اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The Sundering-84 سورت الانشقاق Ayah No-23 ایت نمبر

وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ٘ۖ
آسان اُردو اور اللہ اُس سے باخبر ہے جو وہ چھپا تے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور جو کچھ یہ جمع کر رہے ہیں، اللہ کو خوب معلوم ہے۔
ابو الاعلی مودودی حالانکہ جو کچھ یہ (اپنے نامہ اعمال میں) جمع کر رہے ہیں اللہ اُسے خوب جانتا ہے
احمد رضا خان اور اللہ خوب جانتا ہے جو اپنے جی میں رکھتے ہیں
احمد علی اور الله خوب جانتا ہے وہ جو (دل میں) محفوظ رکھتے ہیں
فتح جالندھری اور خدا ان باتوں کو جو یہ اپنے دلوں میں چھپاتے ہیں خوب جانتا ہے
طاہر القادری اور اللہ (کفر و عداوت کے اس سامان کو) خوب جانتا ہے جو وہ جمع کر رہے ہیں،
علامہ جوادی اور اللہ خوب جانتا ہے جو یہ اپنے دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں
ایم جوناگڑھی اور اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں
حسین نجفی اور اللہ بہتر جانتا ہے جو کچھ وہ (اپنے دلوں میں) جمع کر رہے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Whereas Allah knoweth best that which they cherish.
M.M.Pickthall: And Allah knoweth best what they are hiding.
Saheeh International: And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Shakir: And Allah knows best what they hide,
Yusuf Ali: But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے