@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
مَّقَامِ
١ؕ وَ اتَّخِذُوْا مِنْ مَّقَامِ اِبْرٰهٖمَ مُصَلًّ
|
(کہتے ہوئے) : کہ (تم )حضرت ابراہیم ؑ کے کھڑے ہونے کی جگہ سے نماز کی جگہ بنا لو۔۔۔۔
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:125
|
فِیْهِ اٰیٰتٌۢ بَیِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبْرٰهِیْمَ١ۚ۬
|
اُس میں (اللہ کی) واضح نشانیاں ہیں؛ مقامِ ابراہیم ؑ ہے؛
|
بیت اللہ
|
3:97
|
لَیْسُوْا سَوَآءً١ؕ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَآئِمَةٌ
|
وہ ایک جیسے نہیں ہیں اہلِ کتاب میں سے (عقیدے کی) مستحکم (قائم) ایک اُمت ہے
|
(اہلِ کتاب)
|
3:113
|
الَّذِیْنَ یَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ قِیٰمًا وَّ قُعُوْدًا وَّ عَلٰى جُنُوْبِهِمْ
|
جو اللہ کو یاد کرتے ہیں کھڑے اوربیٹھے اوراپنے پہلوہوں پرلیٹے ،
|
اولوالباب
|
3:191
|
وَ لَا تُؤْتُوا السُّفَهَآءَ اَمْوَالَكُمُ الَّتِیْ جَعَلَ اللّٰهُ لَكُمْ قِیٰمًا
|
اور تم بےوقوفوں(یتیموں )کو( وہ)اپنا مال (جو تمہارے قبضے میں ہے) نہ دوجس کو اللہ نے تمہارے لیے ایک ذریعہ بنایا ہے
|
محکم ایت
|
4:5
|
اَلرِّجَالُ قَوّٰمُوْنَ عَلَى النِّسَآءِ
|
مرد عورتوں پر حاکم ہیں
|
منفرد آیت
|
4:34
|
وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنَا لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْ وَ اَقْوَمَ١ۙ
|
اور سنیے اور ہماری طرف دیکھیں" تو یہ اُن کے لیے واقعی بہتر اور مناسب ہوتا
|
یہودیوں میں سے
|
4:46
|
وَ اِذَا كُنْتَ فِیْهِمْ فَاَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ
|
اور جب آپؐ اُن میں ہوں تو پھر آپؐ اُن کے لیے نماز کھڑی کریں
|
حالت جنگ میں صلوۃ
|
4:102
|
فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ مَّعَكَ وَ لْیَاْخُذُوْۤا اَسْلِحَتَهُمْ١۫
|
تو صرف ایک گروہ اُن (مومنین) میں سے آپؐ کے ساتھ( نماز کے لیے) کھڑا ہواور وہ (نماز پڑھنے والا گروہ)اپنے ہتھیار اپنے پاس رکھے
|
حالت جنگ میں صلوۃ
|
4:102
|
فَاذْكُرُوا اللّٰهَ قِیٰمًا وَّ قُعُوْدًا وَّ عَلٰى جُنُوْبِكُمْ١ۚ
|
تو کھڑے، بیٹھے، اور اپنے پہلووںپرلیٹے ہوئے اللہ کا ذکر کرو
|
حالت جنگ میں صلوۃ
|
4:103
|
وَ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلْیَتٰمٰى بِالْقِسْطِ١ؕ
|
اور کہ تم یتیموں کے ساتھ انصاف پر سختی سے قائم رہو
|
منفرد آیت
|
2:127
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوّٰمِیْنَ بِالْقِسْطِ
|
ائے ایمان والو! اللہ ہی کے لیے گواہ(بن کر) انصاف سے کھڑے ہو جایا کرو،
|
منفرد آیت انصاف کے بارے
|
2:135
|
وَ اِذَا قَامُوْۤا اِلَى الصَّلٰوةِ قَامُوْا كُسَالٰى١ۙ
|
اورجب وہ (منافقین )نماز کو کھڑے ہوتے ہیں تو وہ بد دلی سے کھڑا ہوتے ہیں ،
|
منافقین
|
2:142
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا قُمْتُمْ اِلَى الصَّلٰوةِ
|
اے ایمان والو! جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو ا کرو( یعنی نماز پڑھنا چاہو)،
|
حلال کے بارے
|
5:6
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوّٰمِیْنَ لِلّٰهِ شُهَدَآءَ بِالْقِسْطِ
|
اے ماننے(تسلیم کرنے)والے لوگو! انصاف کے ساتھ اللہ کے لیے ہی مستقل گواہ رہو،
|
انصاف عدل کے بارے
|
5:8
|
١ؕ لَئِنْ اَقَمْتُمُ الصَّلٰوةَ وَ اٰتَیْتُمُ الزَّكٰوةَ
|
اگر تم نماز قائم کرتے ہو اور تم زکوة دیتے ہو،
|
میثاق بنی اسرائیل
|
5:12
|
وَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّقِیْمٌ
|
اور اُن کے لیے ایک مسلسل (قائم) عذاب ہو گا
|
کافرین کے متعلق
|
5:37
|
سَمّٰعُوْنَ لِقَوْمٍ اٰخَرِیْنَ١ۙ لَمْ یَاْتُوْكَ١ؕ
|
سنتے ہیں دوسرے لوگوں کے لیے جو آپؐ کے پاس(خود) نہیں آتے
|
یہودیوں میں سے
|
5:41
|
فَاٰخَرٰنِ یَقُوْمٰنِ مَقَامَهُمَا
|
توپھر دو دوسرے ان دونوں (گواہوں) کی جگہ (گواہ) کھڑے ہوں
|
وصیت کے سلسلے گواہی
|
5:107
|