Chapter No 18-پارہ نمبر   ‹             The Light-24 سورت النور  ›Ayah No-46 ایت نمبر
| لَقَدْ اَنْزَلْنَاۤ اٰیٰتٍ مُّبَیِّنٰتٍ١ؕ وَ اللّٰهُ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ |
| آسان اُردو | واقعی، ہم نے واضح آیات نازل کی ہیں.اور اللہ ہدایت دیتا ہے جس کو وہ چاہتا ہے سیدھے راستے کی طرف |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | بیشک ہم نے وہ آیتیں نازل کی ہیں جو حقیقت کو کھول کھول کر بیان کرنے والی ہیں، اور اللہ جس کو چاہتا ہے سیدھے راستے تک پہنچا دیتا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہم نے صاف صاف حقیقت بتانے والی آیات نازل کر دی ہیں، آگے صراط مستقیم کی طرف ہدایت اللہ ہی جسے چاہتا ہے دیتا ہے |
| احمد رضا خان | بیشک ہم نے اتاریں صاف بیان کرنے والی آیتیں اور اللہ جسے چاہے سیدھی راہ دکھائے |
| احمد علی | البتہ ہم نے کھلی کھلی آیتیں نازل کر دی ہیں اور الله جسے چاہے سیدھے راستہ پر چلاتا ہے |
| فتح جالندھری | ہم ہی نے روشن آیتیں نازل کیں ہیں اور خدا جس کو چاہتا ہے سیدھے رستے کی طرف ہدایات کرتا ہے |
| طاہر القادری | یقیناً ہم نے واضح اور روشن بیان والی آیتیں نازل فرمائی ہیں، اور اللہ (ان کے ذریعے) جسے چاہتا ہے سیدھی راہ کی طرف ہدایت فرما دیتا ہے، |
| علامہ جوادی | یقینا ہم نے واضح کرنے والی آیتیں نازل کی ہیں اور اللہ جسے چاہتا ہے صراظُ مستقیم کی ہدایت دیدیتا ہے |
| ایم جوناگڑھی | بلاشک و شبہ ہم نے روشن اور واضح آیتیں اتار دی ہیں اللہ تعالیٰ جسے چاہے سیدھی راه دکھا دیتا ہے |
| حسین نجفی | یقیناً ہم نے حقیقت واضح کرنے والی آیتیں نازل کر دی ہیں اور اللہ جسے چاہتا ہے سیدھے راستے کی طرف راہنمائی کر دیتا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Assuredly We have sent down revelations illuminating: and Allah guideth whomsoever He listeth unto a path straight. |
| M.M.Pickthall: | Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path. |
| Saheeh International: | We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path. |
| Shakir: | Certainly We have revealed clear communications, and Allah guides whom He pleases to the right way. |
| Yusuf Ali: | We have indeed sent down signs that make things manifest: and Allah guides whom He wills to a way that is straight. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایات سے تسلسل ہے