Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-89 ایت نمبر
| اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِیْمٍؕ |
| آسان اُردو | ماسوائے (کہ) جو اللہ کے پاس ایک فرمانبردار دل (قلب سلیم) سے آیا. (یعنی نیکیاں ہی کام آئیں گی) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ہاں جو شخص اللہ کے پاس سلامتی والا دل لے کر آئے گا (اس کو نجات ملے گی) |
| ابو الاعلی مودودی | بجز اس کے کہ کوئی شخص قلب سلیم لیے ہوئے اللہ کے حضور حاضر ہو" |
| احمد رضا خان | مگر وہ جو اللہ کے حضور حاضر ہوا سلامت دل لے کر |
| احمد علی | مگر جو الله کے پاس پاک دل لے کر آیا |
| فتح جالندھری | ہاں جو شخص خدا کے پاس پاک دل لے کر آیا (وہ بچ جائے گا) |
| طاہر القادری | مگر وہی شخص (نفع مند ہوگا) جو اللہ کی بارگاہ میں سلامتی والے بے عیب دل کے ساتھ حاضر ہوا، |
| علامہ جوادی | مگر وہ جو قلب سلیم کے ساتھ اللہ کی بارگاہ میں حاضر ہو |
| ایم جوناگڑھی | لیکن فائده واﻻ وہی ہوگا جو اللہ تعالیٰ کے سامنے بے عیب دل لے کر جائے |
| حسین نجفی | اور سوائے اس کے جو اللہ کی بارگاہ میں قلبِ سلیم کے ساتھ حاضر ہوگا۔ |
| M.Daryabadi: | Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, |
| M.M.Pickthall: | Save him who bringeth unto Allah a whole heart. |
| Saheeh International: | But only one who comes to Allah with a sound heart." |
| Shakir: | Except him who comes to Allah with a heart free (from evil). |
| Yusuf Ali: | "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے