Chapter No 28-پارہ نمبر    ‹                The Congregation-62 سورت الجمحہ ›Ayah No-4 ایت نمبر
| ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ |
| آسان اُردو | وہ اللہ کا فضل ہے؛ وہ اس کوجسے چاہتا ہے دیتا ہے. اور اللہ فضل عظیم کا مالک ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہ اللہ کا فضل ہے وہ جسے چاہتا ہے دیتا ہے، اور اللہ بڑے فضل والا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اللہ زبردست اور حکیم ہے یہ اس کا فضل ہے، جسے چاہتا ہے دیتا ہے، اور وہ بڑا فضل فرمانے والا ہے |
| احمد رضا خان | یہ اللہ کا فضل ہے جسے چاہے دے، اور اللہ بڑے فضل والا ہے |
| احمد علی | یہ الله کا فضل ہے جسے چاہے دے اور الله بڑا فضل کرنے والا ہے |
| فتح جالندھری | یہ خدا کا فضل ہے جسے چاہتا ہے عطا کرتا ہے۔ اور خدا بڑے فضل کا مالک ہے |
| طاہر القادری | یہ (یعنی اس رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی آمد اور اِن کا فیض و ہدایت) اللہ کا فضل ہے وہ جسے چاہتا ہے اس سے نوازتا ہے، اوراللہ بڑے فضل والا ہے، |
| علامہ جوادی | یہ ایک فضل هخدا ہے وہ جسے چاہتا ہے عطا کردیتا ہے اور وہ بڑے عظیم فضل کا مالک ہے |
| ایم جوناگڑھی | یہ اللہ کا فضل ہے جسے چاہے اپنا فضل دے اور اللہ تعالیٰ بہت بڑے فضل کا مالک ہے |
| حسین نجفی | یہ اللہ کا فضل و کرم ہے جسے چاہتا ہے عطا کرتا ہے اور اللہ بڑے فضل و کرم والا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | That is the grace of Allah: He vouchsafeth it on whomsoever He will. And Allah is the Owner of mighty Grace. |
| M.M.Pickthall: | That is the bounty of Allah; which He giveth unto whom He will. Allah is of Infinite Bounty. |
| Saheeh International: | That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. |
| Shakir: | That is Allah's grace; He grants it to whom He pleases, and Allah is the Lord of mighty grace. |
| Yusuf Ali: | Such is the Bounty of Allah, which He bestows on whom He will: and Allah is the Lord of the highest bounty. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ذلک کا ضمیر نبی اکرم کی شان کی طرف ہے
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے