Home-ویب پیج Page down-↓
اُردو لفظ م کا انڈکس

الف ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ہ ھ ء ی ے

اُردو لفظ عربی لفظ آیت روٹ حروف عنوان/سیاق و سباق مالک مٰلِكِ 1:4 مالک یوم الدین کا اللہ مدد ہم نَسۡتَعِيۡنُ 1:5 ع و ن اللہ کی متقین مُتَّقِیْنَ 2:2 و ق ی کے لیے ہدایت ماسوائے اِلَّا 2:9 الا مزید متعلقہ صفحہ میں میں فِىۡ 2:10 فی متعلقہ صفحہ میں میں, زمین فِىۡ 2:11 فی منافقین کے بارے مصلحون مُصۡلِحُوۡنَ‏ 2:11 ص ل ح منافقین کے بارے میں ملنا ملاقات لَقُوا 2:14 ل ق ی منافقین کا ایمان والوں مذاق مُسْتَهْزِءُوْنَ 2:14 ھ ز أ منافقین کے بارے مذاق یَسْتَهْزِئُ 2:15 ھ ز أ منافقین کے بارے مہلت یَمُدُّهُمْ 2:15 م د د منافقین کو میں فِىۡ 2:15 فی منافقین کو مثال مَثَلُهُمْ 2:17 م ث ل مزید الفاط کے لیے متعلقہ صفحہ مثال، جیسے كَمَثَلِ 2:17 ک م ا منافقین میں,اندھیروں فِىۡ 2:17 فی منافقین کے بارے میں فِیْۤ 2:19 فی حرف جر فی کے لیے متعلقہ صفحہ دیکھیں موت الْمَوْتِ 2:19 م و ت منافقین محیط مُحِیْطٌ 2:19 ح و ط منافقین ملتا جلتا مُتَشَابِهًا١ؕ 2:19 ش ب ھ جنتی پھل مچھر بَعُوْضَةً 2:26 ب ع ض مثال میثاق مِیْثَاقِهٖ١۪ 2:27 و ث ق فاسقین مردہ مردار اَمْوَاتًا 2:28 م و ت لوگوں سے سوال موت دے گا تمہیں یُمِیْتُكُمْ 2:28 م و ت لوگوں سے سوال متوجہ اسْتَوٰۤى 2:29 س و ی شان باری تعالی @@@@@@@ : : مکمل اُحْكِمَتْ 11:1 ح ک م کتاب الہی کی آیات ماسوائے اِلَّا 11:2 الا کتاب الہی کا مقصد : میری طرف اِلَیَّ : ا ل ی ت ر ع د میرا رب رَبِّیْ : ر ب ب ت ر ع د موجد فَاطِرِ : ف ط ر ت ر ع د مٹی طِیْنٍ : ط ی ن ت ر ع د مقررہ مُّسَمًّى : س م و ت ر ع د ماسوائے اِلَّا : اِلَّا ت ر ع د ماننا يُؤۡمِنُوۡنَ : أ م ن ت ر ع د مرنا مَاتُوْا مَّاتَ : م و ت ت ر ع د مَارُوْتَ١ؕ ماروت : ماروت ت ر ع د مصیبت بِالْبَاْسَآءِ : ب أ س ت ر ع د مارنا اضْرِبْ : ض ر ب ت ر ع د موسلادار بارش مِّدْرَارًا١۪ : د ر ر ت ر ع د مال مالوں اَمْوَالَ : م و ل ت ر ع د مانگنا سَاَلْتُمْ١ؕ : س أ ل ت ر ع د مسلط یَّبْعَثَ : ب ع ث ت ر ع د مانوس کرنا فَصُرْهُنَّ : ص و ر ت ر ع د مایوس خَآئِبِیْنَ : خ ی ب ت ر ع د مایوس مُّبْلِسُوْنَ : ب ل س ت ر ع د ماں اُمَّهٰتُ : أ م م ت ر ع د مباشرت بَاشِرُوْهُنَّ تُبَاشِرُوْهُنَّ : ب ش ر ت ر ع د مبالغہ آرائی تَغْلُوْا : غ ل و ت ر ع د مبارک مُبٰرَكًا : ب ر ک ت ر ع د مُبَشِّرِیْنَ بشارت دینے والے : ب ش ر ت ر ع د مُّبِیْنٌ مُّبِیْنًا : ب ی ن ت ر ع د ملتی جلتی مُتَشَابِهًا١ : ش ب ھ ت ر ع د متاع مَتَاعٌ تَمَتَّعَ : م ت ع ت ر ع د متاع مَتِّعُوْهُنَّ١ۚ : م ت ع ت ر ع د متعمد مُّتَعَمِّدًا : ع م د ت ر ع د مرنا مُتُّمْ : م و ت ت ر ع د متواتر مُتَتَابِعَیْنِ : ت ب ع ت ر ع د مٹی تُرَابٌ : ت ر ب ت ر ع د مٹی الطِّیْنِ : ط ی ن ت ر ع د مٹی صَعِیْدًا : ص ح د ت ر ع د مٹی جُرُزًا : ج ر ز میدان زمین کو میدان صاف جُرُزًا : ج ر ز زمین کو مس کرنا یَمَسُّهُمُ : م س س ت ر ع د مٹانا یَمْحَقُ : م ح ق ت ر ع د مثال مَثَلُهُمْ مِّثْلُهُمْ١ؕ مَّثَلُ : م ث ل ت ر ع د مثالی سزا نَكَالًا : ن ک ل ت ر ع د مثقال مِثْقَالَ : ث ق ل ت ر ع د معاملہ الْاَمْرُ : أ م ر ت ر ع د مجبور کرنا ‏اَضْطَرُّهٗۤ اضْطُرَّ : ض ر ر ت ر ع د مجبور کرنا ‏اَضْطَرُّهٗۤ اضْطُرَّ : ض ع ف ت ر ع د مجبور کرنا یَجْرِمَنَّكُمْ : ج ر م ت ر ع د مبشرین مُبَشِّرِیْنَ : ب ش ر ت ر ع د محکوم قٰنِتُوْنَ : ق ن ت ت ر ع د محکمات حکم دینے والی : ح ک م ت ر ع د محمد مُحَمَّدٌ : محمد ت ر ع د محبت یُّحِبُّوْنَهُمْ : ح ب ب ت ر ع د محبت مَوَدَّةٌ : و د د ت ر ع د محتاجی الْمَسْكَنَةُ١ۗ : س ک ن ت ر ع د محتاط فَاحْذَرُوْا١ؕ : ح ذ ر ت ر ع د محسنین الْمُحْسِنِیْنَ مُحْسِنٌ : ح س ن ت ر ع د محرم مُحَرَّمٌ : ح ر م ت ر ع د مخالفت شِقَاقٍ١ۚ : ش ق ق ت ر ع د مخلص مُخْلِصُوْنَۙ : خ ل ص ت ر ع د مخصوص یَخْتَصُّ : خ ص ص ت ر ع د مدد مددگار یُنْصَرُوْنَ نَصِیْرٍ اَنْصَارٍ : ن ص ر ت ر ع د مدد تَظٰهَرُوْنَ : ظ ھ ر ت ر ع د مدد أَيَّدْنَاهُ : أ ی د ت ر ع د مجرمین الْمُجْرِمِیْنَ : ج ر م ت ر ع د مدد یُّمِدَّكُمْ : م د د ت ر ع د مدد عَزَّرْتُمُوْهُمْ : ع ز ر ت ر ع د مدت اَجَلَهُنَّ : أ ج ل ت ر ع د مذاق مُسْتَهْزِءُوْنَ : ہ ز أ ت ر ع د مذکر الذَّكَرُ : ذ ک ر ت ر ع د مرد خاوند الْمَرْءِ : م ر أ ت ر ع د مرد لِلرِّجَالِ اَلرِّجَالُ : ر ج ل ت ر ع د مروہ الْمَرْوَةَ : الصفاء ت ر ع د مریم مَرْيَمَ : مریم ت ر ع د مریض مَّرِیْضًا : م ر ض ت ر ع د مڑنا تَوَلَّیْتُمْ : و ل ی ت ر ع د مڑنا یَّنْقَلِبُ تَقَلُّبَ فَیَنْقَلِبُوْا : ق ل ب ت ر ع د مڑنا یَّرْتَدَّ : ر د د ت ر ع د مذاق یَسْخَرُوْنَ : س خ ر ت ر ع د مزین زُیِّنَ : ز ی ن ت ر ع د مزید سَنَزِیْدُ : ز ی د ت ر ع د مزے لینا اسْتَمْتَعْتُمْ : م ت ع ت ر ع د مسلمین مُسْلِمَیْنِ مُّسْلِمُوْنَ مُّسْلِمَةً مُّسَلَّمَةٌ : س ل م ت ر ع د مسرف لَمُسْرِفُوْنَ : س ر ف ت ر ع د مسح فَامْسَحُوْا : م س ح ت ر ع د مقررہ مُّسَمًّى : س م و ت ر ع د مستقل دُمْتَ : د و م ت ر ع د مستقل قَوّٰمِیْنَ : ق و م ت ر ع د مستحکم غَلِیْظَ غَلِیْظًا : غ ل ظ ت ر ع د مسجد مَسٰجِدَ : س ج د ت ر ع د مسکین الْمَسٰكِیْنِ : س ک ن ت ر ع د مسلمہ مُسَلَّمَةٌ : س ل م ت ر ع د مس کرنا تَمَسَّنَا مَسَّتْهُمُ یَّمْسَسْكَ : م س س ت ر ع د مستقیم سیدھا ، سیدھے : مستقیم ت ر ع د مس کرنا مَسَّتْهُمُ : م س س ت ر ع د مجبور مُسْتَضْعَفِیْنَ : ض ع ف ت ر ع د مسخر الْمُسَخَّرِ : س خ ر ت ر ع د مسیح الْمَسِیْحُ : مسیح ت ر ع د مرسلین الْمُرْسَلِیْنَ : ر س ل ت ر ع د مشاورت تَشَاوُرٍ شَاوِرْهُمْ : ش و ر ت ر ع د مشرق الْمَشْرِقُ : ش ر ق ت ر ع د مشرکین الْمُشْرِكِیْنَ الْمُشْرِكٰتِ : ش ر ک ت ر ع د مشقت ذَلُوْلٌ : ذ ل ل ت ر ع د مشورہ تَشَاوُرٍ شَاوِرْهُمْ : ش و ر ت ر ع د مشورےخفیہ نَّجْوٰهُمْ : ن ج و ت ر ع د مشغول یَخُوْضُوْا : خ و ض ت ر ع د مصلی مُصَلًّى١ؕ : ص ل و ت ر ع د مصلوب صَلَبُوْهُ : ص ل ب ت ر ع د مصیبت مُّصِیْبَةٌ١ۙ : ص و ب ت ر ع د مصوری یُصَوِّرُكُمْ : ص و ر ت ر ع د مضبوط الْوُثْقٰى١ۗ : و ث ق ت ر ع د مضبوط لِیُمَحِّصَ : م ح ص ت ر ع د مطلقہ الْمُطَلَّقٰتُ : ط ل ق ت ر ع د مطلع کرنا لِیُطْلِعَكُمْ : ط ل ع ت ر ع د مطمئن تَطْمَئِنَّ : ط م ن ت ر ع د معاوضہ عَدْلٌ : ع د ل ت ر ع د معاف کرنے والا غَفُوْرٌ : غ ف ر ت ر ع د معاف نَّغْفِرْ یَغْفِرْ : غ ف ر ت ر ع د معبود اِلٰهَكَ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ اِلٰهَ : أ ل ھ ت ر ع د معتبر اَقْوَمُ : ق و م ت ر ع د معدود چند مَّعْدُوْدَةً١ؕ : ع د د ت ر ع د معروف مَّعْرُوْفًا : ع ر ف ت ر ع د معقول طَوْلًا : ط و ل ت ر ع د معلوم عَلِمَ مَّعْلُوْمٰتٌ١ۚ : ع ل م ت ر ع د معلوم عُثِرَ : ع ث ر ت ر ع د معلق كَالْمُعَلَّقَةِ١ؕ : ع ل قَ ت ر ع د مغرب الْمَغْرِبُ١ۗ : غ ر ب ت ر ع د مغفرت بِالْمَغْفِرَةِ١ۚ الْمَغْفِرَةِ مَغْفِرَةٌ : غ ف ر ت ر ع د مغلوب یَكْبِتَهُمْ : ک ب ت ت ر ع د مفسدین مُفْسِدِیْنَ : ف س د ت ر ع د مقام مَّقَامِ : ق و م ت ر ع د مقدس الْمُقَدَّسَةَ : ق د س ت ر ع د مقررہ مُّسَمًّى : س م و ت ر ع د مقررہ مُّؤَجَّلًا١ؕ : أ ج ل ت ر ع د مقربین الْمُقَرَّبِیْنَۙ : ق ر ب ت ر ع د مقرر کرنا تُبَوِّئُ : ب و أ ت ر ع د مقیم مُّقِیْمٌ : ق و م ت ر ع د مکہ بِبَكَّةَ : مکہ ت ر ع د مکمل لِتُكْمِلُوا كَامِلَةٌ١ؕ : ک م ل ت ر ع د مکمل اَتِمُّوا : ت م م ت ر ع د مکر مَكَرَ الْمٰكِرِیْنَ۠ : م ک ر ت ر ع د مکان مقام مَّكَانَ : ک و ن ت ر ع د ملت مِلَّتَهُمْ١ؕ : م ل ل ت ر ع د ملکیت مُلْكِ مٰلِكَ مُلْكَهٗ مُلْكُ مُّلْكًا مَلَكَتْ : م ل ک ت ر ع د ملتی جلتی مُتَشَابِهًا١ؕ تَشَابَهَتْ : ش ب ہ ت ر ع د مَلٰٓئِكَتِهٖ فرشتے : م ل ک ت ر ع د ملانا تُخَالِطُوْهُمْ : خ ل ط ت ر ع د ملنا یَلْحَقُوْا : ل ح ق ت ر ع د ملنا ملاقات مُّلٰقُوْا : ل ق ی ت ر ع د منادی مُنَادِیًا : ن د و ت ر ع د منہ اَفْوَاهِهِمْ١ۖۚ : ف و ھ ت ر ع د منہ موڑنا یَصُدُّوْنَ : ص د د ت ر ع د منہ موڑنا الْمَیْلِ : م ی ل ت ر ع د منافقین الْمُنٰفِقِیْنَ : ن ف ق ت ر ع د متشر نْفَضُّوْا : ف ض ض ت ر ع د منڈھوانا تَحْلِقُوْا : ح ل ق ت ر ع د منافع مَنَافِعُ : ن ف ع ت ر ع د منع مَّنَعَ : م ن ع ت ر ع د منع حِجْرٌ١ۖۗ : ح ج ر ت ر ع د منع یَنْهَوْنَ : ن ھ ی ت ر ع د منسوخ نَنْسَخْ : ن س خ ت ر ع د منہاج منہاج : ن ھ ج ت ر ع د محبت مَوَدَّةٌ : و د د ت ر ع د موجد بَدِیْعُ : ب د ی ت ر ع د موجود ہونا لَدَیْهِمْ : ل د ی ت ر ع د مقرر مُّؤَجَّلًا١ؕ : أ ج ل ت ر ع د مویشی النَّسْلَ١ؕ : ن س ل ت ر ع د مویشی الْاَنْعَامِ : ن ع م ت ر ع د موڑ دینا یُرَدُّوْنَ : ر د د ت ر ع د موت الْمَوْتِ١ فَیَمُتْ مَوْتِهَا١ۚ مُوْتُوْا مَوْتِكُمْ : م و ت ت ر ع د موسی مُوْسٰۤى : مو سی ت ر ع د مومنین مومنہ مُّؤْمِنَةٌ مُؤْمِنًا الْمُؤْمِنِیْنَ مُّؤْمِنٌ الْمُؤْمِنُوْنَ : مومنین
ت ر ع د مولا مَوْلٰنَا مَوْلٰكُمْ١ۚ : و ل ی
ت ر ع د مولود الْمَوْلُوْدِ : و ل د
ت ر ع د مورت كَهَیْئَةِ : ھ ی أ ت ر ع د مہلت، افاقہ یُنْظَرُوْنَ : ن ظ ر ت ر ع د مہلت، افاقہ نُمْلِیْ : م ل و ت ر ع د مہاجر مُهَاجِرًا : ھ ج ر ت ر ع د مہینہ شَهْرُ اَشْهُرٌ : ش ھ ر ت ر ع د مہر صَدُقٰتِهِنَّ : ص د ق ت ر ع د مھیمن مھیمن : ھ م ن ت ر ع د مہاجر مُهَاجِرًا : ھ ج ر ت ر ع د میثاق مِیْثَاقَكُمْ مِیْثَاقِهٖ١۪ مِّیْثَاقٌ مِّیْثَاقًا : و ث ق ت ر ع د مِیْكٰلَ میکایل : میکل ت ر ع د معیاد الْمِیْعَادَ۠ : و ع د ت ر ع د مِیْرَاثُ میراث : و ر ث ت ر ع د میں فِی : فی حرف جر ت ر ع د میں اَنَا : اَنَا ت ر ع د میعاد مُّسْتَقَرٌّ : ق ر ر ت ر ع د منسوب خ ر ق : خ ر ق ت ر ع د متاثر کن ز ر خ ف : ز ر خ ف ت ر ع د منصف حَكَمًا : ح ک م ت ر ع د مفصل مُفَصَّلًا١ؕ : ف ص ل ت ر ع د مفروضے یَخْرُصُوْنَ : خ ر ص ت ر ع د ملنا سَیُصِیْبُ : ص و ب ت ر ع د مٹانا یُذْهِبْكُمْ : ذ ھ ب ت ر ع د مقرر جَعَلُوْا : ج ع ل ت ر ع د من گھڑت افْتِرَآءً : ف ر ی ت ر ع د مرد لِّذُكُوْرِنَا : ذ ک ر ت ر ع د مختلف مُخْتَلِفًا : خ ل ف ت ر ع د ملنا اخْتَلَطَ : خ ل ط ت ر ع د مفلسی اِمْلَاقٍ١ؕ : م ل ق ت ر ع د میزان الْمِیْزَانَ : و ز ن ت ر ع د معائش ع ی ش : ع ی ش ت ر ع د ماں باپ اَبَوَیْكُمْ : أ ب و ت ر ع د موذن مُؤَذِّنٌۢ : أ ذ ن ت ر ع د مڑنا صُرِفَتْ : ص ر ف ت ر ع د ملنا یَنَالُهُمُ : ن ی ل ت ر ع د مردہ مَّیِّتٍ : م و ت ت ر ع د میدان سُهُوْلِهَا : س ھ ل ت ر ع د محلات قُصُوْرًا : ق ص ر ت ر ع د معذور فَعَقَرُوا : ع ق ر ت ر ع د منہ کے بل جٰثِمِیْنَ : ج ث م ت ر ع د مدین مَدْیَنَ : مدین ت ر ع د مہر لگانا نَطْبَعُ : ط ب ع ت ر ع د مکڑھی الْجَرَادَ : ج ر د ت ر ع د مینڈک الضَّفَادِعَ : ض ف د ع ت ر ع د میقات لِمِیْقَاتِنَا : و ق ت ت ر ع د مچھلی حِیْتَانُهُمْ : ح و ت ت ر ع د معذرت مَعْذِرَةً : ع ذ ر ت ر ع د معلق نَتَقْنَا : ن ت ق ت ر ع د مضبوط مَتِیْنٌ : م ت ن ت ر ع د مال غنیمت الْاَنْفَالُ : م ت ن ت ر ع د مسلح الشَّوْكَةِ : ش و ک ت ر ع د موڑنا تَوَلَّیْتُمْ تَوَلّٰى : و ل ی ت ر ع د مڑنا تَوَلَّیْتُمْ تَوَلّٰى : و ل ی ت ر ع د ملنا مُتَحَیِّزًا : ح و ز ت ر ع د محافظ جَارٌ : ج و ر ت ر ع د مائل جَنَحُوْا : ج ن ح ت ر ع د محبت اَلَّفَ : أ ل ف ت ر ع د مدت مُدَّتِهِمْ١ؕ : م د د ت ر ع د محاصرہ احْصُرُوْهُمْ : ح ص ر ت ر ع د مسکن مَسٰكِنُ : س ک ن ت ر ع د مکانات مَسٰكِنُ : س ک ن ت ر ع د مندی كَسَادَهَا : ک س د ت ر ع د مواقع مَوَاطِنَ : و ط ن ت ر ع د معرکے مَوَاطِنَ : و ط ن ت ر ع د مقامات مَوَاطِنَ : و ط ن ت ر ع د ماتھے جِبَاهُهُمْ : ج ب ھ ت ر ع د ملتوی کرنا النَّسِیْٓءُ : ن س أ ت ر ع د مسافت بَعُدَتْ : ب ع د ت ر ع د میثاق مِیْثَاقَ : و ث ق ت ر ع د مقیم مُّقِیْمٌۙ : ق و م ت ر ع د ممکن اَجْدَرُ : ج د ر ت ر ع د ماہر مَرَدُوْا : م ر د ت ر ع د مشقت نَصَبٌ : ن ص ب ت ر ع د موج الۡمَوۡجُ : م و ج ت ر ع د مبین مُّبِیْنٍ 11:6 ب ی ن ہر چیز واضح کتاب میں ہے مایوس لَیَئُوْسٌ 11:9 ی أ س انسانی فطرت مثل مِّثْلِهٖ 11:13 م ث ل قران کےمتعلق سوال مجبور اَنُلْزِمُكُمُوْهَا 11:28 ل ز م نوحؑ کا جواب مجھ پر فَعَلَیَّ 11:35 ع ل ی قرآن کے بارے میں نبی اکرمﷺ کی پوزیشن مجیب مُّجِیْبٌ 11:61 ج و ب صالحؑ کے بارے محسوس کرنا اَوْجَسَ 11:70 و ج س ابراہیمؑ کے بارے مجید مَّجِیْدٌ 11:73 م ج د ابراہیمؑ کے بارے مہمان ضَیْفِیْ١ؕ 11:78 ض ی ف لوطؑ کے بارے مڑنا یَلْتَفِتْ 11:81 ل ف ت لوطؑ کے بارے مزے کرنا یَّرْتَعْ 12:12 ر ت ع یوسفؑ کی کہانی متفق اَجْمَعُوْۤا 12:15 ج م ع یوسفؑ کی کہانی محسوس بَدَا 12:35 ب د و یوسفؑ کے بارے موٹی سِمَانٍ 12:43 س م ن یوسفؑ کے بارے مسلسل دَاَبًا١ۚ 12:47 د أ ب یوسفؑ کے بارے معاملہ بَالُ 12:50 ب و ل یوسفؑ کے بارے مکین مَكِیْنٌ 12:54 م ک ن یوسفؑ کے بارے مہمان نواز الْمُنْزِلِیْنَ 12:54 ن ز ل یوسفؑ کے بارے موذن مُؤَذِّنٌ 12:70 أ ذ ن یوسفؑ کے بارے متوجہ ہونا اَقْبَلُوْا 12:71 ق ب ل یوسفؑ کے بارے مڑنا اَقْبَلُوْا 12:71 ق ب ل یوسفؑ کے بارے ملتی جلتی صِنْوَانٌ 13:4 ص ن و شان الہی محافظ وَّالٍ 13:3 و ل ی انسان کے بارے مدد بِمُصْرِخِیَّ١ؕ 14:22 ص ر خ شیطان کا کہنا مضبوط ثَابِتٌ 14:24 ث ب ت کلمہ طیبہ مسلسل فَظَلُّوْا 15:14 ظ ل ل کافرین مٹی صَلْصَالٍ 15:26 ظ ل ل انسان کی تخلیق مویشی چرانا تُسِیْمُوْنَ 16:10 س و م بارش کا پانی مزے دار سَآئِغًا 16:66 س و غ شان الہی مستحکم تَوْكِیْدِهَا 16:91 و ک د قسموں کے بارے ملامت زدہ مَلُوْمًا 17:29 ل و م خرچ کرنے کے بارے مٹنا زَهَقَ 17:81 ز ھ ق آپﷺ کو حکم منتشر یَنْشُرْ 18:16 ن ش ر اصحاب الکہف مرشد مُّرْشِدًا۠ 18:17 ر ش د اصحاب الکہف