الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: دیکھنا
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
تَنْظُرُوْنَ | ن ظ ر | نظر کرنا |
وَ اِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَاَنْجَیْنٰكُمْ وَ اَغْرَقْنَاۤ اٰلَ فِرْعَوْنَ وَ اَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ | اور جب ہم نے تمہارے ساتھ سمندر کو پھاڑ دیاپھر ہم نے تمہیں بچا لیااور ہم نے فرعون کے لوگوں (لشکر) کو غرق کر دیااور تم(اس منظر کو) دیکھ رہے تھے | بنی اسرائیل کو یاد کروانا | 2:50 |
فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ وَ اَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ | .....پھربجلی نے (اچانک) تمہیں جکڑ لیااور تم(یہ ) دیکھ رہے تھے | بنی اسرائیل کو یاد کروانا | 2:55 |
النّٰظِرِیْنَ
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ١ۙ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِیْنَ | اُس ( موسی ؑ ) نے کہا: بے شک اُس نے کہا ہے: (کہ) واقعی وہ ایک پیلے رنگ کی گائے ہو اسکا رنگ تیز (شوخ ) ہو ، جو دیکھنے والوں کو خوش کر دیتا ہو | موسی ؑ کا جواب | 2:69 |
انْظُرْنَا
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقُوْلُوْا رَاعِنَا وَ قُوْلُوا انْظُرْنَا وَ اسْمَعُوْا١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ | اے ایمان والو ، نہ تم کہو : (نبی اکرم ؐ کو کہ) " راعنا" بلکہ کہو (کہ آپؐ) "ہماری طرف دیکھیں " ، اور تم (اہلِ ایمان) سننے والے بنو اور کافرین (نہ ماننے والوں) کے لیے ایک درد ناک عذاب ہے | ایمان والوں کو خطاب | 2:104 |
قَالَ بَلْ لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ اِلٰى طَعَامِكَ وَ شَرَابِكَ لَمْ یَتَسَنَّهْ | ااُس (اللہ) نے کہا: نہیں، تم ایک سو سال تک سوئے(مرے) رہے ہوپھراپنے کھانے کی طرف دیکھ اور اپنے پینے (کی چیزوں) کو جوگلی سڑی نہیں ہیں! | تاریخی ایت | 2:259 |
وَ انْظُرْ اِلٰى حِمَارِكَ وَ لِنَجْعَلَكَ اٰیَةً لِّلنَّاسِ | اور اپنے گدھے کی طرف دیکھ! اور تاکہ ہم تمہیں لوگوں کے لیے ایک نشانی بنا ئیں، | تاریخی ایت | 2:259 |
وَ انْظُرْ اِلَى الْعِظَامِ كَیْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوْهَا لَحْمًا١ؕ | ، ہڈیوں کی طرف دیکھ، کسطرح ہم ان کو جوڑتے ہیں پھرہم ان پر گوشت چڑھا دیتے ہیں! | تاریخی ایت | 2:259 |
وَ لَا یَنْظُرُ اِلَیْهِمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ وَ لَا یُزَكِّیْهِمْ١۪ وَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ | اور نہ اُن کی طرف دیکھے گا اور نہ ہی اُن کو پاک کرے گا اور اُن کے لیے ایک سخت عذاب ہو گا | منفرد ایت اور ایک اصول | 3:77 |
یُنْظَرُوْنَ
خٰلِدِیْنَ فِیْهَا١ۚ لَا یُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَ لَا هُمْ یُنْظَرُوْنَ | وہ(کافرین) اسی (لعنت) میں ہمیشہ رہیں گئے عذاب اُن سے کم نہیں کیا جائے گا، اور نہ ہی وہ (عذاب سے) افاقہ پائیں گے | اللہ کی ہدایت کو چھپانے اور توبہ نہ کرنے والے | 2:162 |
خٰلِدِیْنَ فِیْهَا١ۚ لَا یُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَ لَا هُمْ یُنْظَرُوْنَۙ | وہ اِس( لعنت) میں ہمیشہ رہیں گئے عذاب اُن سے کم نہیں کیا جائے گا ، اور نہ ہی اُن کو مہلت دی جائے گی؛ | پچھلی ایت کا تسلسل | 3:88 |
فَسِیْرُوْا فِی الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِیْنَ | پس زمین میں گھومو (سفر کرو) پھر دیکھو کہ جھٹلانے والوں کا انجام کیسا ہوا | سود کے تناظر میں متقین کے بارے | 3:137 |
انتظار
هَلْ یَنْظُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّاْتِیَهُمُ اللّٰهُ فِیْ ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَ الْمَلٰٓئِكَةُ وَ قُضِیَ الْاَمْرُ١ؕ | کیا وہ(ایمان والے) انتظار کرتے ہیں ماسوائے کہ ﷲاُن کے پاس بادلوں کے سائے میں آئے اور فرشتے بھی اور حکم (معاملہ)پُورا ہو جائے؟ | محکم ایت کا تسلسل ایمان والوں کو | 2:210 |
وَ اِنْ كَانَ ذُوْ عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ اِلٰى مَیْسَرَةٍ١ؕ وَ اَنْ تَصَدَّقُوْا خَیْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ | اور اگر (تمہارا) قرض دار مالی تنگی والا ہے ، پھر آ سودگی( کے وقت) تک مہلت دو؛ اور اگر تم صدقہ کر دو تو تمہارے لیے بہت بہتر ہے اگر تم اس جان سکتے ہو | سود کے بارے | 2:280 |
فَقَدْ رَاَیْتُمُوْهُ وَ اَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ۠ | اب تم نے آنکھوں دیکھتے اُس(موت) کو دیکھ لیا ہے | ایمان والوں کو بتانا | 3:143 |
وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنَا لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْ وَ اَقْوَمَ١ۙ | اور سنیے اور ہماری طرف دیکھیں" تو یہ اُن کے لیے واقعی بہتر اور مناسب ہوتا | یہودیوں میں سے | 4:46 |
اُنْظُرْ كَیْفَ یَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ١ؕ | دیکھیں، کسطرح وہ (یعنی خودکو اپنے خیال میں پاکیزہ سمجھنے والے ) اللہ پر جھوٹ گھڑتے ہیں | اپنے آپ کو پاکیزہ | 4:50 |
١ؕ اُنْظُرْ كَیْفَ نُبَیِّنُ لَهُمُ الْاٰیٰتِ | دیکھو! کسطرح سے ہم اُن کے لیے آیات (احکامات) واضح کرتے ہیں، | مسیح ابن مریم | 5:75 |
ثُمَّ انْظُرْ اَنّٰى یُؤْفَكُوْنَ | پھر دیکھو! کس طرح وہ(لوگ سچائی سے)پھر جاتے ہیں | مسیح ابن مریم | 5:75 |
وَ لَوْ اَنْزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِیَ الْاَمْرُ ثُمَّ لَا یُنْظَرُوْنَ | اوراگر ہم ایک فرشتے کو نازل کر دیتے تو واقعی حکم پورا کر دیا جاتا؛ پھر اُن کو مہلت ہی نہ دی جاتی | کافرین کے بارے | 6:8 |
ثُمَّ انْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِیْنَ | پھر دیکھو کہ (کہ اللہ کے احکامات کو) جھٹلانے والوں کاانجام کیسا ہو | کافرین کے بارے | 6:11 |
اُنْظُرْ كَیْفَ كَذَبُوْا عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ | دیکھو کیسے وہ (مشرکین)اپنی جانوں پر (خود) جھوٹ بولتے ہیں | مشرکین کے بارے | 6:24 |
اُنْظُرْ كَیْفَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ | دیکھیں کسطرح ہم آیات (احکامات) کوتفصیل سے پیش کرتے ہیں | منفرد آیت | 6:46 |
اُنْظُرْ كَیْفَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ لَعَلَّهُمْ یَفْقَهُوْنَ | دیکھیں کسطرح سے ہم آیات کی تفصیل بیان کرتے ہیں تاکہ وہ سمجھ سکیں | شان باری تعالی | 6:65 |
١ؕ اُنْظُرُوْۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثْمَرَ وَ یَنْعِهٖ١ؕ | دیکھو اس کے پھل کی طرف جب وہ لگتے ہیں اور اُن کے پکنے(کی طرف) | حمد باری تعالی | 6:99 |
هَلْ یَنْظُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ تَاْتِیَهُمُ الْمَلٰٓئِكَةُ | کیا وہ انتظار کرتے ہیں ماسوائے کہ اُن کے پاس فرشتے آئیں | قرآن الحکیم منہ موڑنے والے | 6:158 |
١ؕ قُلِ انْتَظِرُوْۤا اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ | (آپؐ) کہیں:انتظار کرو! بے شک! ہم (بھی) انتظار کر تے ہیں | قرآن الحکیم منہ موڑنے والے | 6:158 |
قَالَ اَنْظِرْنِیْۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَ | اُس (ابلیس) نے کہا: مجھے مہلت دے اُس دن تک (جب) وہ (انسان قبروں سے) اُٹھائے جائیں گے | ابلیس کی درخواست | 7:14 |
قَالَ اِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِیْنَ | اُس (اللہ) نے کہا: بے شک! تُو(اے ابلیس)مہلت دیے گے ہووں میں سے ہے | ابلیس کو مہلت | 7:15 |