
|
|
وَ اذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِیْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ
|
اور کثرت سے اللہ کا ذکر کرو،کہ شاید تم کامیاب ہو سکو
|
صلوۃ جمعہ
|
62:10
|
|
١ؕ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَیْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَ مِنَ التِّجَارَةِ١ؕ
|
(آپﷺ) کہیں: جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ کھیل تماشے اور کاروبار سے بہتر ہے،
|
صلوۃ جمعہ
|
62:11
|
|
وَ اللّٰهُ خَیْرُ الرّٰزِقِیْنَ
|
اور اللہ ہی بہترین رزق دینے والا ہے
|
صلوۃ جمعہ
|
62:11
|
|
اِذَا جَآءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ١ۘ
|
جب منافقین آپﷺ کے پاس آتے ہیں، وہ کہتے ہیں: ہم گواہی دیتے ہیں کہ بے شک آپﷺ واقعی اللہ کے رسولﷺ ہیں
|
منافقین
|
63:1
|
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ١ؕ
|
.اور اللہ جانتا ہے کہ بے شک آپﷺ واقعی اُس کے رسولﷺ ہیں،
|
منافقین
|
63:1
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ یَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِیْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ
|
اور اللہ گواہی دیتا ہے کہ بے شک منافقین واقعی جھوٹ کہتے ہیں
|
منافقین
|
63:1
|
|
هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ١ؕ قٰتَلَهُمُ اللّٰهُ اَنّٰى یُؤْفَكُوْنَ
|
. وہ دشمن ہیں، پس (آپﷺ) اُن سے محتاط رہیں. اللہ اُنہیں ہلاک کرے!کسطرح سے وہ اُلٹے پھر ے جاتے ہیں
|
منافقین
|
63:4
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا یَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ
|
اور جب اُن (منافقین)سے کہا جاتا ہے: آؤ! اللہ کا رسولﷺ تمہارے لئے مغفرت (معافی) مانگے گا!
|
منافقین
|
63:4
|
|
سَوَآءٌ عَلَیْهِمْ اَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ اَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ١ؕ لَنْ یَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ١ؕ
|
ان پر برابر ہے چاہے آپﷺ اُن کے لئے معافی مانگیں یا اُن کے لئے معافی نہ مانگیں، اللہ تو اُن کو ہر گزمعاف نہیں کرے گا.
|
منافقین
|
63:6
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْفٰسِقِیْنَ
|
بے شک! اللہ فاسق (نافرمانوں) لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا ہے
|
منافقین
|
63:6
|
|
هُمُ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى یَنْفَضُّوْا١ؕ
|
وہ(منافقین) ہیں جو کہتے ہیں: کہ اُن (لوگوں)پر خرچ نہ کرو (جو) اللہ کے رسولﷺ کے ہاں ہیں حتی کہ وہ (لوگ)منتشر ہوجائیں؛
|
منافقین
|
63:7
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُلْهِكُمْ اَمْوَالُكُمْ وَ لَاۤ اَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ١ۚ
|
اے ایمان والو! تمہارے مال (اسباب) اور تمہاری اولاد تمہیں اللہ کے ذکر سے غافل نہ کر دے
|
احکامات
|
63:9
|
|
وَ لَنْ یُّؤَخِّرَ اللّٰهُ نَفْسًا اِذَا جَآءَ اَجَلُهَا١ؕ وَ اللّٰهُ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ کسی جاندار (نفس) کو مہلت ہر گزنہیں دیتا ہے جب اُس (جاندار) کا مقررہ وقت آ جاتا ہے، اور اللہ، اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
ایک حقیقت
|
63:11
|
|
وَ لَنْ یُّؤَخِّرَ اللّٰهُ نَفْسًا اِذَا جَآءَ اَجَلُهَا١ؕ وَ اللّٰهُ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اور اللہ کسی جاندار (نفس) کو مہلت ہر گزنہیں دیتا ہے جب اُس (جاندار) کا مقررہ وقت آ جاتا ہے، اور اللہ، اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
ایک حقیقت
|
63:11
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ
|
، اور اللہ، اُس کو دیکھتا ہے جو تم کرتے ہو
|
شان باری تعالی
|
64:2
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
|
.اور اللہ تو سینوں کے رازوں سے بھی باخبر ہے
|
شان باری تعالی
|
64:4
|
|
فَقَالُوْۤا اَبَشَرٌ یَّهْدُوْنَنَا فَكَفَرُوْا وَ تَوَلَّوْا وَّ اسْتَغْنَى اللّٰهُ١ؕ
|
، پھر اُنہوں نے کہا تھا: کیا عام بشر (انسان) ہمیں ہدایت دیں گے؟ چنانچہ اُنہوں نے کفر کیا اور پھر گے، اور اللہ تو(اُن سے) غنی تھا
|
کافرین سے پہلے والے لوگ
|
64:6
|
|
وَ اللّٰهُ غَنِیٌّ حَمِیْدٌ
|
اور اللہ غنی تعریف والا ہے
|
کافرین سے پہلے والے لوگ
|
64:6
|
|
١ؕ وَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ یَسِیْرٌ
|
؛ اور وہ (ایسا کرنا) اللہ پر آسان ہے
|
کفر کرنے والے
|
64:7
|
|
فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ وَ النُّوْرِ الَّذِیْۤ اَنْزَلْنَا١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ
|
چنانچہ اللہ، اُس کے رسولﷺ اور جو نور(قرآن) ہم نے نازل کیا ہے اُس پر ایمان لے آؤ.اور اللہ، اُس سے باخبر ہے جو تم کرتے ہو
|
احکامات
|
64:8
|
|
مَاۤ اَصَابَ مِنْ مُّصِیْبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ١ؕ وَ مَنْ یُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ یَهْدِ قَلْبَهٗ
|
اللہ کے حکم کے سوا کوئی مصیبت نہیں پڑتی ہے. اور جو کوئی اللہ پر ایمان رکھتا ہے، تو وہ اُس کے دل کوہدایت دیتا ہے
|
(پھر مصیبت کے حالات میں)
|
64:11
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ
|
اوراللہ ہر چیز سے باخبر ہے
|
(پھر مصیبت کے حالات میں)
|
64:11
|
|
وَ اَطِیْعُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوا الرَّسُوْلَ١ۚ فَاِنْ تَوَلَّیْتُمْ فَاِنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِیْنُ
|
اور اللہ کی اطاعت کرو اور اُس کے رسول کی اطاعت کرو؛ پس اگر تم پھر جاتے ہو تو پھر ہمارے رسولﷺ پر(ذمہ داری) تو صرف واضح طور پر تبلیغ کر دینا ہے
|
(پھر مصیبت کے حالات میں)
|
64:12
|
|
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ؕ وَ عَلَى اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
|
اللہ! کوئی معبود نہیں ہے ماسوائے اُسی کے اور اللہ پر ہی پس مومنین کو توکل (بھروسہ) کرنا چاہئے
|
شان باری تعالی
|
64:13
|
|
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ١ؕ وَ عَلَى اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
|
اللہ! کوئی معبود نہیں ہے ماسوائے اُسی کے اور اللہ پر ہی پس مومنین کو توکل (بھروسہ) کرنا چاہئے
|
شان باری تعالی
|
64:13
|
|
١ۚ وَ اِنْ تَعْفُوْا وَ تَصْفَحُوْا وَ تَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
اور اگر تم (اُن کی خطاؤں کو) معاف کرو، درگذر کرو اور بخش دو،تو پھر بے شک اللہ بھی معاف درگزر کرنے والاہے
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:14
|
|
اِنَّمَاۤ اَمْوَالُكُمْ وَ اَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ١ؕ وَ اللّٰهُ عِنْدَهٗۤ اَجْرٌ عَظِیْمٌ
|
تمہارے مال (اسباب) اور تمہاری اولاد صرف ایک امتحان ہیں، اور اللہ! اُس کے پاس ایک عظیم اجر ہے
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:15
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَ اسْمَعُوْا وَ اَطِیْعُوْا وَ اَنْفِقُوْا خَیْرًا لِّاَنْفُسِكُمْ١ؕ
|
جو تمہاری اسطاعت ہو پس اللہ سے ڈرو اور (اللہ کے احکامات) سنو، اور (پھر اُن کی) فرمانبرداری کرو، اور(اُسکی راہ میں) خرچ کرو؛
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:15
|
|
اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا یُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَ یَغْفِرْ لَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِیْمٌۙ
|
اگر تم اللہ کو ایک اچھا قرضہ دیتے ہو،تو وہ اس (رقم) کو تمہارے لئے دوگنا کر دے گا اور تمہاری مغفرت بھی کرے گا.اور اللہ احساس کرنے والا (شکور) نرم مزاج ہے
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:17
|
|
اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا یُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَ یَغْفِرْ لَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِیْمٌۙ
|
اگر تم اللہ کو ایک اچھا قرضہ دیتے ہو،تو وہ اس (رقم) کو تمہارے لئے دوگنا کر دے گا اور تمہاری مغفرت بھی کرے گا.اور اللہ احساس کرنے والا (شکور) نرم مزاج ہے
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:17
|
|
١ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْ١ۚ
|
، اور اللہ سے ڈریں (جو) تمہارا رب ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:1
|
|
وَ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ١ؕ وَ مَنْ یَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ١ؕ
|
اور یہ اللہ کی حدود ہیں؛ اور جو بھی (خاوند یا بیوی) اللہ کی حدود کو توڑتا ہے، تو پس وہ اپنی جان پر ہی ظلم کرتا ہے.
|
طلاق اور عدت
|
65:1
|
|
١ؕ لَا تَدْرِیْ لَعَلَّ اللّٰهَ یُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًا
|
تم نہیں جانتے کہ شاید اللہ اس کے بعد کوئی(اور) معاملہ(راہ) نکال دے
|
طلاق اور عدت
|
65:1
|
|
وَ مَنْ یَّتَّقِ اللّٰهَ یَجْعَلْ لَّهٗ مَخْرَجًاۙ
|
. اور جو کوئی اللہ سے ڈرتا ہے تو وہ (اللہ) اُس کے لئے کوئی سبیل (راہ گذر) بنا دے گا
|
طلاق اور عدت
|
65:2
|
|
وَّ یَرْزُقْهُ مِنْ حَیْثُ لَا یَحْتَسِبُ١ؕ وَ مَنْ یَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ
|
اور اُسے (ایسی جگہ سے) رزق دے گا جہاں کا وہ سوچ بھی نہیں سکتا. اور جو کوئی اللہ پر بھروسہ کر لیتا ہے، پھر وہ (اللہ) اُس کو کافی ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:3
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بَالِغُ اَمْرِهٖ١ؕ قَدْ جَعَلَ اللّٰهُ لِكُلِّ شَیْءٍ قَدْرًا
|
بے شک! اللہ اپنے حکم کو پورا کرتا ہے. اللہ نے ہر چیز کے لئے ایک پیمائش بنائی ہوئی ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:3
|
|
١ؕ وَ مَنْ یَّتَّقِ اللّٰهَ یَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ یُسْرًا
|
اور جو کوئی اللہ سے ڈرتا ہے، تو وہ (اللہ) اس کے کام میں اُس کے لئے آسانی بنا دیتا ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:4
|
|
ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗۤ اِلَیْكُمْ١ؕ وَ مَنْ یَّتَّقِ اللّٰهَ یُكَفِّرْ عَنْهُ سَیِّاٰتِهٖ وَ یُعْظِمْ لَهٗۤ اَجْرًا
|
وہ اللہ کا حکم ہے اُس نے اُس(حکم) کو تمہاری طرف نازل کیا ہے. اور جو کوئی اللہ سے ڈرتا ہے،تو وہ اُس کی برائیوں کو اُس سے دور کر دے گا اور اُس کے لئے اجر کو بہت بڑھا کر دے گا
|
طلاق اور عدت
|
65:5
|
|
ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗۤ اِلَیْكُمْ١ؕ وَ مَنْ یَّتَّقِ اللّٰهَ یُكَفِّرْ عَنْهُ سَیِّاٰتِهٖ وَ یُعْظِمْ لَهٗۤ اَجْرًا
|
وہ اللہ کا حکم ہے اُس نے اُس(حکم) کو تمہاری طرف نازل کیا ہے. اور جو کوئی اللہ سے ڈرتا ہے،تو وہ اُس کی برائیوں کو اُس سے دور کر دے گا اور اُس کے لئے اجر کو بہت بڑھا کر دے گا
|
طلاق اور عدت
|
65:5
|
|
لِیُنْفِقْ ذُوْ سَعَةٍ مِّنْ سَعَتِهٖ١ؕ وَ مَنْ قُدِرَ عَلَیْهِ رِزْقُهٗ فَلْیُنْفِقْ مِمَّاۤ اٰتٰهُ اللّٰهُ
|
(مال کی) وسعت والے کو اپنی وسعت (فراخ دلی)سے (عورت اور بچے پر) خرچ کرنا چاہئے، اور جس پر اس کے رزق کی کمی (تنگی) ہے، تو پھر اُس سے ہی وہ خرچ کرے جو اللہ نے اُس کو دیا ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:7
|
|
لَا یُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا مَاۤ اٰتٰهَا١ؕ
|
. اللہ کسی نفس(انسان) کو (مال خرچ کرنے کے لئے) تکلیف نہیں دیتا ہے ماسوائے کہ جو اُس نے (مال) اُس کودیا ہواہے
|
طلاق اور عدت
|
65:7
|
|
سَیَجْعَلُ اللّٰهُ بَعْدَ عُسْرٍ یُّسْرًا۠
|
. اللہ تنگی کے بعد آسانی فراہم کر دے گا
|
طلاق اور عدت
|
65:7
|
|
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِیْدًا١ۙ
|
اللہ نے اُن کے لئے ایک شدید عذاب تیار کیا ہے
|
اللہ کے احکامات کی نافرمانی
|
65:10
|
|
١ۙ فَاتَّقُوا اللّٰهَ یٰۤاُولِی الْاَلْبَابِ١ۛۖۚ۬ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا١ۛ۫ؕ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَیْكُمْ ذِكْرًاۙ
|
چنانچہ عقل رکھنے والو! جو ایمان لائے ہو اللہ سے ڈرو! اب اللہ نے تمہاری طرف ایک نصیحت(کتاب) نازل کر دی ہے
|
اللہ کے احکامات کی نافرمانی سے بچو
|
65:10
|
|
١ۙ فَاتَّقُوا اللّٰهَ یٰۤاُولِی الْاَلْبَابِ١ۛۖۚ۬ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا١ۛ۫ؕ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَیْكُمْ ذِكْرًاۙ
|
چنانچہ عقل رکھنے والو! جو ایمان لائے ہو اللہ سے ڈرو! اب اللہ نے تمہاری طرف ایک نصیحت(کتاب) نازل کر دی ہے
|
اللہ کے احکامات کی نافرمانی سے بچو
|
65:10
|
|
رَّسُوْلًا یَّتْلُوْا عَلَیْكُمْ اٰیٰتِ اللّٰهِ مُبَیِّنٰتٍ
|
ایک رسولﷺ جو تم پر اللہ کی واضح آیات پڑھتا ہے
|
اللہ کی طرف سے نصیحت
|
65:11
|
|
قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا
|
. اللہ نے واقعی اُس کے لئے رزق اچھا کیا ہے
|
. اور جو کوئی بھی اللہ پر ایمان لایا اور نیک اعمال کرتا ہے،
|
65:11
|
|
اَللّٰهُ الَّذِیْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ وَّ مِنَ الْاَرْضِ مِثْلَهُنَّ
|
اللہ وہی ہے جس نے سات آسمانوں کو پیدا کیا ہے اور زمین سے بھی اُنہی (آسمانوں) کی طرح۔۔.
|
شان باری تعالی
|
65:12
|
|
١ؕ یَتَنَزَّلُ الْاَمْرُ بَیْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
حکم اُن کے درمیان نازل ہوتے ہیں، تاکہ تم جان جاؤ کہ بے شک اللہ تمام چیزوں پرطاقت رکھتا ہے،
|
شان باری تعالی
|
65:12
|
|
وَّ اَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ عِلْمًا۠
|
، اور بے شک اللہ تمام چیزوں کو علم سے گھیر ے ہوئے ہے. (یعنی تمام چیزوں کا اُس کو علم ہے)
|
شان باری تعالی
|
65:12
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَ١ۚ تَبْتَغِیْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَ١ؕ
|
اے نبیﷺ! آپﷺ اُس چیز کو حرام کیوں کرتے ہیں جو اللہ نے آپﷺ کے لئے حلال کی ہے؟کیا آپﷺ اپنی بیویوں کی خوشی چاہتے ہیں؟
|
نبی اکرمﷺ کو حکم
|
66:1
|
|
وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
؟ اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
نبی اکرمﷺ کو حکم
|
66:1
|
|
قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَیْمَانِكُمْ١ۚ وَ اللّٰهُ مَوْلٰكُمْ١ۚ وَ هُوَ الْعَلِیْمُ الْحَكِیْمُ
|
اللہ نے تمہارے لئے (اے ایمان والو) تمہاری (ایسی) قسموں کو حلال کرنا فرض کر دیا ہے، اور اللہ تمہارا بچانے والا(مولا) ہے.اور وہ جاننے والا عقلمند ہے
|
نبی اکرمﷺ کو حکم
|
66:2
|
|
قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَیْمَانِكُمْ١ۚ وَ اللّٰهُ مَوْلٰكُمْ١ۚ وَ هُوَ الْعَلِیْمُ الْحَكِیْمُ
|
اللہ نے تمہارے لئے (اے ایمان والو) تمہاری (ایسی) قسموں کو حلال کرنا فرض کر دیا ہے، اور اللہ تمہارا بچانے والا(مولا) ہے.اور وہ جاننے والا عقلمند ہے
|
نبی اکرمﷺ کو حکم
|
66:2
|
|
فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَ اَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَیْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَ اَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍ
|
پھر جب اُس (بیوی) نے اس (بات) کو(دوسری پر) ظاہر کر دیا اور اللہ نے اُس (نبی اکرمﷺ) کو اس بارے میں بتا دیا، تو اُس (نبی اکرمﷺ) نے اُس (بیوی) کو اس(بات) کا کچھ حصہ تو بتا دیا اورکچھ حصہ چھوڑ دیا.
|
نبی اکرمﷺ کو حکم
|
66:3
|
|
اِنْ تَتُوْبَاۤ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَا١ۚ وَ اِنْ تَظٰهَرَا عَلَیْهِ
|
اگر تم دونو ں (بیویاں) اللہ کی طرف توبہ کرو (تو ایسا کرنا ضروری ہے) تو پس تمہارے دلوں نے چاہا؛ لیکن اگر تم اُس (نبی اکرمﷺ) کے خلاف ایک دوسرے کی مدد کرتی ہو،
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
66:4
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰهُ وَ جِبْرِیْلُ وَ صَالِحُ الْمُؤْمِنِیْنَ١ۚ وَ الْمَلٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِیْرٌ
|
تو پھر بے شک! اللہ، وہی، اُس کا رکھوالا (مولا)ہے، اور جبریل ؑ اور صالح مومنین اور اس کے بعد فرشتے بھی مدد گارہیں
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
66:4
|
|
عَلَیْهَا مَلٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا یَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَاۤ اَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُوْنَ مَا یُؤْمَرُوْنَ
|
،اُس پر بہت طاقت والے فرشتے ہیں، اور اُن کو جو حکم دیا جاتا ہے وہ اللہ کی نافرمانی نہیں کرتے ہیں،اور وہ کر دیتے ہیں جو اُن کو حکم دیا جاتا ہے
|
احکامات
|
66:6
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْۤا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًا
|
اے ایمان والو! اللہ کے سامنے توبہ کرو ایک مخلص توبہ۔
|
احکامات توبہ کے بارے
|
66:8
|
|
یَوْمَ لَا یُخْزِی اللّٰهُ النَّبِیَّ وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ
|
دن (جب) اللہ رسوا نہیں کرے گا نبی ﷺ کو اور اُن لوگوں کو جو اُس(نبیﷺ) کے ساتھ ایمان لائے
|
احکامات توبہ کے بارے
|
66:8
|
|
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّ امْرَاَتَ لُوْطٍ
|
اللہ ایک مثال دیتا ہے ان کے لیے جو کفر کرتے ہیں نوحؑ کی بیوی کی اور لوطؑ کی بیوی کی۔ |
احکامات
|
66:10
|
|
فَلَمْ یُغْنِیَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَیْئًا وَّ قِیْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِیْنَ
|
چنانچہ وہ (خاوند) اُن دونوں (بیویوں) کے اللہ سے کسی چیز کے بھی کام نہ آے۔ اور اُن سے کہا گیا کہ داخل ہو جاو آگ میں، داخل ہونے والوں کے ساتھ۔
|
احکامات
|
66:10
|
|
وَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَ١ۘ
|
اور اللہ مثال دیتا ہے ان کے لیے جو ایمان لائے فرعون کی بیوی کی
|
مثال
|
66:11
|
|
قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَآءَنَا نَذِیْرٌ١ۙ۬ فَكَذَّبْنَا وَ قُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَیْءٍ١ۖۚ
|
وہ (جہنمی) کہیں گے: ہاں، واقعی، ایک ڈرانے والا ہمارے پاس آیا تھا؛ پھر ہم نے جھٹلا دیا تھا اور ہم نے کہا: اللہ نے کوئی چیز بھی نازل نہیں کی ہے
|
جہنم
|
67:9
|
|
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ١۪ وَ اِنَّمَاۤ اَنَا نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌ
|
(آپﷺ) کہیں: اس کا علم تو صرف اللہ کے پاس ہے، اورمیں تو صرف واضح طور پر ایک ڈرانے والا (نذیر) ہوں؛
|
وعدہ پورا ہونے کا جواب
|
67:26
|
|
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ اَهْلَكَنِیَ اللّٰهُ وَ مَنْ مَّعِیَ اَوْ رَحِمَنَا
|
(آپﷺ) کہیں: کیا تم نے دیکھا(سوچا): کہ اگر اللہ مجھے ہلاک کر دے اور جو میرے ساتھ ہیں (اُنکو بھی) یا ہم پر رحم فرما دے،
|
سوال
|
67:28
|
|
مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِؕ
|
اللہ کی طرف سے، جو بلندی پر جانے والی سیڑھیوں کا مالک ہے
|
عذاب
|
70:3
|
|
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ اتَّقُوْهُ وَ اَطِیْعُوْنِۙ
|
کہ اللہ کی عبادت کرو اور اُس سے ڈرو اور میرا کہنا مانو
|
نوح ؑ
|
71:3
|
|
١ؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُ١ۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
|
بے شک! اللہ کی مدت جب آ جاتی ہے تو دیر نہیں ہوتی اگر تم جانتے ہو
|
نوح ؑ
|
71:4
|
|
وَ اللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ
|
اور اللہ نے تم کو زمین سے ایک نباتات کی طرح اُگایا ہے
|
نوح ؑ
|
71:17
|
|
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًاۙ
|
اور اللہ نے زمین کو تمہارے لئے وسعت والی بنا یا ہے
|
نوح ؑ
|
71:19
|
|
١ۙ۬ فَلَمْ یَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا
|
. پھر انہوں نے اللہ کے سوا کسی کو مدد گار نہ پایا.
|
نوح ؑ
|
71:25
|
|
وَّ اَنَّهٗ كَانَ یَقُوْلُ سَفِیْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًاۙ
|
اور کہ ہم میں سے بیوقوف اللہ پر ایک ظالمانہ جھوٹ کہتے تھے
|
جنات اور قرآن
|
72:4
|
|
وَّ اَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۙ
|
اور کہ ہمارا خیال تھا کہ انسان اور جن اللہ پر جھوٹ ہر گزنہیں بولیں گے۔۔۔
|
جنات اور قرآن
|
72:5
|
|
وَّ اَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ یَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًاۙ
|
اور واقعی اُن کا بھی خیال تھا، جیسے کہ تم خیال کرتے ہو، کہ اللہ کسی (مرے ہوئے) کو بھی ہر گز کھڑا (زندہ) نہیں کرے گا۔۔۔
|
جنات اور قرآن
|
72:7
|
|
وَّ اَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِی الْاَرْضِ وَ لَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًاۙ
|
اور کہ ہم جانتے ہیں کہ ہم زمین میں اللہ سے ہرگز فرار نہیں ہو سکتے ہیں، اور نہ ہی ہم ہرگز اُس کو اُڑان میں عاجز کر سکتے ہیں
|
جنات اور قرآن
|
72:12
|
|
وَّ اَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًاۙ
|
اور کہ مساجدتو اللہ کے لئے ہی ہیں، پس تم اللہ کے ساتھ کسی کو بھی نہ پکارو
|
مساجد کے بارے
|
72:18
|
|
وَّ اَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ یَدْعُوْهُ كَادُوْا یَكُوْنُوْنَ عَلَیْهِ لِبَدًا
|
اور کہ جب اللہ کا بندہ کھڑا ہوا(کہ) وہ اُس(اللہ) کو پکارے، تو وہ (لوگ) تقریباََاُس پراُمڈ آئے (یعنی گھیر لیا)
|
تاریخی آیت
|
72:19
|
|
قُلْ اِنِّیْ لَنْ یُّجِیْرَنِیْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ١ۙ۬ وَّ لَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًاۙ
|
(آپﷺ) کہیں: بے شک کوئی بھی ہر گزمجھے اللہ سے بچا نہیں سکتا ہے، نہ ہی میں اُس کے علاوہ کوئی پناہ پا سکتا ہوں
|
ایک حقیقت
|
72:22
|
|
اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَ رِسٰلٰتِهٖ
|
ماسوائے کہ پہنچا دوں اللہ سے(سچائی) اور اُس کی رسالت (پیغامات)؛ ا
|
ایک حقیقت
|
72:23
|
|
وَ مَنْ یَّعْصِ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاۤ اَبَدًاؕ
|
اور جو کوئی اللہ اور اُس کے رسولﷺ کی نافرمانی کرتا ہے، پھربے شک! اُس کے لئے جہنم کی آگ ہے، اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے
|
ایک حقیقت
|
72:23
|
|
١ؕ وَ اللّٰهُ یُقَدِّرُ الَّیْلَ وَ النَّهَارَ
|
.اور اللہ رات دن کی پیمائش کرتا ہے
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
١ۙ وَ اٰخَرُوْنَ یَضْرِبُوْنَ فِی الْاَرْضِ یَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ
|
، اور دوسرے جو زمین میں اللہ کا رزق تلاش کرنے کے لئے سفر کرتے ہیں،
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
١ۙ وَ اٰخَرُوْنَ یُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ
|
، اور دوسرے جو اللہ کی راہ میں لڑائی لڑ رہے ہیں (اور تھکے ہوتے ہیں)
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
وَ اَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ وَ اَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا
|
اور نماز قائم کرو اور زکوۃ دو اور اللہ کو ایک اچھا قرضہ دو. اور
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
وَ مَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَیْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَیْرًا وَّ اَعْظَمَ اَجْرًا١ؕ
|
اورجو تم اپنی جانوں کے لئے اچھائی میں سے آگے روانہ کرتے ہو اُس کو تم اللہ کے ہاں پا لو گے وہ اچھا اور اجر میں بڑھا ہوگا
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
وَ اسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
|
اور اللہ سے مغفرت (معافی) مانگو. بےشک! اللہ معاف درگزر کرتا ہے
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
١ۙ وَ لِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّ الْكٰفِرُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا
|
اور تاکہ وہ جن کے دلوں میں بیماری ہے، اور کافرین،کہیں: (کہ) اللہ کا اس مثال سے کیا ارادہ ہے؟
|
سقر
|
74:31
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
اسطرح وہ گمراہ کر دیتا ہے جس کو چاہتا ہے،اور وہ ہدایت دے دیتا ہے جس کو چاہتا ہے. اور
|
سقر
|
74:31
|
|
وَ مَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ١ؕ
|
اور وہ (لوگ) نصیحت نہیں پکڑیں گے، جب تک کہ اللہ نہ چاہے
|
بیان
|
74:56
|
|
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ یُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِیْرًا
|
ایک چشمہ، اُس سے اللہ کے (محبوب) بندے پئیں گے، وہ اس (چشمے)کو بہائیں گے نہروں میں
|
نیکوکار جنت میں
|
76:6
|
|
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِیْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّ لَا شُكُوْرًا
|
(یہ کہتے تھے) ہم تمہیں صرف اللہ کی رضا کے لئے کھلاتے ہیں. ہم تم سے نہ کوئی جزا (بدلہ) اور نہ ہی شکریہ چاہتے ہیں؛
|
نیکوکار
|
76:9
|
|
فَوَقٰهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْیَوْمِ وَ لَقّٰهُمْ نَضْرَةً وَّ سُرُوْرًاۚ
|
پھر اللہ نے اُن سے اُس دن کی مصیبت کو دور کر دیا ہے، اور اُن کو روشنی اور خوشی سے ملا دیا ہے؛
|
نیکوکار
|
76:11
|
|
وَ مَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِیْمًا حَكِیْمًاۗۖ
|
اور تم نہیں چاہو گے ماسوائے کہ اللہ چاہتا ہو،. بے شک! اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
قرآن یا بیان
|
76:30/a>
|
|
وَ مَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِیْمًا حَكِیْمًاۗۖ
|
اور تم نہیں چاہو گے ماسوائے کہ اللہ چاہتا ہو،. بے شک! اللہ جاننے والا عقلمند ہے
|
قرآن یا بیان
|
76:30/a>
|
|
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰىؕ
|
چنانچہ اللہ نے اُس کو پکڑ لیا (اور) مثال ہے آخرت اور پہلے والی (دنیاوی زندگی) کے لئے بھی
|
موسی ؑ کی کہانی
|
79:25
|
|
وَ مَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ۠
|
اور تم (لوگ ایسا) نہیں چاہتے، ماسوائے کہ اللہ چاہے جو کہ تمام مخلوق کا رب ہے
|
قرآن
|
81:29
|
|
وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ٘ۖ
|
اور اللہ اُس سے باخبر ہے جو وہ چھپا تے ہیں
|
کافرین
|
84:23
|
|
الَّذِیْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌؕ
|
وہ، اُسی کی آسمانوں اور زمین کی بادشاہی ہے؛ اور اللہ تمام چیزوں پرگواہ ہے
|
شان الہی
|
85:8
|
|
وَّ اللّٰهُ مِنْ وَّرَآئِهِمْ مُّحِیْطٌۚ
|
اور اللہ اُنہیں، غائبانہ طور پر (پیچھے سے) گھیر لیتا ہے
|
کفر کرنے والے
|
85:20
|
|
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ١ؕ اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ مَا یَخْفٰىؕ
|
ماسوائے(اُس کے) جو اللہ چاہے. بے شک وہ! ظاہر کو جانتا ہے اور جو چھپی ہوئی ہے (اسے بھی جانتا ہے)؛
|
آپﷺ کو تسلی
|
87:7
|
|
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ
|
پھر اللہ اس کو ایک بڑے عذاب کا عذاب دے گا
|
(نصیحت سے)
|
88:24
|
|
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَ سُقْیٰهَاؕ
|
پھر اللہ کے رسول نے اُ ن کو کہا: اللہ کی اونٹنی ہے،اس کو پانی پینے دو
|
ثمود
|
91:11
|
|
اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ۠
|
کیا اللہ حاکمین(فیصلہ کرنے والوں) کا حاکم( فیصلہ کرنے والا) نہیں ہے؟
|
ایک سوال
|
95:8
|
|
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىؕ
|
کیا وہ نہیں جانتا کہ بےشک اللہ دیکھتا ہے؟
|
ایک شخص
|
96:14
|
|
رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ یَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةًۙ
|
اللہ کی طرف سے ایک رسول پاکیزہ صحیفوں کو پڑھتا ہوا
|
البینات
|
98:2
|
|
وَ مَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِیَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ١ۙ۬ حُنَفَآءَ
|
اور اُنہیں حکم نہیں دیا گیا ماسوائے کہ وہ اللہ ہی کی عبادت کریں اُسی کے لئے دین کو مخلص کر کے، یکسو ہو کر،
|
اہل کتاب کو
|
98:5
|
|
رَضِیَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوْا عَنْهُ١ؕ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهٗ۠
|
اللہ اُن سے راضی ہے اور وہ اُس سے راضی ہیں. یہ (انجام) اُس کے لئے ہے جو اپنے رب سے ڈرتا ہے
|
ایمان اور نیک اعمال
|
98:8
|
|
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ
|
اللہ کی آگ ہے جلائی ہوئی
|
الحطمہ
|
104:6
|
|
اِذَا جَآءَ نَصۡرُ اللّٰهِ وَالۡفَتۡحُۙ
|
جب اللہ کی مدد اور فتح آئی
|
تاریخی آیت
|
110:1
|
|
وَرَاَيۡتَ النَّاسَ يَدۡخُلُوۡنَ فِىۡ دِيۡنِ اللّٰهِ اَفۡوَاجًا ۙ
|
اور آپﷺ نے لوگوں کو دیکھا (کہ) وہ اللہ کے دین میں فوج در فوج داخل ہوئے
|
تاریخی آیت
|
110:2
|
|
قُلۡ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ
|
(آپﷺ) کہیں: (کہ) وہ اللہ ہے، ایک ہے۔
|
آپﷺ کو حکم
|
112:1
|
|
اَللّٰهُ الصَّمَدُۚ
|
اللہ، (ہر چیز سے) بالکل بے نیاز ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
112:2
|