عربی لفظ:
|
روٹ الفاظ
|
متبادل الفاظ
|
فَزَادَهُمُ
|
ز ی د
|
بڑھانا
|
|
فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًا۔۔۔
|
اُن (منافقوں)کے دلوں میں(کفر کی) ایک بیماری ہے ، پھراللہ اُن کی (یہ)بیماری( اور) بڑھا دیتا ہے
|
منافقین کے بارے
|
2:10
|
@@@@@@@@@@@@@@@
سَنَزِیْدُ
وَ سَنَزِیْدُ الْمُحْسِنِیْن
|
اور ہم محسنین (اچھائی کرنے والوں )کو زیادہ (نعمتیں) دیں گے
|
قوم موسی کو حکم
|
2:58
|
قَالَ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰهُ عَلَیْكُمْ وَ زَادَهٗ بَسْطَةً فِی الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ١ؕ
|
اُس (نبی) نے کہا: بے شک! اللہ نے اُس(طالوتؑ) کو تم پر چن لیا ہے، اور اُس کو علم میں اور جسم بہت زیاد ہ دیا ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:246
|
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بَعْدَ اِیْمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ١ۚ
|
بے شک! جو لوگ اپنے ایمان کے بعد کفر کرتے ہیں پھر کفر کی اور زیادتی کر لیتے ہیں: اُن کی توبہ ہر گز قبول نہیں ہو گی
|
منفرد ایت
|
3:90
|
فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِیْمَانًاۗ وَّ قَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَ نِعْمَ الْوَكِیْلُ
|
فی سبیل اللہ قتل ہونے والے
|
3:173
|
اِنَّمَا نُمْلِیْ لَهُمْ لِیَزْدَادُوْۤا اِثْمًا١ۚ وَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ
|
کفر کرنے والے
|
3:178
|
ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا
|
ور پھر کفر کرنے میں زیادہ بڑھتے ہی جاتے ہیں،
|
منفرد آیت
|
2:137
|
فَیُوَفِّیْهِمْ اُجُوْرَهُمْ وَ یَزِیْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ١ۚ
|
، پھروہ (اللہ) اُن کو اُن کے پورے پورے اجر دے گا اور اُن کو اپنے فضل (مہربانی) سے اور زیادہ بھی دے گا؛
|
ایمان اور نیک اعمال والوں کو
|
4:173
|
وَ لَیَزِیْدَنَّ كَثِیْرًا مِّنْهُمْ
|
او ر واقعی اُن (یہودیوں) میں سے اکثر کی
|
یہودیوں کے خیالات
|
5:64
|
وَ لَیَزِیْدَنَّ كَثِیْرًا مِّنْهُمْ مَّاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ مِنْ رَّبِّكَ
|
و آپؐ کی طرف آپؐ کے رب (کی طرف) سے (قرآن) نازل کیا گیا ہے
|
اہل کتاب کو کتب الہی کی اہمیت
|
5:68
|