|
اَلۡحَمۡدُ لِلّٰه
|
تعریف اللہ کے لیے ہے،
|
سورت الفاتحہ۔ انسان کا ماننا کہ
|
2:1
|
|
هُدًى لِّلْمُتَّقِیْنَ
|
متقین کے لیے ہدایت ہے
|
کتاب الہی
|
2:2
|
|
الَّتِیْ وَ قُوْدُهَا النَّاسُ وَ الْحِجَارَةُ١ۖۚ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِیْنَ
|
،(اور وہ آگ) کافرین کے لیے تیار کی گئی ہے
|
کافرین قران جہنم کی آگ
|
2:24
|
|
وَ قُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
|
اورہم (اللہ) نے کہا :(یہاں سے) چلے جاﺅ تم میں سے بعض (کچھ انسان) بعض (کچھ )کے دشمن ہیں!
|
اللہ باری تعالی کا آدم سے مکالمہ
|
2:36
|
|
وَ اِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ١ؕ
|
اور جب حضرت موسی ؑ نے اپنی قوم کے لیے پانی مانگا پھر ہم (اللہ) نے کہا؛ اپنے ڈنڈے سے چٹان (پتھر) کو مارو
|
موسی ؑ کو حکم
|
2:60
|
|
فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهَا وَ مَا خَلْفَهَا وَ مَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِیْنَ
|
ان کے لیے جو (لوگ)اس(مثال) کے وقت تھےْ۔۔۔۔۔۔، اور متقین کے لیے ایک نصیحت (بنا دیا)
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:66
|
|
فَبَآءُوْ بِغَضَبٍ عَلٰى غَضَبٍ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ
|
پھر اُنہوں نے غضب پر غضب کمایا اور کافرین کے لیے ایک شرم ناک عذاب ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے
|
2:90
|
|
قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِیْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ
|
(آپؐ) کہیں : کون جبرئیل ؑ کا ایک دشمن ہے! پھر بے شک وہی ہے، اُس نے
|
ایک سوال ہے ، اور قرآن کے اوصاف
|
2:97
|
|
مُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهِ وَ هُدًى وَّ بُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِیْنَ
|
تصدیق کرتے ہوئے اس کی جو اس سے پہلے تھا، اور مومنین کے لیے ہدایت اور خوشخبری ہے؛
|
، اور قرآن کے اوصاف
|
2:97
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلْكٰفِرِیْنَ
|
تو پھر، بے شک ! اللہ خود (ایسے) کافرین( نہ ماننے والوں) کاایک دشمن ہے
|
معلوماتی ایت ہے
|
2:98
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقُوْلُوْا رَاعِنَا وَ قُوْلُوا انْظُرْنَا وَ اسْمَعُوْا١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
|
اے ایمان والو ، نہ تم کہو : (نبی اکرم ؐ کو کہ) " راعنا" بلکہ کہو (کہ آپؐ) "ہماری طرف دیکھیں " ، اور تم (اہلِ ایمان) سننے والے بنو اور کافرین کے لیے ایک درد ناک عذاب ہے
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:104
|
|
وَ اَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ١ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَیْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰہ
|
اور نماز قائم کرواور زکوة دو؛ اور جو تم اپنی جانوں کے لیے جو اچھا کام آگے (یعنی آخرت ) کے لیے روانہ کرتے ہو، تم اُس (کام) کو اللہ کے ہاں پا لو گے
|
ایمان والوں کو حکم
|
2:110
|
|
قَالَ اِنِّیْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا١ؕ۔۔۔
|
اُس (رب) نے کہا: بے شک! میں نے تمہیں ( اے ا براہیم ؑ) لوگوں کے لیے ایک امام (راہنما، لیڈر) بنایا
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:124
|
|
وَ اِذْ جَعَلْنَا الْبَیْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَ اَمْنًا١ؕ....
|
اور جب ہم (اللہ) نے گھر کو لوگوں کے لیے مثابتَ(بار بار آنے کی جگہ ) اور امن والا بنایا، ....
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:125
|
|
اَنْ طَهِّرَا بَیْتِیَ لِلطَّآئِفِیْنَ وَ الْعٰكِفِیْنَ وَ الرُّكَّعِ السُّجُوْدِ
|
کہ وہ میرے گھر کو پاک کریں طواف اور اعتکاف اور رکوع اور سجدے کرنے والوں کے لیے
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:125
|
|
١ؕ قَدْ بَیَّنَّا الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ
|
بیشک ہم نے یقین والے لوگوں کے لیے تو آیات واضح کی ہیں
|
جاہل لوگوں کے بارے میں
|
2:118
|
|
اِذْ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗۤ اَسْلِمْ١ۙ قَالَ اَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
|
جب اُس کے رب نے اُس کو کہا: فرمانبردار (مسلم) بنو!اُس( ابراہیم ؑ)نے کہا: میں تمام جہانوں کے رب کا فرمانبردار ہوں
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:131
|
|
لِئَلَّا یَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَیْكُمْ حُجَّةٌ اِلَّا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ
|
ا کہ لوگوں کے لیے تمہارے خلاف کوئی حجت نہ رہے،ماسوائے اُن کے جو اُن (لوگوں)میں سے ظلم (نافرمانی) کرتے ہیں
|
قبلہ کی تبدیلی
|
2:150
|
|
وَ السَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَیْنَ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
اور بادل آسمان اور زمین کے درمیان تابع کرنے میں عقل والے لوگوں کے لیے( اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
منفرد ایت
|
2:164
|
|
اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَیْكُمُ الْمَیْتَةَ وَ الدَّمَ وَ لَحْمَ الْخِنْزِیْرِ وَ مَاۤ اُهِلَّ بِهٖ لِغَیْرِ اللّٰہ
|
اُس (اللہ)نے تم(ایمان والوں)پرصرف حرام کیا ہے مردار اورخون اورسور کا گوشت اور جس کو غیر اللہ کے لیے (یعنی اللہ کے نام کے سوا کسی اور کے نام پر) زبح کیا گیا ہو
|
حلال حرام محکم ایت
|
2:173
|
|
اِ۟لْوَصِیَّةُ لِلْوَالِدَیْنِ وَ الْاَقْرَبِیْنَ بِالْمَعْرُوْفِ١ۚ
|
کہ وہ (مرنے والا) والدین اور رشتہ داروں کے لیے دستور سے وصیت کرے
|
محکم ایت، وصیت کے بارے میں
|
2:180
|
|
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِیْۤ اُنْزِلَ فِیْهِ الْقُرْاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَ بَیِّنٰتٍ مِّنَ الْهُدٰى وَ الْفُرْقَانِ١ۚ
|
رمضان کا مہینہ جس میں قرآن نازل کیا گیا، (جو) لوگوں کے لیے ہدایت اور ہدایت سے صاف ثبوت اور الفرقان ہے
|
رمضان کا مہینہ اور قران کے تین نام
|
2:
|
|
كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ اٰیٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُوْنَ
|
اسطرح اللہ اپنی آیات کو لوگوں کیلیے ( واضح) بیان کرتا ہے کہ شاید وہ متقی بنیں
|
روزوں کے بارے میں ہدایت
|
2:187
|
|
یَسْئَلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ١ؕ قُلْ هِیَ مَوَاقِیْتُ لِلنَّاسِ وَ الْحَجِّ١ؕ
|
وہ (لوگ)آپؐ سے نئے چاند کے بارے پُوچھتے ہیں (آپؐ) کہیں: وہ لوگوں اور حج کے لیے مقررہ اوقات (تاریخیں) ہیں
|
محکم اور منفرد ایت
|
2:189
|
|
قُلْ مَاۤ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَیْرٍ فَلِلْوَالِدَیْنِ وَ الْاَقْرَبِیْنَ وَ الْیَتٰمٰى وَ الْمَسٰكِیْنِ وَ ابْنِ السَّبِیْلِ
|
(آپؐ) کہیں: کہ جو بھی تم مال سے خرچ کرو پھروہ والدین اوررشتہ داروں اوریتیموں اورمسکینوں (غریبوں) اور ( راستہ بھولے ہوئے یا بھٹکے ہوئے) مسافروں کے لیے ہے
|
محکم اور منفرد ایت
|
2:215
|
|
نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ١۪ فَاْتُوْا حَرْثَكُمْ اَنّٰى شِئْتُمْ وَ قَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ١ؕ
|
تمہاری عورتیں (بیویاں) تمہاری کھیتی ہیں پس اپنی کھیتی(زمین) میں جیسے تم چاہو جاﺅاور اپنی جانوں کے لیے (اچھے اعمال) آگے بھیجو
|
محکم ایت
|
2:222
|
|
وَ لَا تَجْعَلُوا اللّٰهَ عُرْضَةً لِّاَیْمَانِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْا وَ تَتَّقُوْا وَ تُصْلِحُوْا بَیْنَ النَّاسِ١ؕ
|
اورتم اللہ کو اپنی قسموں (حلفوں) کے لیے ایک رکاوٹ نہ بناﺅکہ تم نیکی کرواور تقوی کرو اور لوگوں کے درمیان اصلاح کرو
|
محکم ایت
|
2:224
|
|
وَ لَهُنَّ مِثْلُ الَّذِیْ عَلَیْهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِ١۪ وَ لِلرِّجَالِ عَلَیْهِنَّ دَرَجَةٌ١ؕ
|
اور معروف سے اُن (عورتوں) کے لیے(حقوق) ہیں جیسے کہ اُن(عورتوں)پر(حقوق واجب) ہیں اور مردوں کے لیے ان (عورتوں) پر ایک درجہ ہے
|
میاں بیوی کی علیحدگی
|
2:228
|
|
وَ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ یُبَیِّنُهَا لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
اور یہ اللہ کی حدود ہیں وہ(اللہ) ان (حدود) کو سمجھنے والے لوگوں کے لیے واضح بیان کرتا ہے
|
طلاق کے بارے میں
|
2:230
|
|
وَ لَمَّا بَرَزُوْا لِجَالُوْتَ وَ جُنُوْدِهٖ
|
اور جب وہ (ایمان والے اور آخرت پر یقین رکھنے والے) جالوت اور اُس کی فوج کے لیے آمنے سامنے ہوئے ،
|
طالوت اور اُس کا لشکر
|
2:250
|
|
وَ انْظُرْ اِلٰى حِمَارِكَ وَ لِنَجْعَلَكَ اٰیَةً لِّلنَّاسِ
|
اور اپنے گدھے کی طرف دیکھ! اور تاکہ ہم تمہیں لوگوں کے لیے ایک نشانی بنا ئیں،
|
تاریخی ایت
|
2:259
|
|
وَ مَاۤ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ نَّفَقَةٍ اَوْ نَذَرْتُمْ مِّنْ نَّذْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُهٗ١ؕ وَ مَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ اَنْصَارٍ
|
اورجو (چیز) بھی تم خرچے سے خرچ کرتے ہو یا نذر سے نذر کرتے ہو، پھربے شک! اللہ اُس(چیز) کو جانتا ہےاور ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے کوئی مددگار نہیں ہے
|
خرچ یا نذر
|
2:270
|
|
١ؕ وَ مَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَیْرٍ فَلِاَنْفُسِكُمْ١ؕ وَ مَا تُنْفِقُوْنَ اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور جو(چیز)تم مال سے خرچ کرتے ہو، پھریہ ( خرچ کرنا) تمہارے اپنے لیے ہی (بہتر)ہے اور تم (لوگ) خرچ نہیں کرو ماسوائے اللہ کی رضا چاہو؛
|
صدقات کے بارے
|
2:272
|
|
لِلْفُقَرَآءِ الَّذِیْنَ اُحْصِرُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ لَا یَسْتَطِیْعُوْنَ ضَرْبًا فِی الْاَرْضِ
|
فقیروں(غریبوں )کے لیے ہے جو اﷲ کی راہ میں مجبور ہیں، وہ( روزگار کے لیے) زمین میں سفر کرنے کا اختیار نہیں
|
صدقات کے بارے
|
2:273
|
|
ذٰلِكُمْ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ وَ اَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَ اَدْنٰۤى اَلَّا تَرْتَابُوْۤا
|
وہ اللہ کے نزدیک انصاف والی اور گواہی کے لیے زیادہ معتبر اور (ثبوت کے لیے) قریب ترین ہے کہ کہیں تم شک نہ کرو؛
|
قرضہ کی لکھائی
|
2:282
|
|
١ؕ فَیَغْفِرُ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یُعَذِّبُ مَنْ یَّشَآءُ
|
پھروہ بخش دے گاجس کو چاہے گا اور عذاب دے گا جس کو چاہے گا
|
شان باری تعالی
|
2:284
|
|
مِنْ قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَ اَنْزَلَ الْفُرْقَانَ١ؕ۬
|
اس سے پہلے، لوگوں کے لیے ہدایت تھیں؛ اور نیکی اور بدی کو جانچنے والا معیار (الفرقان، قرآن) بھی نازل کیا ہے
|
تورات اور انجیل
|
3:4
|
|
رَبَّنَاۤ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِیَوْمٍ لَّا رَیْبَ فِیْهِ١ؕ
|
ہمارے رب! بے شک ! تُو ہی ہے لوگوں کوجمع (اکھٹا) کرنے والا ایک ایسے دن کے لیے جس میں شک نہیں
|
دعا
|
3:8
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِی الْاَبْصَارِ
|
بے شک! اس (واقعے) میں واقعی دیکھنے والوں کے لیے ایک عبرت(سبق) ہے
|
جنگ کے بارے میں
|
3:13
|
|
فَكَیْفَ اِذَا جَمَعْنٰهُمْ لِیَوْمٍ لَّا رَیْبَ فِیْهِ
|
پھر کسطرح (اُن کیساتھ سلوک ہو گا) جب ہم اُن کو جمع کریں گے ایک ایسے دن کے لئے جس میں شک نہیں
|
جن کوکتاب کاحصہ دیاگیا
|
3:25
|
|
قَالَ یٰمَرْیَمُ اَنّٰى لَكِ هٰذَا
|
اُس (زکریا ؑ )نے کہا: اے مریم یہ (کھانا) تمہارے لیے کہاں سے آتا ہے؟
|
مریم کی پرورش
|
2:37
|
|
قَالَ رَبِّ هَبْ لِیْ مِنْ لَّدُنْكَ ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً١ۚ
|
اُس نے کہا: میرے رب! مجھے اپنی طرف (رحمت )سے ایک صالح اولا د عطا کر
|
زکریا کی دعا
|
2:38
|
|
قَالَ رَبِّ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ غُلٰمٌ وَّ قَدْ بَلَغَنِیَ الْكِبَرُ وَ امْرَاَتِیْ عَاقِرٌ١ؕ
|
اُس(زکریا ؑ) نے کہا: میرے رب! کسطرح میرے ہاں ایک بیٹا ہو سکتا ہے اور میں بڑھاپے کو پہنچ چکا اور میری بیوی بانجھ ہے؟
|
زکریا کا سوال
|
2:40
|
|
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْۤ اٰیَةً١ؕ
|
اُس (زکریا)ؑ نے کہا: میرے رب! میرے لیے ایک نشانی بنا دے
|
زکریا کا سوال
|
2:41
|
|
یٰمَرْیَمُ اقْنُتِیْ لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِیْ وَ ارْكَعِیْ مَعَ الرّٰكِعِیْنَ
|
اے مریم: اپنے رب کی فرمانبردار ہونا اور سجدہ کر اور رکوع کرنے والوں کیساتھ رکوع کر(یعنی عبادت کر)
|
فرشتوں کا مریم سے مکالمہ
|
3:43
|
|
قَالَتْ رَبِّ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ وَلَدٌ وَّ لَمْ یَمْسَسْنِیْ بَشَرٌ١ؕ
|
اُس ( مریم) نے کہا: میرے رب! میرے ہاں ایک بچہ کسطرح ہو سکتا ہے اور کسی بشر نے مجھے کبھی چھوا تک نہیں؟
|
عیسی ابن مریم کی پیدائش
|
3:47
|
|
مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ یُّؤْتِیَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ
|
یہ کسی بشر کے لیے( جائز) نہیں ہے کہ اللہ نے اُسکو کتاب اور حکمت(حکومت) اور نبوت دی ہو
|
منفرد ایت
|
3:79
|
|
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ
|
سب کھانابنی اسرائیل کے لیے حلال تھا،
|
بنی اسرائیل اور حلال حرام
|
3:93
|
|
اِنَّ اَوَّلَ بَیْتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیْ بِبَكَّةَ مُبٰرَكًا وَّ هُدًى لِّلْعٰلَمِیْنَۚ
|
بے شک! پہلا گھر( جو) لوگوں کے لیے مقرر کیاگیا تھا وہ ہے جو مکہ میں ہے، مبارک(جگہ) ہے اور تمام جہانوں کے لیے ہدایت ہے؛
|
بیت اللہ
|
3:96
|
|
اِنَّ اَوَّلَ بَیْتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیْ بِبَكَّةَ مُبٰرَكًا وَّ هُدًى لِّلْعٰلَمِیْنَۚ
|
بے شک! پہلا گھر( جو) لوگوں کے لیے مقرر کیاگیا تھا وہ ہے جو مکہ میں ہے، مبارک(جگہ) ہے اور تمام جہانوں کے لیے ہدایت ہے؛
|
بیت اللہ
|
3:96
|
|
وَ مَا اللّٰهُ یُرِیْدُ ظُلْمًا لِّلْعٰلَمِیْنَ
|
اور اللہ جہانوں(تمام مخلوق) کے لیے ظلم (ناانصافی) نہیں چاہتا ہے
|
تفرقہ اور اختلاف کرنے والوں کے لیے
|
3:108
|
|
وَ اِذْ غَدَوْتَ مِنْ اَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِیْنَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ١ؕ
|
اور جب آپؐ صبح اپنے گھر والوں سے روانہ ہوئے کہ لڑائی کے لیے مومنین کی جگہیں(مقام) مقرر کریں
|
منفرد ایت
|
|
|
وَ اتَّقُوا النَّارَ الَّتِیْۤ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِیْنَۚ
|
اور اُس آگ سے ڈروجو کافرین (نہ ماننے والوں) کے لیے تیا ر کی گئی ہے
|
سود کھانے والے
|
3:131
|
|
وَ جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمٰوٰتُ وَ الْاَرْضُ١ۙ اُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِیْنَۙ
|
، اُس(جنت) کا عرض(پھیلاﺅ)آسمانوں اور زمین کاہے ،(جو)متقین کے لیے تیار کی گئی ہے
|
سود کے بارے
|
3:133
|
|
هٰذَا بَیَانٌ لِّلنَّاسِ وَ هُدًى وَّ مَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ
|
یہ (یعنی قرآن)لوگوں کے لیے ایک بیان اور ہدایت ہے، اور متقین کے لئے ایک نصیحت(وارننگ) ہے
|
منفرد ایت
|
3:138
|
|
وَ مَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تَمُوْتَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ كِتٰبًا مُّؤَجَّلًا
|
اور کسی نفس (جاندار) کے لیے( ممکن) نہیں کہ وہ مر جائے ماسوائے اللہ کے حکم ( اور) ایک مقررہ لکھے وقت کے
|
منفرد ایت
|
3:145
|
|
وَ مَا كَانَ لِنَبِیٍّ اَنْ یَّغُلَّ١ؕ
|
یہ کسی نبی کے لیے نہیں کہ وہ خیانت کرے
|
جنگ اُحد کے بعد اصول
|
3:161
|
|
وَ لَا یَحْسَبَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اَنَّمَا نُمْلِیْ لَهُمْ خَیْرٌ لِّاَنْفُسِهِمْ١ؕ
|
کفر کرنے والے
|
3:178
|
|
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَیْدِیْكُمْ وَ اَنَّ اللّٰهَ لَیْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِۚ
|
پچھلی ایت سے تسلسل
|
3:182
|
|
وَ اِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِیْثَاقَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَتُبَیِّنُنَّهٗ لِلنَّاسِ
|
اور جب اللہ نے ایک معاہدہ کیا اُن لوگوں سے جن کو کتاب دی گئی تھی کہ تم(دوسرے) لوگوں کے لیے اس (کتاب) کو واضح کرو گے
|
منفرد ایت
|
3:187
|
|
وَ اخْتِلَافِ الَّیْلِ وَ النَّهَارِ لَاٰیٰتٍ لِّاُولِی الْاَلْبَابِۚ
|
اور رات اور دن کے اختلاف میں عقل والوں کے لئے نشانیا ں ہیں،
|
منفرد ایت
|
3:190
|
|
وَ مَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ اَنْصَارٍ
|
اور ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے کوئی مدد گار نہیں ہیں
|
اولوالباب
|
3:192
|
|
رَبَّنَاۤ اِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِیًا یُّنَادِیْ لِلْاِیْمَانِ
|
ہمارے رب! بے شک ہم نے ایک بلانے والے کو سنا وہ ایمان کے لئے پکار رہاتھا کہ
|
اولوالباب
|
3:193
|
|
١ؕ وَ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَیْرٌ لِّلْاَبْرَارِ
|
اور جو اللہ کے پاس ہے نیکوں کے لیے بہتر ہے
|
کفر اور تقوی کا موازنہ
|
3:198
|
|
لِلرِّجَالِ نَصِیْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَ الْاَقْرَبُوْنَ
|
مردوں کے لئے ایک حصہ ہے اُس(مال) میں سے جو وا لدین اور نزدیکی رشتہ دار چھوڑ یں
|
محکم ایت
|
4:7
|
|
١۪ وَ لِلنِّسَآءِ نَصِیْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَ الْاَقْرَبُوْنَ
|
اور عورتوں کے لئے ایک حصہ ہے اُس(مال )میں سے جو والدین اور نزدیکی رشتہ دار چھوڑ یں،
|
محکم ایت
|
4:7
|
|
١ۗ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَیَیْنِ
|
مذکر(لڑکے) کے لیے دو لڑکیوں کے حصے کے برابر(حصہ) ہے،
|
محکم ایت
|
4:11
|
|
١ؕ وَ لِاَبَوَیْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ اِنْ كَانَ لَهٗ وَلَدٌ١ۚ
|
اور اگراُس (مرنے والے) کا کوئی بچہ ہے، اُس کے والدین ،ان دونوں میں سے ہر ایک کے لیے چھٹا چھٹاحصہ ہے اُس میں سے جو اُس نے چھوڑا ہو؛
|
محکم ایت
|
4:11
|
|
فَاِنْ لَّمْ یَكُنْ لَّهٗ وَلَدٌ وَّ وَرِثَهٗۤ اَبَوٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُ١ۚ
|
پھر اگراُس(مرنے والے) کا بچہ نہیں ہے اور اُس کے والدین اُس کے وارث ہوں پھر اُس کی ماں کے لیے تیسرا (حصہ) ہے
|
محکم ایت
|
4:11
|
|
١ۚ فَاِنْ كَانَ لَهٗۤ اِخْوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُ مِنْۢ بَعْدِ وَصِیَّةٍ یُّوْصِیْ بِهَاۤ اَوْ دَیْنٍ١ؕ
|
پھراگراُس (مرنے والے )کے بھائی ہوں پھر اُس کی ماں کے لیے چھٹا (حصہ) ہے،وصیت جو اُس(مرنے والے ) نے کی ہویا (اس کا)قرضہ( ادا کرنے )کے بعد(یہ تقسیم ہو گی)
|
محکم ایت
|
4:11
|
|
فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ١ۚ
|
تو پھر ان دونوں میں سے ہر ایک کو چھٹا چھٹا حصہ ہے،
|
محکم ایت
|
4:12
|
|
ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ١ؕ
|
تم میں سے اس (انسان) کے لیے ہے جس کو گناہ کرلینے کا ڈر ہو
|
خادمہ سے نکاح
|
4:25
|
|
لِلرِّجَالِ نَصِیْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُوْا
|
مردوں کے لئے ایک نصیب (حصہ) ہے اُس میں سے جو وہ کمائیں
|
منفرد آیت
|
4:31
|
|
١ؕ وَ لِلنِّسَآءِ نَصِیْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ
|
اور عورتوں کے لئے (بھی )ایک نصیب (حصہ)ہے اُس میں سے جو وہ کمائیں
|
منفرد آیت
|
4:31
|
|
وَ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِیَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَ الْاَقْرَبُوْنَ١ؕ
|
اور ہم نے ہر ایک (عورت اور مرد) کے لئے اُس سے وراثت بنائی ہے
|
منفرد آیت
|
4:33
|
|
فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلْغَیْبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ
|
پس نیک عورتیں (اپنے خاوندوں کی) فرمانبردار ،غیب (مردوں کی عدم موجودگی) میں محافظ ہوتی ہیں اُس (چیز) کی جو ﷲ نے محفوظ کی ہو
|
مردوں کی عورت پر
|
4:34
|
|
وَ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابًا مُّهِیْنًاۚ
|
اور ہم نے (ایسے) کافرین (نہ ماننے والوں)کے لیے ایک شرم ناک عذاب تیار کیا ہے
|
محکم ایت
|
4:37
|
|
وَ یَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ یَّشَآءُ١ۚ
|
اور وہ اس کے سوا (سب گناہ ) جس کے لیے چاہے معاف کر سکتا ہے
|
شرک
|
4:48
|
|
وَ الْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لِّمَنِ اتَّقٰى١۫
|
اور آخرت اُس کے لیے بہتر ہے جو تقوی کرتا ہے؛
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:77
|
|
فَمَالِ هٰۤؤُلَآءِ الْقَوْمِ لَا یَكَادُوْنَ یَفْقَهُوْنَ حَدِیْثًا
|
پھر ان لوگوں کو کیا ہے کہ وہ تقریباَ ایک بات سمجھتے ہی نہیں؟
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:78
|
|
وَ اَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوْلًا١ؕ وَ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِیْدًا
|
اور ہم نے آپؐ کو لوگوں کے لیے ایک رسول (پیغام رساں) بھیجا ہے اور اللہ ایک گواہ کافی ہے
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:79
|
|
وَ مَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ اَنْ یَّقْتُلَ مُؤْمِنًا اِلَّا خَطَئًا١ۚ
|
اور ایک مومن کے لیے (جائز) نہیں کہ وہ ایک مومن کو قتل کر دے ماسوائے غلطی کے
|
قتل خطاء
|
4:92
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ اَلْقٰۤى اِلَیْكُمُ السَّلٰمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا١ۚ
|
اور تم نہ کہو اُس کو جو( انسان) تمہیں امن پیش کرتا ہوکہ تم تومومن نہیں ہو
|
جنگ کے اصول
|
4:94
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابًا مُّهِیْنًا
|
بے شک! اللہ نے کافرین کے لیے شرم ناک عذاب تیارکیا ہوا ہے
|
حالت جنگ میں صلوۃ
|
4:102
|
|
وَ لَا تَكُنْ لِّلْخَآئِنِیْنَ خَصِیْمًاۙ
|
اور آپؐ دھوکے باز لوگوں کے لیے ایک حمایتی نہ ہوں؛
|
منفرد آیت۔ کتاب کا مقصد
|
4:105
|
|
وَ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلْیَتٰمٰى بِالْقِسْطِ١ؕ
|
اور کہ تم یتیموں کے ساتھ انصاف پر سختی سے قائم رہو
|
منفرد آیت
|
2:127
|
|
شُهَدَآءَ لِلّٰهِ وَ لَوْ عَلٰۤى اَنْفُسِكُمْ اَوِ الْوَالِدَیْنِ وَ الْاَقْرَبِیْن
|
اللہ کے لیے گواہ رہواور چاہے تمہارے، یا ماں باپ، اور رشتہ داروں پر ہو،
|
انصاف اور گواہی کے بارے
|
2:135
|
|
لَّمْ یَكُنِ اللّٰهُ لِیَغْفِرَ لَهُمْ وَ لَا لِیَهْدِیَهُمْ سَبِیْلًاؕ
|
اللہ اُن کو کبھی معاف نہیں کرے گا، اور نہ ہی وہ اُن کو ایک راہ کی ہدایت دے گا
|
منفرد آیت
|
2:137
|
|
وَ اِنْ كَانَ لِلْكٰفِرِیْنَ نَصِیْبٌ١ۙ
|
اور اگر کافرین کے لیے ایک موقعہ(نصیب) ہو،
|
منافقین
|
2:141
|
|
وَ لَنْ یَّجْعَلَ اللّٰهُ لِلْكٰفِرِیْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِیْنَ سَبِیْلًا
|
اور اللہ مومنین کے خلاف کافرین کے لیے ہر گز کوئی رستہ نہیں بنائے گا
|
منافقین
|
2:141
|
|
فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَیَیْنِ
|
تومذکر (مرد) کے لیے دو عورتوں کے حصے کے برابر (وراثت) ہے
|
وراثت کے بارے
|
4:175
|
|
وَ مَاۤ اُهِلَّ لِغَیْرِ اللّٰهِ بِهٖ
|
اور جو غیرﷲ کے لیے اُس پر ذبح کر دیا گیا ہو،
|
حرام کی ہوئی چیزیں
|
5:3
|
|
سَمّٰعُوْنَ لِلْكَذِبِ
|
وہ جھوٹ کے لیے سنتے ہیں
|
یہودیوں میں سے
|
5:41
|
|
سَمّٰعُوْنَ لِقَوْمٍ اٰخَرِیْنَ١ۙ لَمْ یَاْتُوْكَ١ؕ
|
سنتے ہیں دوسرے لوگوں کے لیے جو آپؐ کے پاس(خود) نہیں آتے
|
یہودیوں میں سے
|
5:41
|
|
وَ هُدًى وَّ مَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِیْنَؕ
|
اور متقین کے لیے(انجیل) ہدایت اور نصیحت ہے
|
انجیل
|
5:46
|
|
١ؕ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَّ مِنْهَاجًا١ؕ
|
تم میں سے ہر ایک(امت)کے لیے ہم نے ایک شریعت اور ایک راہ (منہاج) مقرر کی ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
5:48
|
|
وَ مَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ
|
یقین والے لوگوں کے لیے فیصلہ کرنے والا اللہ سے اچھاکون ہے؟
|
اللہ کی نازل کردہ کتاب کے علاوہ جو فیصلہ بھی ہو
|
5:50
|
|
كُلَّمَاۤ اَوْقَدُوْا نَارًا لِّلْحَرْبِ اَطْفَاَهَا اللّٰهُ
|
جب بھی وہ جنگ کے لیے ایک آگ بھڑکاتے ہیں، اللہ اُس (آگ)کو بجھا دیتا ہے
|
یہودیوں کے خیالات
|
5:64
|
|
وَ مَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ اَنْصَارٍ
|
اور ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے کوئی مددگار نہیں ہو گا
|
عیسی کا پیغام
|
5:72
|
|
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِلسَّیَّارَةِ١ۚ
|
ایک سہولت تمہارے لیے اور سمندری مسافروں کے لیے بھی
|
محکم آیت
|
5:96
|
|
جَعَلَ اللّٰهُ الْكَعْبَةَ الْبَیْتَ الْحَرَامَ قِیٰمًا لِّلنَّاسِ
|
اللہ نے کعبہ، حرمت (احترام) والا گھر لوگوں کے لیے ایک معیار
|
کعبہ
|
5:97
|
|
تَكُوْنُ لَنَا عِیْدًا لِّاَوَّلِنَا وَ اٰخِرِنَا وَ اٰیَةً مِّنْكَ١ۚ
|
کہ وہ (کھانا) ہمارے لئے عید(پُرتکلف دعوت) ہو جائے ہمارے پہلے والوں کے لئے بھی اور ہمارے پیچھے والوں کے لیے بھی، اور تمہاری طرف سے ایک نشانی ہو
|
عیسی کی دعا
|
5:114
|
|
١ؕ قَالَ سُبْحٰنَكَ مَا یَكُوْنُ لِیْۤ
|
(عیسٰی)کہے گا: تُو پاک ہے! میرے لیے نہیں تھا
|
عیسی کا جواب
|
5:116
|
|
اَنْ اَقُوْلَ مَا لَیْسَ لِیْ١ۗ بِحَقٍّ
|
کہ میں وہ کہتا جس کا مجھے حق نہیں تھا
|
عیسی کا جواب
|
5:116
|
|
وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ
|
اور کوئی بھی اللہ کے الفاظ ( احکامات) کو تبدیل نہیں کر سکتا
|
آپﷺکے بارے
|
6:34
|
|
لِكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّ سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ
|
ہر اطلاع (خبرکے پورے ہونے) کے لئے ایک معیاد(وقت) ہے، اور تم(لوگ) عنقریب جان جاﺅ گے
|
منفرد آیت
|
6:67
|
|
وَ اُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَۙ
|
اور ہمیں حکم دیا گیا ہے کہ ہم تمام مخلوق (عالمین) کے رب کے فرمانبردار ہوں،
|
اللہ کے سوا کسی کو پکارنا
|
6:71
|
|
اِنِّیْ وَجَّهْتُ وَجْهِیَ لِلَّذِیْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ حَنِیْفًا
|
بے شک! میں نے اپنا رُخ خالصتا اُسی کی طرف کر دیا جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:79
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعٰلَمِیْنَ
|
یہ (قرآن) نہیں ہے(کچھ) ماسوائے (کہ)تمام مخلوق (عالمین) کے لیے (ﷲ کے احکامات کی) ایک یاد دہانی (نصیحت) ہے
|
آپﷺ سے پہلے انبیاء کرام کے بارے
|
6:90
|
|
نُوْرًا وَّ هُدًى لِّلنَّاسِ
|
لوگوں کے لیے نور اور ہدایت تھی
|
کتاب موسی
|
6:91
|
|
قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
واقعی ہم نے جاننے والے لوگوں کے لیے آیات کو تفصیل( سے بیان) کیا ہ
|
حمد باری تعالی
|
6:97
|
|
قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّفْقَهُوْنَ
|
واقعی ہم نے سمجھنے والے لوگوں کے لیے آیات کو تفصیل (سے بیان) کیا ہے
|
حمد باری تعالی
|
6:98
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكُمْ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
ے شک! ان (چیزوں) میں ایمان والے لوگوں کے لیے (ﷲ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
حمد باری تعالی
|
6:99
|
|
فَمَنْ اَبْصَرَ فَلِنَفْسِهٖ١ۚ
|
پس جو (انسان ان روشنیوں کو) دیکھتا ہے پھر اس کی اپنی جان (نفس)کے لیے ہی ہے
|
اللہ کی طرف سے ہدایت
|
6:104
|
|
وَ لِنُبَیِّنَهٗ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
اور تاکہ ہم ان (آیات) کو جاننے والوں کے لیے واضح بیان کریں
|
اللہ کی طرف سے ہدایت
|
6:105
|
|
كَذٰلِكَ زَیَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْ١۪
|
اسطرح ہم نے ہر امت کے لیے ان کے اعمال اچھے بنا دیے ہیں
|
واضح احکامات
|
6:108
|
|
وَ كَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا
|
اوراسطرح ہم نے ہر نبی کے لیے ایک دشمن بنایا ہے
|
ایک اصول
|
6:112
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ زُیِّنَ لِلْكٰفِرِیْنَ مَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ
|
اسطرح کافرین کے لیے جو وہ کرتے ہیں خوشنماء بنا دیا جاتا ہے
|
سوالیہ آیت
|
6:122
|
|
یَشْرَحْ صَدْرَهٗ لِلْاِسْلَامِ١ۚ
|
تو وہ اُس کا سینہ (دل) اسلام (یعنی فرمانبرداری) کے لیے کشادہ کر دیتا ہے
|
اللہ کی طرف سے ہدایت
|
6:125
|
|
قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّذَّكَّرُوْنَ
|
واقعی ہم نے دھیان دینے والوں کے لیے (اپنی) آیات کو تفصیل سے بیان کر دیا ہے
|
پچھلی آیت کا تسلسل
|
6:126
|
|
وَ لِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْا١ؕ
|
اورسب کے لیے درجے ہیں اُس سے جو وہ(عمل) کرتے ہیں
|
انسان اور جنات
|
6:132
|
|
فَقَالُوْا هٰذَا لِلّٰهِ بِزَعْمِهِمْ وَ هٰذَا لِشُرَكَآئِنَا١ۚ
|
پھر اپنے خیال سے کہتے ہیں کہ یہ (حصہ) تو اللہ کے لیے ہے اور یہ (حصہ) ہمارے شریکوں کے لیے ہے
|
مشرکین
|
6:136
|
|
فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ
|
پھر جو ان کے شریکوں کے لیے (حصہ) ہوتا ہے
|
مشرکین
|
6:136
|
|
وَ كَذٰلِكَ زَیَّنَ لِكَثِیْرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِیْنَ
|
اور اسطرح مشرکین میں سے اکثر کے لیے خوشنما بنا دیا ہے
|
مشرکین
|
6:137
|
|
خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا وَ مُحَرَّمٌ عَلٰۤى اَزْوَاجِنَا١ۚ
|
ہمارے مردوں کے(کھانے کے) لیے مخصوص ہے اورہماری بیویوں پر حرام ہے؛
|
مشرکین
|
6:139
|
|
فَاِنَّهٗ رِجْسٌ اَوْ فِسْقًا اُهِلَّ لِغَیْرِ اللّٰهِ بِهٖ١ۚ
|
۔پھر بے شک وہ ایک رجس (ناپاک) ہے ۔۔یا فسق( نافرمانی) کہ غیر ﷲ کے لیے ذبح کیا گیا ہو
|
حلال و حرام
|
6:145
|
|
عَلَى الَّذِیْۤ اَحْسَنَ وَ تَفْصِیْلًا لِّكُلِّ شَیْءٍ
|
اُس( انسان) پر جو نیکی کرنا چاہتا ہو اور تمام چیزوں کے لیے ایک تفصیل
|
کتاب موسی
|
6:154
|
|
لِتُنْذِرَ بِهٖ وَ ذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِیْنَ
|
۔ کہ آپؐ اس (کتاب) سے خبردار کریں ،اور مومنین کے لیے (یہ کتاب) یاد دہانی (نصیحت)ہو
|
قرآن
|
7:2
|
|
فَمَا یَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِیْهَا
|
پھرتیرے لیے نہیں ہے کہ تُو اس (مقام، حالت) میں تکبر(غرور) کرے
|
علمی آیت
|
7:13
|
|
قَالَ اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ١ۚ
|
اُس (اللہ) نے کہا: (یہاں سے ) نیچے چلے جاﺅ، تم سے بعض بعضوں کے لیے دشمن ہیں
|
اللہ باری تعالی کا فیصلہ
|
7:24
|
|
الَّتِیْۤ اَخْرَجَ لِعِبَادِهٖ وَ الطَّیِّبٰتِ مِنَ الرِّزْقِ١ؕ
|
جو اُس نے اپنے بندوں کے لیے نکالی (پیدا کی) ہے اور (اُس کے) دیے گے (رزق) سے پاک (چیزوں) کو بھی؟
|
کس نے حرام کی
|
7:32
|
|
كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
اسطرح ہم جاننے (سمجھنے) والے لوگوں کے لیے آیات کی تفصیل (بیان) کرتے ہیں
|
زینت الہی
|
7:32
|
|
وَ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ١ۚ
|
اور ہر اُمت(قوم) کے لیے ایک اجل (مقررہ مدت) ہے
|
منفرد آیت
|
7:34
|
|
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّ لٰكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ
|
وہ (اللہ) کہے گا: سب کے لئے دوگنا ہی (عذاب )ہے لیکن تم جانتے نہیں ہو
|
کافرین جنوں اور انسانوں سے
|
7:38
|
|
هُدًى وَّ رَحْمَةً لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
اور ایمان والے لوگوں کے لیے ( وہ کتاب) ہدایت اور رحمت ہے
|
کتاب کے بارے
|
7:52
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّشْكُرُوْنَ
|
اسطرح ہم آیات کو شکر کرنے والے لوگوں کے لیے تفصیل سے بیان کرتے ہیں
|
علمی آیت
|
7:58
|
|
اَوَ لَمْ یَهْدِ لِلَّذِیْنَ یَرِثُوْنَ الْاَرْضَ
|
کیاہدایت(اشارہ)نہیں ہے اُن کے لیے جو زمین کے وارث (حکمران)بنتے ہیں
|
سبق
|
7:100
|
|
وَّ نَزَعَ یَدَهٗ فَاِذَا هِیَ بَیْضَآءُ لِلنّٰظِرِیْنَ
|
اور اُس ( موسی ؑ) نے اپنا ہاتھ باہر نکالا، پھر اُسی وقت وہ (ہاتھ) دیکھنے والوں کے لیے سفید (چمکتا ہوا) تھا
|
موسی اور فرعون
|
7:108
|
|
وَ الْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِیْنَ
|
اور بے شک! متقین کے لیے ہی انجام(عاقبت بہتر) ہے
|
موسی اور فرعون
|
7:128
|
|
لِّلَّذِیْنَ هُمْ لِرَبِّهِمْ یَرْهَبُوْنَ
|
ان( لوگوں) کے لیے جو اپنے رب سے ڈرتے ہیں
|
قوم موسی، بچھڑا
|
7:154
|
|
سَبْعِیْنَ رَجُلًا لِّمِیْقَاتِنَا١ۚ
|
ستر آدمی چنے
|
قوم موسی، بچھڑا
|
7:155
|
|
وَ لَقَدْ ذَرَاْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِیْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ
|
اور واقعی ہم نے جنوں اور انسانوں میں سے اکثر کو جہنم کے لیے پیدا کیا
|
ایک اصول
|
7:179
|
|
قُلْ لَّاۤ اَمْلِكُ لِنَفْسِیْ نَفْعًا وَّ لَا ضَرًّا
|
(آپؐ) کہیں: ماسوائے کہ جو اللہ چاہتا ہو میں تو اپنی جان کے لیے بھی نہ نفع اور نہ ہی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
2:188
|
|
اِنْ اَنَا اِلَّا نَذِیْرٌ وَّ بَشِیْرٌ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
نہیں ہوں میں ماسوائے نذیر(ڈرانے والے) اوربشیرکے اُن لوگوں کے لیے جو ایمان رکھتے ہیں
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
2:188
|
|
وَ هُدًى وَّ رَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
اور مومن لوگوں کے لیے ہدایت اوررحمت ہے
|
قرآن کے بارے
|
2:203
|
|
ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَ اَنَّ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابَ النَّارِ
|
وہ (سزا ہے)، چنانچہ اس کو چکھو، اور کہ بے شک! کافرین کے لیے آگ کا عذاب ہے
|
جنگ بدر
|
8:14
|
|
اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوْ مُتَحَیِّزًا اِلٰى فِئَةٍ
|
ماسوائے کے کہ وہ(شخص) لڑائی کی چال و ترکیب کر رہا ہو، یا وہ( اپنی) ایک جماعت کی طرف جا نا چاہتا ہو
|
جنگ بدر اور محکم آیت
|
8:16
|
|
فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَ لِلرَّسُوْلِ وَ لِذِی الْقُرْبٰى
|
پھر کہ اُس کا پانچواں حصہ اللہ کے لیے اور رسولؐ کے لیےاور قریبی رشتہ داروں کے لیے
|
تقسیم مال غنیمت
|
8:41
|
|
وَ اَنَّ اللّٰهَ لَیْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِۙ
|
اور کہ اللہ اپنے بندوں کے لیے ظالم نہیں ہے
|
جنگ بدر
|
8:51
|
|
وَ اِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا
|
اور اگر وہ (کافرین) امن کی طرف مائل ہوں، پھر تم (مسلمان) بھی اس (امن) کی طرف مائل ہو جاﺅ
|
امن کے ساتھ رہنا
|
8:61
|
|
مَا كَانَ لِنَبِیٍّ اَنْ یَّكُوْنَ لَهٗۤ اَسْرٰى
|
یہ نبی کے لیے نہیں ہے کہ اس کے لیے قیدی ہوں حتی کہ اُ
|
شان باری تعالی
|
8:67
|
|
كَیْفَ یَكُوْنُ لِلْمُشْرِكِیْنَ عَهْدٌ
|
مشرکین کے لیے ایک معاہدہ کسطرح ہو
|
مومنین اور مشرکین
|
9:7
|
|
وَ نُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
اورہم آیات(احکامات) کی جاننے والے لوگوں کے لیے تفصیل (سے بیان) کرتے ہیں
|
مشرکین
|
9:11
|
|
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِیْنَ اَنْ یَّعْمُرُوْا مَسٰجِدَ اللّٰهِ
|
شرکین کے لیے( جائز) نہیں
|
مساجد اور مشرکین
|
9:17
|
|
١ؕ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ
|
کہ یہ ہے جو تم نے اپنی جانوں کے لیے جمع کر کے رکھا تھا
|
سونے چاندی کو خرچ نہ کرنا
|
9:35
|
|
اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَ الْمَسٰكِیْنِ
|
صدقات صرف (فقیروں) مانگنے والوں، مسکینوں(ضرورت مندوں، غریبوں) ،
|
صدقات کی تقسیم
|
9:60
|
|
یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَ یُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِیْنَ
|
وہ اللہ پر ایمان رکھتا ہے اور مومنین کے لیے مخلص ہے
|
جہاد پر نہ جانے والے
|
9:61
|
|
فَاسْتَاْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ
|
پھر وہ (منافق) آپؐ سے ( جنگ پر) نکلنے کی اجازت مانگیں ،
|
منافقین
|
9:83
|
|
وَ اٰخَرُوْنَ مُرْجَوْنَ لِاَمْرِ اللّٰهِ
|
اور( کچھ) دوسرے (لوگ ہیں) وہ اللہ کے حکم کے لیے انتظار کرتے ہیں
|
اعمال صالح کو برائی سے ملانے والے
|
9:106
|
|
وَ اِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ مِنْ قَبْلُ١ؕ
|
، اور ایک گھات لگانی والی جگہ اُن کے لیے جنہوں نے اللہ اور اُس کے رسولؐ سے پہلے جنگ کی
|
مسجد کے اوصاف
|
9:107
|
|
مَا كَانَ لِلنَّبِیِّ وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا
|
نبیؐ اور ایمان والوں کے لیے(جائز) نہیں ہے
|
مشرکین کی مغفرت
|
9:113
|
|
اَنْ یَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِیْنَ
|
کہ وہ مشرکین کے لیے معافی مانگیں اور
|
نبی اور ایمان والوں
|
9:113
|
|
وَ مَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰهِیْمَ لِاَبِیْهِ
|
اور ابراہیم ؑ کا معافی مانگنا اپنے والد کے لیے نہیں تھا
|
مشرکین کی مغفرت کی دعا
|
9:114
|
|
مَا كَانَ لِاَهْلِ الْمَدِیْنَةِ وَ مَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ
|
دینہ کے رہنے والوں کے لیے( جائز) نہیں اور(نہ ہی)جو اُن کے ارد گرد خانہ بدوش عربوں سے ہی
|
جہاد کے بارے میں
|
9:120
|
|
اَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا
|
کیا لوگوں کے لیے حیرانگی ہے کہ
|
سوال ہے وحی کے بارے میں
|
10:2
|
|
یُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
وہ جاننے والے لوگوں کے لیے آیات کی تفصیل ( بیان) کرتا ہے
|
شان الہی
|
10:5
|
|
لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَّقُوْنَ
|
،متقی (اللہ سے ڈرنے والے )لوگوں کے لیے نشانیاں ہیں
|
نشانیاں
|
10:6
|
|
اِنَّ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
بے شک! جو لوگ ہماری ملاقات کی اُمید نہیں رکھتے
|
جہنمی ہیں
|
10:7
|
|
وَ لَوْ یُعَجِّلُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ
|
اوراگر اللہ لوگوں کے لیے برائی (دینے )کی جلدی کرتا
|
ایک اصول
|
10:11
|
|
فَنَذَرُ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
پھر ہم اُن کو جو ہماری ملاقات کی اُمید نہیں رکھتے ہیں اُ
|
ایک اصول
|
10:11
|
|
كَذٰلِكَ زُیِّنَ لِلْمُسْرِفِیْنَ مَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ
|
ی اسطرح ہم مسرفین کے لیے خوبصورت بنا دیتے ہیں جو وہ (اعمال) کرتے ہیں
|
انسان کی فطرت
|
10:12
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
تو وہ لوگ جو ہماری ملاقات کی اُمید نہیں رکھتے کہتے ہیں:
|
قرآن کے بارے
|
10:15
|
|
كَذٰلِكَ نُـفَصِّلُ الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ
|
اسطرح سے ہم غورو و فکر کرنے والے لوگوں کے لیے آیات کی تفصیل ( بیان)کرتے ہیں
|
دنیاوی زندگی کا مثال
|
10:24
|
|
قُلِ اللّٰهُ يَهۡدِىۡ لِلۡحَقِّؕ
|
(آپؐ) کہیں: اللہ ہی حق کی ہدایت دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
10:35
|
|
قُلْ لَّاۤ اَمۡلِكُ لِنَفۡسِىۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا
|
کہیں: میں اپنی جان کے لیے بھی اختیار نہیں رکھتاکسی نقصان کا اور نہ ہی کسی نفع کا ماسوائے کہ
|
نبی اکرمﷺ
|
10:49
|
|
لَا تَبۡدِيۡلَ لِـكَلِمٰتِ اللّٰهِؕ
|
۔ اللہ کے الفاظ کے لیے کوئی تبدیلی نہیں ہے
|
اللہ کے اولیاء-ایک اصول
|
10:63
|
|
ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّسۡمَعُوۡنَ
|
ان (رات اور دن) میں سننے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
شان باری تعالی
|
10:67
|
|
١ۚ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَۙ
|
ہمارے رب! ہمیں ظالم لوگوں کے لیے ایک فتنہ (تختہ مشق، آزمائش) نہ بنا؛
|
موسی ہارون
|
10:85
|
|
لِتَكُوْنَ لِمَنْ خَلْفَكَ اٰیَةً١ؕ
|
تاکہ تُواُن (لوگوں)کے لیے جو تیرے بعد آئیں ایک نشانی (عبرت)ہو
|
فرعون کی موت
|
10:92
|
|
وَ مَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تُؤْمِنَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ١ؕ
|
اور کسی جاندار(نفس) کے لیے(ممکن) نہیں کہ وہ ایمان لے آئے ماسوائے کہ اللہ کے حکم سے ہو
|
اللہ کی منشا
|
10:100
|
|
١ۚ وَ اِنْ یُّرِدْكَ بِخَیْرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهٖ١ؕ
|
اور اگر وہ (اللہ) آپؐ کو کسی بھلائی کا ارادہ کرتا ہے تو اُس کے فضل کو رد کروانے والا کوئی نہیں
|
آپﷺ کو حکم
|
10:107
|
|
فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا یَهْتَدِیْ لِنَفْسِهٖ١ۚ
|
پھرجو ( انسان)ہدایت پاتا ہے، پس وہ ہدایت صرف اپنی جان کے (فاہدے کے )لیے ہی پاتا ہے
|
قرآن کے بارے
|
10:108
|
|
وَ قِیْلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ
|
اور کہا گیا: ظالمین (نافرمانبرداروں)کی قوم کے لیے (دفعہ) دور ی
|
نوحؑ کے بارے
|
11:45
|
|
مِنْ قَبْلِ هٰذَا١ۛؕ فَاصْبِرْ١ۛؕ اِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِیْنَ۠
|
اس (قرآن) سے پہلے پھر آپؐ صبر کریں بے شک! متقین کے لیے ہی عاقبت ( انجام اچھا )ہے
|
نوحؑ کے بارے
|
11:49
|
|
اَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُوْدٍ۠
|
کیا نہیں دفعہ دوری عادکے لیے (جو) قوم ہود ہے
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:60
|
|
اَلَا بُعْدًا لِّثَمُوْدَ۠
|
کیا نہیں بے شک ثمود کے لیے دفعہ دوری(یعنی تباہی بربادی)!
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:68
|
|
١ؕ اَلَا بُعْدًا لِّمَدْیَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُوْدُ۠
|
کیا نہیں مدین کے لیے بھی دفعہ( دوری )جیسے کہ ثمود دفعہ دور ہو ئے!
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:95
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْاٰخِرَةِ١ؕ
|
بے شک! ان میں واقعی ایک نشانی ہے اُس (انسان) کے لیے جو آخرت کے عذاب سے ڈرتا ہے
|
گذشتہ دور کی بستیاں
|
11:103
|
|
وَ مَا نُؤَخِّرُهٗۤ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍؕ
|
ورہم اس (دن) کو موخر (ملتوی) نہیں کر رہے ہیں ماسوائے ( پہلے سے) ایک مقرر کردہ مدت کے لیے ہی
|
عذاب آخرت کے بارے میں
|
11:104
|
|
ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذّٰكِرِیْنَۚ
|
ں اور یہ یاد رکھنے والوں کے لیے ایک نصیحت(یاد دہانی) ہے
|
آپﷺ اور مومنین کو حکم
|
11:114
|
|
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ رَبُّكَ١ؕ وَ لِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ١ؕ
|
ماسوائے (کہ)جس(انسان) پر آپؐ کے رب نے رحم کیا؛ اور اس لیے ہی اُس نے اُن (سب انسانوں) کو پیدا کیا ہے
|
(یعنی وہ اختلاف والا نہ بنتا)
|
11:119
|
|
وَ مَوْعِظَةٌ وَّ ذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِیْنَ
|
اور مومنین کے لیے وارننگ اور یاد دہانی(نصیحت) ہے
|
گذشتہ بستیوں کے تباہی کے واقعات
|
11:120
|
|
اِذْ قَالَ یُوْسُفُ لِاَبِیْهِ
|
جب یوسف ؑ نے اپنے والد سے کہا:
|
یوسفؑ کے بارے
|
12:4
|
|
اِنَّ الشَّیْطٰنَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِیْنٌ
|
بے شک! شیطان انسان کے لیے ایک واضح(کھلا) دشمن ہے
|
یوسفؑ کے بارے
|
12:5
|
|
لَقَدْ كَانَ فِیْ یُوْسُفَ وَ اِخْوَتِهٖۤ اٰیٰتٌ لِّلسَّآئِلِیْنَ
|
واقعی یوسفؑ اور اُس کے بھائیوں (کی کہانی) میں پوچھنے والوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
یوسف ؑ کی کہانی
|
12:7
|
|
وَ كَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِیُوْسُفَ فِی الْاَرْضِ
|
اور اسطرح ہم (اللہ) نے یوسفؑ کے لیے زمین میں مقام بنایا ا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:21
|
|
اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْیَا تَعْبُرُوْنَ
|
اگر تم خوابوں کی تعبیر (تشریح) کر سکتے ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:43
|
|
وَ قَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِیْ بِهٖۤ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِیْ١ۚ
|
اور بادشاہ نے کہا: اُس (یوسف ) کو میرے پاس لے آﺅ میں اُس کو اپنے لیے ہی مخصوص کر لوں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:54
|
|
وَ قَالَ لِفِتْیٰنِهِ اجْعَلُوْا بِضَاعَتَهُمْ فِیْ رِحَالِهِمْ
|
اُس (یوسف) نے اپنے نوجوانوں سے کہا: اُن کے مال اسباب (پونجی) کوبھی اُن کے تھیلوں میں رکھ دو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:62
|
|
وَ لِمَنْ جَآءَ بِهٖ حِمْلُ بَعِیْرٍ
|
، اور جو کوئی اُس کو لائے گا اُس کے لیے اونٹ کا بوجھ (اناج ) ہوگا،
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:72
|
|
١ؕ كَذٰلِكَ كِدْنَا لِیُوْسُفَ
|
اسطرح سے ہم نے یوسف کے لیے تدبیرکی
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:76
|
|
مَا كَانَ لِیَاْخُذَ اَخَاهُ فِیْ دِیْنِ الْمَلِكِ
|
(کیوں کہ) اُس کے لیے(ممکن) نہیں تھا کہ وہ بادشاہ کے قانون میں اپنے بھائی کو لے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:76
|
|
وَ مَا كُنَّا لِلْغَیْبِ حٰفِظِیْنَ
|
(اور) ہم غیب (کی چیزوں) کے لیے نگہبان تو نہیں ہیں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:81
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ۠ۧ
|
نہیں ہے یہ(قرآن) ماسوائے کہ تمام لوگوں کے لیے ماسوائے نصیحت (یاد دہانی)
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:104
|
|
لَقَدْ كَانَ فِیْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِی الْاَلْبَابِ١ؕ
|
اُن (یعنی پہلے گزرے ہوئے لوگوں) کے قصوں میں عقل والوں کے لیے تو واقعی ایک عبرت (سبق دینے والی چیز)ہے
|
پہلے والے رسول
|
12:111
|
|
وَ تَفْصِیْلَ كُلِّ شَیْءٍ وَّ هُدًى وَّ رَحْمَةً لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
اور ہر چیز کی (اس قرآن میں) تفصیل ہے ،اور مومن لوگوں کے لیے (یہ قرآن) ہدایت اور رحمت ہے
|
قرآن کے بارے
|
12:111
|
|
١ؕ كُلٌّ یَّجْرِیْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى١ؕ
|
ہر کوئی ایک مقررہ مدت کے لیے چل رہا ہے؛
|
اللہ باری تعالی کی شان اقدس
|
13:2
|
|
١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! ان (چیزوں ) میں واقعی غورو فکر کرنے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ باری تعالی کی شان اقدس
|
13:3
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
بے شک! ان (چیزوں) میں عقل رکھنے والے لوگوں کے لیے واقعی( اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ باری تعالی کی شان اقدس
|
13:4
|
|
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْ١ۚ
|
اوربے شک! آپ ؐ کا رب لوگوں کے لیے اُن کی نافرمانی(ظلم) پر بھی بے حد معاف کرنے والا ہے،
|
شان باری تعالی
|
13:6
|
|
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرٌ وَّ لِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
|
! آپؐ تو صرف ایک خبردار کرنے والے ہیں، اور ہر قوم کے لیے ایک ہدایت دینے والا(ہوا)ہے
|
کفر کرنے والے
|
13:7
|
|
لَا یَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَّ لَا ضَرًّا
|
وہ (تو) اپنے جانوں کے لیے بھی کسی نفع کاختیار نہیں رکھتے اور نہ ہی کسی نقصان کا؟
|
سبحان اللہ
|
13:16
|
|
لِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌ
|
ہر (چیز) کے لیے ایک میعاد (اجل) لکھی ہوئی ہے
|
اپﷺ کے بارے میں
|
13:38
|
|
وَ سَیَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ
|
اورکافرین جان جائیں گے کہ عاقبت کا گھر کس کے لیے ہے
|
کافرین
|
13:42
|
|
وَ وَیْلٌ لِّلْكٰفِرِیْنَ مِنْ عَذَابٍ شَدِیْدِۙ
|
اور کافرین کے لیے ایک شدید عذاب سے خرابی ہے؛
|
کافرین
|
14:2
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ
|
بے شک! اُن (دنوں) میں ہر صابر (و)شاکر کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:5
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِرُسُلِهِمْ
|
اور کفر کرنے والوں نے اپنے رسولوں سے کہا: ہ
|
پہلے والے رسولوں کے بارے
|
14:13
|
|
ذٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِیْ وَ خَافَ وَعِیْدِ
|
. یہ اُس کے لیے ہے جو میرے مقام (یعنی میری طاقت)سے ڈرتا ہے اور میری دھمکیوں سے ڈرتا ہے
|
پہلے والے رسولوں کے بارے
|
14:14
|
|
وَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَ
|
اوراللہ لوگوں کے لیے مثالیں دیتا ہے کہ شاید وہ نصیحت پکڑیں
|
کلمہ طیبہ کی مثال
|
14:25
|
|
قُلْ لِّعِبَادِیَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یُقِیْمُوا الصَّلٰوةَ
|
(آپؐ) کہیں میرے بندوں کو جو ایمان لائے ہیں (کہ) نماز قائم کریں
|
ایمان والوں کو حکم
|
14:31
|
|
هٰذَا بَلٰغٌ لِّلنَّاسِ وَ لِیُنْذَرُوْا بِهٖ
|
ور یہ لوگوں کے لیے واضح بیان (اعلان) ہے اور تاکہ ان (نافرمانبرداروں) کواس سے ڈرایا جائے
|
قرآن اور اللہ کا اصول
|
14:52
|
|
وَّ زَیَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِیْنَۙ
|
اور اس (آسمان) کو دیکھنے والوں کے لیے خوبصورت کیا
|
شان باری تعالی
|
15:16
|
|
وَ اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ
|
اور جب آپؐ کے رب نے فرشتوں سے کہا:
|
بشر کی تخلیق
|
15:28
|
|
١ؕ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ
|
اور ہر دروازے کے لیے اُن (گمراہ لوگوں) میں سے ایک تقسیم حصہ ہے
|
(جہنم)
|
15:44
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِیْنَ
|
بے شک! اس (واقعے) میں دوراندیشوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت و طاقت کی) نشانیاں ہیں
|
لوط ؑ کی بستی
|
15:75
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّلْمُؤْمِنِیْنَؕ
|
بے شک! اُس (بستی)میں مومنین کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانی ہے
|
لوط ؑ کی بستی
|
15:77
|
|
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ١ۘ وَ اِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِیْنٍؕ
|
چنانچہ ہم نے اُن سے انتقام لیا؛ اور بے شک! وہ دونوں (بستیاں) واضح نظر آنے والے راستے پر ہیں
|
لوطؑ اور ایکہ کی بستیاں
|
15:79
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! اس میں غوروفکر کرنے والے لوگوں کے لیے واقعی (اللہ کی حاکمیت کی) نشانی ہے
|
بارش کا پانی اور پھل فصلیں
|
16:11
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَۙ
|
بے شک! ان میں عقل والے لوگوں کے لیے واقعی (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
رات دین سورج چاند ستاروں کی تسخیر میں
|
16:12
|
|
اِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَیْءٍ اِذَاۤ اَرَدْنٰهُ
|
صرف ہمارا لفظ کسی ایک چیز کے لیے ہے جب ہم اس کا ارادہ کر تے ہیں
|
اصول الہی
|
16:40
|
|
لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَیْهِمْ وَ لَعَلَّهُمْ یَتَفَكَّرُوْنَ
|
تاکہ آپؐ لوگوں کے لیے واضح کریں جو اُن کی طرف نازل ہوا ہے اور تاکہ وہ غور(وفکر) کریں
|
آپﷺ کی ذمہ داری
|
16:44
|
|
وَ یَجْعَلُوْنَ لِمَا لَا یَعْلَمُوْنَ نَصِیْبًا مِّمَّا رَزَقْنٰهُمْ١ؕ
|
اور وہ (مشرکین) مقرر کرتے ہیں اُن(لوگوں، چیزوں) کے لیے جن کو وہ (خود بھی) نہیں جانتے، ایک حصہ اُس میں سے جو ہم اُنہیں (رزق)دیتے ہیں
|
مشرکوں کے بارے
|
16:56
|
|
وَ هُدًى وَّ رَحْمَةً لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
اور ایمان والے لوگوں کے لئے (یہ قرآن) ہدایت اور رحمت ہے
|
کتاب نازل کرنے کا مقصد
|
16:64
|
|
لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشّٰرِبِیْنَ
|
، گوبر اور خون کے درمیان میں سے، خالص دودھ، پینے والوں کے لیے مزے دار ہے
|
شان الہی
|
16:66
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
بے شک! ان (پھلوں) میں عقل والے لوگوں کے لیے واقعی (اللہ کی حاکمیت کی) ایک نشانی ہے
|
شان الہی
|
16:67
|
|
مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ فِیْهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ١ؕ
|
اُس (مشروب)کا رنگ مختلف ہوتا ہے، اُس (مشروب) میں لوگوں کے لیے شفا ہے.
|
شہد
|
16:69
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! ان میں فکر کرنے والے لوگوں کے لیے واقعی (اللہ کی حاکمیت کی) ایک نشانی ہے
|
شہد
|
16:69
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
. بے شک! اس میں ایمان والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
شان الہی
|
16:79
|
|
وَ نَزَّلْنَا عَلَیْكَ الْكِتٰبَ تِبْیَانًا لِّكُلِّ شَیْءٍ
|
اور ہم نے آپؐ پر کتاب نازل کی ہے (جو) ہر چیز کے لیے واضح(بیان) ہے
|
قیامت کے دن
|
16:89
|
|
وَّ هُدًى وَّ رَحْمَةً وَّ بُشْرٰى لِلْمُسْلِمِیْنَ
|
، اور فرمانبردار وں (مسلمین) کے لیے ہدایت اور رحمت اور خوشخبری ہے
|
قیامت کے دن
|
16:89
|
|
لِیُثَبِّتَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ هُدًى وَّ بُشْرٰى لِلْمُسْلِمِیْنَ
|
تاکہ یہ اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں ثابت قدم رکھے، اور فرمانبرداروں کے لیے ہدایت اور بشارت ہے
|
قرآن کے متعلق
|
16:102
|
|
وَ مَاۤ اُهِلَّ لِغَیْرِ اللّٰهِ بِهٖ١ۚ
|
اور جوغیر اللہ کے لیے زبح کیا گیا ہو(حرام ہے).
|
محکم آیت
|
16:115
|
|
شَاكِرًا لِّاَنْعُمِهٖ١ؕ اِجْتَبٰهُ وَ هَدٰهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ
|
وہ اُس (اللہ) کی نعمتوں کے لیے شکرگزار تھا؛ اُس نے اُسے چن لیا اور اُس نے اُس کو ایک سیدھے راستے کی ہدایت دی
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
|
|
وَ لَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَیْرٌ لِّلصّٰبِرِیْنَ
|
. اور اگر تم صبر کرتے ہو، تو واقعی وہ (صبر کرنا) صابرین کے لیے بہت ہی اچھا(عمل) ہے
|
ایک اصول
|
16:126
|
|
وَ جَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ
|
اوراُس (کتاب) کو بنی اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا:
|
کتاب موسی کو
|
17:2
|
|
اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ١۫
|
اگر تم (بنی اسرائیل)اچھائی کرتے ہوتو تم اچھائی اپنی جانوں کے لئے کرتے ہو
|
بنی اسرائیل
|
17:7
|
|
وَ جَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِیْنَ حَصِیْرًا
|
اور ہم نے جہنم کو کافرین کے لیے ایک قید خانہ بنا رکھا ہے
|
بنی اسرائیل
|
17:8
|
|
اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ یَهْدِیْ لِلَّتِیْ هِیَ اَقْوَمُ
|
بے شک! یہ قرآن اُس (راہ)کے لیے ہدایت دیتا ہے جو سیدھی ترین ہے
|
قرآن کے متعلق
|
17:9
|
|
مَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا یَهْتَدِیْ لِنَفْسِهٖ١ۚ
|
جو(شخص) ہدایت پر چلتا ہے پھر وہ صرف اپنی جان کے لیے ہی ہدایت پر چلتا ہے
|
ایک اصول
|
17:15
|
|
اِنْ تَكُوْنُوْا صٰلِحِیْنَ فَاِنَّهٗ كَانَ لِلْاَوَّابِیْنَ غَفُوْرًا
|
اگر تم صالحین (نیک لوگ) ہوئے پھربے شک! وہ رجوع (توبہ) کرنے والوں کے لیے معاف کرنے والا ہے
|
شان الہی
|
17:25
|
|
وَ كَانَ الشَّیْطٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُوْرًا
|
، اور شیطان اپنے رب کے لیے تو ایک کافر (ناشکرا، منکر) ہے
|
محکم آیت
|
17:27
|
|
١ؕ وَ مَنْ قُتِلَ مَظْلُوْمًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِیِّهٖ سُلْطٰنًا
|
.اورجس کو مظلوم (بے گناہ) قتل کر دیا گیا تو پھرہم نے اُس (مقتول) کے وارث کے لیے اختیار بنایا ہے
|
محکم آیت
|
17:33
|
|
وَ قُلْ لِّعِبَادِیْ یَقُوْلُوا الَّتِیْ هِیَ اَحْسَنُؕ
|
ور(آپؐ )میرے بندوں سے کہہ دیں: کہ (ایک دوسرے سے) وہ(بات) کہا کریں جو اچھی ہو
|
محکم آیت
|
17:53
|
|
اِنَّ الشَّیْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِیْنًا
|
بے شک! شیطان انسان کے لیے واضح دشمن ہے
|
انسان اور شیطان کا تعلق
|
17:53
|
|
اِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُوْنَةَ فِی الْقُرْاٰنِؕ
|
ا ماسوائے لوگوں کی آزمائش کے لیے اوردرخت جس پر قرآن میں لعنت کی گئی ہے.
|
خواب نبویﷺ
|
17:60
|
|
وَ لَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِیْلًا۠
|
اور آپؐ ہمارے طریقہ (سنت) کے لیے کوئی تبدیلی کرنے والا نہیں پائیں گے
|
آپﷺ کے متعلق
|
17:77
|
|
وَ نُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْاٰنِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَّ رَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِیْنَۙ
|
اور ہم نازل کرتے ہیں قرآن سے جو وہ مومنین کے لیے تو شفاء اور رحمت ہے،
|
قرآن کے متعلق
|
17:82
|
|
وَ لَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِیْرًا
|
اور چاہے اُن میں سے بعض بعض کے لیے مددگار بھی ہوں
|
قرآن کو بنانے میں
|
17:88
|
|
وَ لَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِیْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
|
اور واقعی ہم نے لوگوں کے لیے اس قرآن میں ہر طرح کی مثالیں دی ہیں،
|
قرآن کے بارے
|
17:89
|
|
وَ لَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِیِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَیْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗؕ
|
اور ہم آپؐ کے(آسمانوں میں) چڑھنے پربھی ہر گزایمان نہیں لائیں گے حتی کہ آپؐ ہم پر ایک کتاب نازل کریں اُس کو ہم پڑھ سکیں
|
لوگوں کا قران کا انکار
|
17:93
|
|
وَّ قُلْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ لِبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ اسْكُنُوا الْاَرْضَ
|
اور اُس (فرعون) کے بعد ہم نے بنی اسرائیل کو کہا: زمین آباد کر لو؛
|
موسی ؑ اور فرعون
|
17:104
|
|
وَ قُرْاٰنًا فَرَقْنٰهُ لِتَقْرَاَهٗ عَلَى النَّاسِ عَلٰى مُكْثٍ
|
ور قران، ہم نے اس کو(حصوں میں) تقسیم کیاتاکہ آپؐ اس کو لوگوں پر وقفوں وقفوں پر پڑھ سکیں
|
قرآن کے بارے
|
17:106
|
|
اِذَا یُتْلٰى عَلَیْهِمْ یَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًاۙ
|
جب اس (قرآن) کو اُن پر پڑھا جاتا ہے وہ ٹھوڑیوں کے بل سجدے میں گر جاتے ہیں
|
قرآن کے بارے
|
17:107
|
|
وَ یَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ یَبْكُوْنَ وَ یَزِیْدُهُمْ خُشُوْعًا
|
اوروہ ٹھوڑیوں کے بل (سجدے میں) گرتے ہیں وہ روتے ہیں اور وہ (قران کا سننا)اُن کو عاجزی زیادہ دیتا ہے
|
قرآن کے بارے
|
17:109
|
|
مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّ لَا لِآبَائِهِمْ ۚ
|
انہیں اس بارے میں علم نہیں ہے اورنہ اُن کے باپ دادا کو تھا
|
اللہ کا بیٹا منسوب کرنا
|
18:5
|
|
وَ لَا تَقُوْلَنَّ لِشَایْءٍ اِنِّیْ فَاعِلٌ ذٰلِكَ غَدًاۙ
|
اورتم کسی چیز کے لیے نہ کہو: (کہ) بے شک! میں وہ(چیز) صبح کردوں گا
|
اصحاب الکہف
|
18:23
|
|
وَ قُلْ عَسٰۤى اَنْ یَّهْدِیَنِ رَبِّیْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا
|
اور کہیں: ہو سکتا ہے کہ میرا رب مجھے اس سیدھے رستے کے بھی قریب ترین کے لیے ہدایت دے دے
|
اصحاب الکہف
|
18:24
|
|
لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖۚ وَ لَنْ تَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا
|
.اُس (اللہ) کے الفاظ کو بدلنے والا کوئی نہیں ہے، اور تم ہر گزاُس (اللہ) کے سوا کوئی پناہ نہیں پاؤ گے
|
آپﷺ کو حکم
|
18:27
|
|
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِیْنَ نَارًاۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا
|
بے شک! ہم نے ظالمین(نافرمانبرداروں) کے لیے آگ تیار کی ہے. اُس (آگ)کی چاردیواری اُن کو گھیر لے گی
|
آپﷺ کو حکم
|
18:29
|
|
جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَیْنِ مِنْ اَعْنَابٍ
|
، اُن میں سے ایک کے لیے ہم نے انگور کے دو باغ بنائے،
|
منفرد آیت
|
18:32
|
|
وَّ كَانَ لَهٗ ثَمَرٌۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَ هُوَ یُحَاوِرُهٗۤ
|
اور اُس (آدمی) کو پھل ملتا تھا.پھر اُس نے اپنے ساتھی سے کہا اور وہ اس سے بات کر رہا تھا:
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:34
|
|
وَ دَخَلَ جَنَّتَهٗ وَ هُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖۚ
|
اور وہ اپنے باغ میں داخل ہوا اور وہ اپنی جان کے لیے ایک ظالم تھا.
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:35
|
|
بِئْسَ لِلظّٰلِمِیْنَ بَدَلًا
|
ظالمین(نافرمانبرداروں) کے لیے (یہ) تبادلہ بُرا ہے!
|
اللہ کو چھوڑ کر ابلیس کو دوست بنانا
|
18:50
|
|
وَ لَقَدْ صَرَّفْنَا فِیْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍؕ
|
اور واقعی! ہم نے لوگوں کے لیے اس قرآن میں تمام مثالوں واضح کیا.
|
قرآن کے بارے
|
18:54
|
|
وَ جَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَّوْعِدًا۠
|
اور ہم نے اُن کی ہلاکت کے لیے ایک مقررہ وقت بنایا
|
اللہ کا اصول
|
18:59
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِفَتٰهُ
|
اور جب موسٰیؐ نے اپنے نوکر سے کہا:
|
تاریخی آیت
|
18:60
|
|
اَمَّا السَّفِیْنَةُ فَكَانَتْ لِمَسٰكِیْنَ
|
جو کشتی تھی، وہ غریب لوگوں کی تھی
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:78
|
|
وَ اَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلٰمَیْنِ یَتِیْمَیْنِ فِی الْمَدِیْنَةِ
|
اور جودیوار تھی، یہ دویتیم لڑکوں کی تھی وہ شہرمیں (رہتے)تھے،
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:82
|
|
وَّ عَرَضْنَا جَهَنَّمَ یَوۡمَئِذٍ لِّلْكٰفِرِیْنَ عَرْضًا
|
اُس دن ہم جہنم کو کافرین کے لیے پیش کریں گے،(جو) صاف نظر آ رہی ہو گی
|
حساب کتاب کے دن
|
18:100
|
|
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِیْنَ نُزُلًا
|
بے شک! ہم نے نہ ماننے والوں (یعنی کافرین) کا استقبال کرنے کے لیے جہنم کو تیار رکھا ہے
|
کافرین
|
18:102
|
|
قُلْ لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمٰتِ رَبِّیْ
|
(آپ) کہیں: اگرچہ سمندر میرے رب کے الفاظ(لکھنے) کے لیے روشنائی (سیاہی) بن جائے
|
شان باری تعالی
|
18:109
|
|
وَ لِنَجْعَلَهٗۤ اٰیَةً لِّلنَّاسِ وَ رَحْمَةً مِّنَّاۚ
|
رتاکہ ہم اُس (لڑکے) کو لوگوں کے لیے ایک نشانی اور ہماری طرف سے رحمت بنائی
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:21
|
|
فَقُوْلِیْۤ اِنِّیْ نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا
|
پھر (اشاروں سے) کہنا: بے شک! میں نے رحمان (اللہ) کے لیے ایک روزے کی منت مانی ہوئی ہے
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:26
|
|
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ یٰۤاَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ
|
جب اُس نے اپنے باپ سے کہا: اے میرے باپ! کیوں آپ اُن کی عبادت کرتے ہیں
|
ابراہیمؑ
|
19:42
|
|
اِنَّ الشَّیْطٰنَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِیًّا
|
. بے شک! شیطان تو رحمان کاایک باغی ہے
|
ابراہیمؑ
|
19:44
|
|
فَتَكُوْنَ لِلشَّیْطٰنِ وَلِیًّا
|
پھر آپ شیطان کے ایک ساتھی ہو جائیں گے
|
ابراہیمؑ
|
19:45
|
|
فَاعْبُدْهُ وَ اصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهٖؕ
|
! پس آپؐ اُسی کی عبادت کریں اور اُس کی عبادت کے لیے مستقل مزاج(صابر) رہیں.
|
شان باری تعالی
|
19:65
|
|
اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَدًاۚ
|
کہ تم لوگ رحمان کے لیے ایک بیٹے کا دعوی کرتے ہو
|
رحمان کا بیٹا اخذ کرنا
|
19:91
|
|
وَ مَا یَنْۢبَغِیْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ یَّتَّخِذَ وَلَدًاؕ
|
اور یہ رحمان (کی شان)کے لیے نہیں ہے کہ وہ ایک بیٹا بنا لے
|
رحمان کا بیٹا اخذ کرنا
|
19:92
|
|
اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْۤا
|
جب اُس نے ایک آگ دیکھی اور اپنے گھر والوں سے کہا: انتظار کرو (ٹھہرو)!
|
موسیؑ کے بارے
|
20:10
|
|
وَ اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِیْ
|
اور میرے ذکر کے لیے نماز قائم کرو۔
|
موسیؑ کے بارے
|
20:14
|
|
وَ اصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِیْۚ
|
اور میں نے تجھے اپنے (کام کے) لیے منسلک کر لیا ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:41
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّاُولِی النُّهٰى۠
|
. بے شک! ان میں سوچنے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی طاقت کی) نشانیاں ہیں
|
موسیؑ کے بارے
|
20:54
|
|
وَ اِنِّیْ لَغَفَّارٌ لِّمَنْ تَابَ وَ اٰمَنَ
|
اور بے شک! میں واقعی معاف کرنے والا ہوں اُس انسان کے لیے جو توبہ کرتا ہے اور ایمان لاتا ہے
|
بنی اسرائیل کوحلال کھانے کے تناظر میں
|
20:82
|
|
وَ خَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ
|
اور آوازیں رحمان کے لیے دب جائیں گی
|
یوم قیامت
|
20:108
|
|
وَ عَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَیِّ الْقَیُّوْمِؕ
|
اور چہرے زندہ اور ہمیشہ قائم رہنے والے (باری تعالی) کے لیے جھک جائیں گے
|
قیامت کے دن
|
20:111
|
|
فَقُلْنَا یٰۤاٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَ لِزَوْجِكَ
|
پھر ہم نے کہا: اے آدمؑ! بے شک یہ (شیطان) تمہارے لیے اور تمہاری بیوی کے لیے ایک دشمن ہے،
|
آدمؑ کے بارے
|
20:117
|
|
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۚ
|
تم میں سے بعض بعضوں کے دشمن ہیں
|
آدم کے بارے
|
20:123
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّاُولِی النُّهٰى۠
|
بے شک! ان میں واقعی سوچنے والوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
گذرے لوگوں کی تباہی و بربادی
|
20:128
|
|
وَ الْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوٰى
|
اور عاقبت (اچھاانجام) تقوی کا ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
20:132
|
|
اِقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَ هُمْ فِیْ غَفْلَةٍ مُّعْرِضُوْنَۚ
|
لوگوں کے لئے اُن کا حساب نزدیک ہو رہا ہوتا ہے اور وہ (لوگ)غفلت میں اعراض (کنارہ) کئے ہوتے ہیں۔
|
ایک حقیقت
|
21:1
|
|
وَ لَا یَشْفَعُوْنَۙ اِلَّا لِمَنِ ارْتَضٰى
|
اور نہ ہی وہ شفاعت (شفارش) کر سکتے ہیں، ماسوائے اُس (انسان) کے لئے جس سے وہ (اللہ) راضی ہو
|
(عزت والے بندوں)
|
21:28
|
|
وَ مَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَؕ
|
اور ہم نے آپﷺ سے پہلے کسی بشر کے لئے بھی دائمی ہونا نہیں بنایا.
|
ایک حقیقت
|
21:34
|
|
وَ نَضَعُ الْمَوَازِیْنَ الْقِسْطَ لِیَوْمِ الْقِیٰمَةِ
|
اور ہم قیامت کے دن انصاف والا ترازو رکھیں گے
|
قیامت کے دن
|
21:47
|
|
وَ لَقَدْ اٰتَیْنَا مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ الْفُرْقَانَ وَ ضِیَآءً وَّ ذِكْرًا لِّلْمُتَّقِیْنَۙ
|
اور واقعی ہم نے موسی ؐ اور ہارونؐ کو الفرقان اور روشنی دی اور متقین کے لئے ذکر
|
تاریخی آیت
|
21:48
|
|
وَ نَجَّیْنٰهُ وَ لُوْطًا اِلَى الْاَرْضِ الَّتِیْ بٰرَكْنَا فِیْهَا لِلْعٰلَمِیْنَ
|
اور ہم نے اُس (ابراہیمؐ) کو اور لوط ؐ کو بچا لیا ایک ایسی زمین کی طرف جس (زمین) میں ہم نے جہانوں کے لئے برکت رکھی ہوئی ہے
|
ابراہیم اور لوط ؑ
|
21:71
|
|
وَ كُنَّا لِحُكْمِهِمْ شٰهِدِیْنَۗۙ
|
اور ہم اُن کے فیصلے کے گواہ تھے
|
داواد اور سلیمن ؑ
|
21:78
|
|
وَ ذِكْرٰى لِلْعٰبِدِیْنَ
|
اور عبادت کرنے والوں کے لئے (یہ چیز) ایک نصیحت ہے؛
|
ایوب ؑ کے بارے
|
21:84
|
|
وَ جَعَلْنٰهَا وَ ابْنَهَاۤ اٰیَةً لِّلْعٰلَمِیْنَ
|
اور ہم نے اُس (مریمؐ) کو اور اُس کے بیٹے کو عالمین (تمام مخلوق) کے لئے ایک نشانی بنا دیا
|
مریمؑ
|
21:91
|
|
فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْیِهٖۚ وَ اِنَّا لَهٗ كٰتِبُوْنَ
|
پھر اُس کی کوشش کا انکار نہیں کیا جائے گا. اوربے شک! ہم اُس (شخص) کے لئے (اُس کا کیا ہوا عمل) لکھ لیتے ہیں
|
جو(شخص) نیکیوں میں سے کام کرتا ہے اور وہ مومن ہوتا ہے
|
21:94
|
|
یَوْمَ نَطْوِی السَّمَآءَ كَطَیِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِؕ
|
(اُس) دن ہم آسمانوں کو لپیٹ دیں گے جیسے کوئی کاتب لکھے ہوئے کاغذات لپیٹتا ہے
|
قیامت کے دن
|
21:104
|
|
اِنَّ فِیْ هٰذَا لَبَلٰغًا لِّقَوْمٍ عٰبِدِیْنَؕ
|
بے شک! اس (نصیحت) میں عبادت کرنے والے لوگوں کے لئے ایک تبلیغ(صاف واضح بیان)ہے
|
قیامت کے دن کے بارے
|
21:106
|
|
وَ مَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّلْعٰلَمِیْنَ
|
اورہم نے آپﷺ کو ارسال نہیں کیا ماسوائے کہ جہانوں کے لئے رحمت
|
آپﷺ کے بارے
|
21:107
|
|
وَ لِسُلَیْمٰنَ الرِّیْحَ عَاصِفَةً
|
اور سلیمانؐ کے لئے (ہم نے) تیز ہوا
|
سلیمانؑ کے بارے
|
21:81
|
|
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ یَدٰكَ وَ اَنَّ اللّٰهَ لَیْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ۠
|
(یہ کہا جائے گا):یہ(آگ میں جلنا)اُس وجہ سے ہے جو تیرے ہاتھوں نے آگے روانہ کیا تھا، اور بےشک ! اللہ تو اپنے بندوں کے لئے ظالم نہیں ہے
|
بغیر علم اللہ کے بارے بحث کرنے والا
|
22:10
|
|
وَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِیْ جَعَلْنٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءَ
|
ں جس کوہم نے لوگوں کے لئے (عبادت گاہ) بنایا ہے
|
کافرین کے بارے
|
22:25
|
|
وَ اِذْ بَوَّاْنَا لِاِبْرٰهِیْمَ مَكَانَ الْبَیْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِیْ شَیْئًا
|
اور جب ہم نے ابراہیمؐ کے لئے گھر کی جگہ مقرر کی (کہ): تم میرے ساتھ کسی چیز کا شرک نہ کرنا،
|
ابراہیمؑ اور بیت اللہ
|
22:26
|
|
وَّ طَهِّرْ بَیْتِیَ لِلطَّآئِفِیْنَ وَ الْقَآئِمِیْنَ وَ الرُّكَّعِ السُّجُوْدِ
|
اور میرے گھر کو طواف کرنے والوں اور (نماز کے لئے) کھڑے ہونے والوں اور رکوع (و)سجدے کرنے والوں کے لئے پاک کرنا
|
ابراہیمؑ اور بیت اللہ
|
22:26
|
|
لِّیَشْهَدُوْا مَنَافِعَ لَهُمْ
|
اکہ وہ دیکھ لیں(جو)اُن کے لئے منافع(فاہدہ) ہے
|
ابراہیمؑ اور بیت اللہ
|
22:28
|
|
وَ لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا
|
اور ہر اُمت کے لئے ہم نے ایک طریقہ ِ قربانی بنایا ہے
|
حج کے بارے میں
|
22:34
|
|
فَاَمْلَیْتُ لِلْكٰفِرِیْنَ ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ١ۚ فَكَیْفَ كَانَ نَكِیْرِ
|
پھر میں نے کافرین کے لئے مہلت دی، پھر میں اُن کو جکڑ لیا، پھر کیسی(خوفناک) تھی میری نفرت(سزا)
|
آپﷺ کے بارے
|
22:44
|
|
لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوْهُ
|
ہر اُمت کے لئے ہم نے ایک طریقہ دیا ہے وہ اُس کو پورا کرتے ہیں؛
|
ایک اصول
|
22:67
|
|
وَ مَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ نَّصِیْرٍ
|
اور ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لئے کوئی مدد کرنے والا نہیں ہے
|
اللہ کے سوا عبادت کرنے والے
|
22:71
|
|
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فٰعِلُوْنَۙ
|
اور جو، (کہ)وہ زکوۃ کے ادا کرنے والے ہوتے ہیں؛
|
مومنین کے بارے
|
23:4
|
|
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ
|
اور جو، (کہ)وہ اپنی شرم گاہوں کے حفاظت کرنے والے ہوتے ہیں۔۔۔
|
مومنین کے بارے
|
23:5
|
|
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ رٰعُوْنَۙ
|
اور جو، (کہ)وہ اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کے پورے کرنے والے ہوتے ہیں
|
مومنین کے بارے
|
23:8
|
|
تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَ صِبْغٍ لِّلْاٰكِلِیْنَ
|
تیل نکالتا ہے اور کھانے والوں کے لئے بہت پسندیدہ ہے
|
بارش کے پانی سے
|
23:20
|
|
وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةً١ۖۚ
|
اوراگر اللہ چاہتا تو وہ واقعی فرشتے نازل کر دیتا.
|
نوحؑ کے بارے
|
23:24
|
|
١ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ
|
. پھر ظالمین(نافرمانبرداروں) کی قوم کے لئے دفعہ دوری
|
نوحؑ کے بعد آنے والے رسول
|
23:41
|
|
وَ اَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ
|
؛ اور اُن میں سے اکثر سچائی کو ناپسند کرتے ہیں
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:70
|
|
وَ لَقَدْ اَخَذْنٰهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوْا لِرَبِّهِمْ وَ مَا یَتَضَرَّعُوْنَ
|
اور واقعی ہم نے اُن (یعنی آخرت کے منکروں) کو عذاب سے پکڑا پھر نہ ہی اُنہوں نے اپنے رب کے آگے عاجزی کی اور نہ ہی وہ گڑ گڑائے
|
اللہ کے احکامات سے غافل
|
23:76
|
|
قُلْ لِّمَنِ الْاَرْضُ وَ مَنْ فِیْهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
|
(آپﷺ) کہیں: کس کی ہے زمین اور جو اس(زمین) میں ہے اگر تم واقعی جانتے ہو؟
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:84
|
|
یَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖۤ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَۚ
|
اللہ تمہیں خبر دار کرتا ہے کہ تم کبھی بھی دوبارہ اسی طرح نہ کرنا اگر تم مومنین ہو تو
|
تاریخی واقعہ
|
24:17
|
|
اَلْخَبِیْثٰتُ لِلْخَبِیْثِیْنَ وَ الْخَبِیْثُوْنَ لِلْخَبِیْثٰتِ١ۚ
|
بُری عورتیں بُرے مردوں کے لئے، اور بُرے مرد بُری عورتوں کے لئے ہیں
|
ایک اصول
|
24:26
|
|
وَ الطَّیِّبٰتُ لِلطَّیِّبِیْنَ وَ الطَّیِّبُوْنَ لِلطَّیِّبٰتِ١ۚ
|
اور. اچھی عورتیں اچھے مردوں کے لئے ہیں اور اچھے مرد اچھی عورتوں کے لئے ہیں
|
ایک اصول
|
24:26
|
|
قُلْ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ یَغُضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَ یَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْ١ؕ
|
(آپﷺ) مومنین مردوں سے کہیں کہ وہ اپنی نظریں نیچی رکھا کریں اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کیا کریں
|
معاشرتی اداب
|
24:29
|
|
وَ قُلْ لِّلْمُؤْمِنٰتِ یَغْضُضْنَ مِنْ اَبْصَارِهِنَّ
|
(آپﷺ) مومنین عورتوں سے کہہ دیں کہ وہ اپنی نظریں نیچی رکھا کریں
|
معاشرتی اداب
|
24:31
|
|
وَ لَا یُبْدِیْنَ زِیْنَتَهُنَّ اِلَّا لِبُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اٰبَآئِهِنَّ اَوْ اٰبَآءِ بُعُوْلَتِهِنَّ
|
، اور اپنی زینت نہ ظاہر کریں ماسوائے اُن کے خاوند کے لیے یا اُن کے باپ یا اُن کے سسر
|
عورتوں کو پردے کا حکم
|
24:31
|
|
مِّنَ الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِیْنَ۠
|
ں اُن لوگوں سے جو تم سے پہلے گزر چکے ہیں اور متقین کے لئے نصیحت ہیں
|
نکاح کے بارے
|
24:34
|
|
یَهْدِی اللّٰهُ لِنُوْرِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
، اللہ اپنے نور(روشنی) کے لئے جس کو چاہتا ہے ہدایت دیتا ہے.
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
١ؕ وَ یَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ١ؕ
|
. اور اللہ لوگوں کے لئے مثالیں دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
24:35
|
|
یُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّیْلَ وَ النَّهَارَ١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِی الْاَبْصَارِ
|
اللہ رات اور دن کو بدلتا (اُلٹتا)ہے. بے شک! اس میں دیکھنے والوں کے لئے واقعی ایک عبرت ہے
|
شان باری تعالی
|
24:44
|
|
فَاِذَا اسْتَاْذَنُوْكَ لِبَعْضِ شَاْنِهِمْ
|
پھر جب وہ اپنے کسی کام کے لئے آپﷺ سے اجازت لیں تو
|
مومنین کا وصف
|
24:62
|
|
تَبٰرَكَ الَّذِیْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِیَكُوْنَ لِلْعٰلَمِیْنَ نَذِیْرَاۙ
|
پاک ہے وہ جس نے اپنے بندے پر الفرقان نازل کیا تاکہ وہ (بندہ)تمام مخلوق کے لئے خبردار کرنے والا ہو
|
شان الہی
|
25:1
|
|
وَ لَا یَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَّ لَا نَفْعًا
|
اور وہ (معبود) اپنے آپ کے لئے نقصان کا اختیار نہیں رکھتے اور نہ نفع کا،
|
اللہ کے سوا معبود
|
25:3
|
|
وَ جَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً١ؕ اَتَصْبِرُوْنَ١ۚ وَ كَانَ رَبُّكَ بَصِیْرًا۠
|
اور ہم نے تم میں سے بعض کو بعضوں کے لئے ایک آزمائش بنا دیا ہے: کیا تم (اس آزمائش کی وجہ سے) صبر کرو گے؟ اور آپﷺ کا رب دیکھنے والا ہے
|
ایک حقیقت
|
25:20
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
اور وہ (لوگ) جن کو ہماری ملاقات کے لئے اُمید نہیں کہتے ہیں
|
کیوں فرشتے ہم پر نازل نہیں ہوئے یا ہم دیکھ لیں اپنے رب کو
|
25:21
|
|
یَوْمَ یَرَوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ لَا بُشْرٰى یَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِیْنَ
|
(اُس) دن (جب) وہ فرشتوں کو دیکھیں گے،تو اُس دن مجرمین کے لیے توکوئی خوشخبری نہیں ہو گی
|
ور وہ (لوگ) جن کو ہماری ملاقات کے لئے اُمید نہیں کہتے ہیں
|
25:22
|
|
اَلْمُلْكُ یَوْمَئِذِ اِ۟لْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِ١ؕ
|
ادشاہی اُس دن سچی (اور)رحمان کے لیے ہی ہو گی،
|
قیامت کے دن
|
25:26
|
|
وَ كَانَ الشَّیْطٰنُ لِلْاِنْسَانِ خَذُوْلًا
|
اور شیطان انسان کے لیے ایک دغا باز ہے
|
قیامت کے دن نافرمانبردار
|
25:29
|
|
وَ كَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِیْنَ١ؕ
|
اوراسطرح ہم نے ہر نبی کے لیے مجرمین میں سے ایک دشمن بنایا؛
|
ایک اصول
|
25:31
|
|
وَ جَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰیَةً١ؕ وَ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِیْنَ عَذَابًا اَلِیْمًاۚۖ
|
اور ہم نے اُن کو (آنے والے) لوگوں کے لیے ایک نشانی (مثال) بنا دیا.اور ہم نے ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے ایک درد ناک عذاب تیار کر رکھا ہے
|
نوح ؑ کے باے
|
25:37
|
|
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمُ اسْجُدُوْا لِلرَّحْمٰنِ قَالُوْا وَ مَا الرَّحْمٰنُ١ۗ
|
اور جب اُن (لوگوں)سے کہا جاتا ہے:(کہ) رحمان کو سجدہ کرو: وہ کہتے ہیں: اور رحمان ہے کیا (چیز)؟
|
شان باری تعالی
|
25:60
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَبِیْتُوْنَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَّ قِیَامًا
|
اور جو اپنے رب کے لیے سجدے اور کھڑے ہو کر رات گزارتے ہیں
|
رحمان کے بندے
|
25:64
|
|
وَّ اجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِیْنَ اِمَامًا
|
ور ہمیں متقین (نیک)لوگوں کا امام (لیڈر، راہنما) بنا.
|
رحمان کے بندے
|
25:74
|
وَّ نَزَعَ یَدَهٗ فَاِذَا هِیَ بَیْضَآءُ لِلنّٰظِرِیْنَ
|
اور اُس (موسی ؑ) نے اپنا ہاتھ باہر نکالا پھر! تب وہ(ہاتھ) دیکھنے والوں کے لیے سفیدتھا
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:33
|
|
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۙ
|
پھرجادوگر ایک جانے پہچانے دن کے مقررہ وقت کے لئے اکھٹے کر لئے گے
|
موسی کے بارے
|
26:38
|
|
وَ اُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَۙ
|
اور متقین (نیک لوگوں) کے لیے جنت قریب کر دی جائے گی
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
26:90
|
|
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِلْغٰوِیْنَۙ
|
اور جہنم غلط کاروں (گناہگاروں)کے لئے نظر آ رہی ہوگی
|
یوم قیامت
|
26:91
|
|
قَالَ اِنِّیْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِیْنَؕ
|
اُس نے کہا: بے شک میں واقعی اُن (لوگوں) میں سے ہوں جو تمہارے کردار سے نفرت کرتے ہیں
|
قوم لوط
|
26:168
|
|
وَ اخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَۚ
|
اور اپنے بازو نیچے کریں مومنین میں اُن کے لیے جو آپﷺ کی پیروی کریں (یعنی اُن کے ساتھ آپﷺ شفقت کا برتاؤ کریں)
|
قران کے ذکر بعد، نبی اکرمﷺ کو حکم
|
26:215
|
|
هُدًى وَّ بُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِیْنَۙ
|
مومنین کے لیے ہدایت اور بشارت ہے
|
قران
|
27:2
|
|
وَ مَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا یَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ١ۚ
|
. اور جو کوئی بھی شکر کرتا ہے پس اُس کا شکر صرف اُسی کی جان کے لیے ہے
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:40
|
|
قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَیِّتَنَّهٗ وَ اَهْلَهٗ
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم کھاؤ کہ واقعی ہم رات کو اُس (صالحؑ) پر اور اُس کے گھر والوں پر حملہ کر دیں گے
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:49
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
|
بے شک! اس(واقعہ) میں جاننے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی طاقت کی) ایک نشانی ہے
|
صالحؑ ور ثمود
|
27:52
|
|
وَ اِنَّهٗ لَهُدًى وَّ رَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ
|
اور بے شک! مومنین کے لیے یہ (قرآن) توواقعی ہدایت اور رحمت ہے
|
قرآن
|
27:76
|
|
١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
بے شک! ان (رات اور دن کے بنانے) میں ایمان والوں کے لیے تو (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں.
|
اللہ کی تخلیق
|
27:86
|
|
فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا یَهْتَدِیْ لِنَفْسِهٖ١ۚ
|
پھرجو (شخص) ہدایت پر چلتا ہے پھروہ ہدایت پر صرف اپنی جان کے لیے ہی چلتا ہے؛
|
آپﷺ کو حکم
|
27:92
|
|
نَتْلُوْا عَلَیْكَ مِنْ نَّبَاِ مُوْسٰى وَ فِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
ہم آپﷺ پر، اُن لوگوں کے لیے جو ایمان رکھتے ہیں، موسیؑ اور فرعون کی کہانی سے سچائی سے پڑ ھتے ہیں۔
|
موسی اور فرعون
|
28:3
|
|
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَنْعَمْتَ عَلَیَّ فَلَنْ اَكُوْنَ ظَهِیْرًا لِّلْمُجْرِمِیْنَ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب!اس وجہ سے جو تُو نے مجھ پر مہربانی کر دی ہے پھر میں کبھی بھی مجرمین کا مددگار نہ ہوں گا
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:17
|
|
بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَ هُدًى وَّ رَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَ
|
؛ جو لوگوں کے لیے روشنی اور ہدایت اور رحمت تھی کہ شاید وہ نصیحت پکڑیں
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:43
|
|
ثَوَابُ اللّٰهِ خَیْرٌ لِّمَنْ اٰمَنَ وَ عَمِلَ صَالِحًا١ۚ
|
اللہ کا ثواب(اجر) اُس شخص کے لیے جو ایمان لاتا ہے اور نیک اعمال کرتا ہے بہت بہتر ہے
|
قارون کی کہانی
|
28:80
|
|
وَ الْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِیْنَ
|
اور متقین کے لیے ہی انجام (اچھا )ہے
|
آخرت کا گھر
|
28:83
|
|
فَلَا تَكُوْنَنَّ ظَهِیْرًا لِّلْكٰفِرِیْنَ٘
|
پھر تم کافرین(نہ ماننے والوں)کے لیے ایک مدد گار نہ ہونا
|
آپﷺ کے بارے
|
28:86
|
|
وَ مَنْ جَاهَدَ فَاِنَّمَا یُجَاهِدُ لِنَفْسِهٖ١
|
اور جو (شخص) کوشش (جہدو جہد) کرتا ہے پھر وہ صرف اپنی جان کے لیے ہی کوشش کرتا ہے.
|
ایک اصول
|
29:6
|
|
فَاَنْجَیْنٰهُ وَ اَصْحٰبَ السَّفِیْنَةِ وَ جَعَلْنٰهَاۤ اٰیَةً لِّلْعٰلَمِیْنَ
|
پھر ہم نے اُس کو اور کشتی والوں کو نجات دی،اور اس (واقعے) کو تمام مخلوق کے لیے (عبرت کی) ایک نشانی بنا دیا
|
نوحؑ کی کہانی
|
29:15
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
بے شک! اس (واقعے) میں ایمان والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت و طاقت کی) نشانیاں ہیں
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
29:24
|
|
وَ لَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَاۤ اٰیَةًۢ بَیِّنَةً لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
اور بے شک! اس (بستی کی تباہی) سے ہم نے ایک واضح نشانی سمجھنے والے لوگوں کے لیے (عبرت)چھوڑی ہے
|
لوطؑ کے بارے
|
29:34
|
|
وَ تِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ١ۚ وَ مَا یَعْقِلُهَاۤ اِلَّا الْعٰلِمُوْنَ
|
اور یہ مثالیں ہیں، ہم اُن کو انسانوں کے لیے واضح کرتے ہیں، اور ماسوائے جاننے (یعنی علم) والوں کے کوئی اُن (مثالوں) کو نہیں سمجھتا ہے
|
مکڑی کے گھر کی مثال
|
29:43
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّلْمُؤْمِنِیْنَ
|
بے شک! ان میں واقعی مومنین کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی)ایک نشانی ہے
|
شان باری تعالی
|
29:44
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَرَحْمَةً وَّ ذِكْرٰى لِقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
بے شک! اس (قرآن) میں واقعی ایمان والے لوگوں کے لیے تو رحمت، اور ذکر (نصیحت)ہے
|
کتاب الہی
|
29:51
|
|
اَللّٰهُ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَ یَقْدِرُ لَهٗ١ؕ
|
اللہ رزق کشادہ کر دیتا ہے اپنے بندوں میں سے جس کے لیے وہ چاہے، اور اس (رزق) کو کم کر دیتا ہے(جس کا چاہے)
|
شان الہی
|
29:62
|
|
اَلَیْسَ فِیْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكٰفِرِیْنَ
|
کیا جہنم میں کافرین کے لیے ایک گھر نہیں ہے؟
|
مشرکین
|
29:68
|
|
١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! ان (چیزوں) میں غور و فکر کرنے والو ں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ کی نشانیاں
|
30:21
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّلْعٰلِمِیْنَ
|
بیشک! ان (چیزوں) میں جاننے والے(عالم) لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ کی نشانیاں
|
30:22
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّسْمَعُوْنَ
|
. بیشک! ان (چیزوں) میں سننے(یعنی توجہ کرنے) والوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ کی نشانیاں
|
30:23
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
بے شک! ان (چیزوں) میں عقل والوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اللہ کی نشانیاں
|
30:24
|
|
كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
اسطرح ہم عقل والے لوگوں کے لیے آیات تفصیل سے بیان کرتے ہیں
|
مثال
|
30:28
|
|
فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّیْنِ حَنِیْفًا١ؕ
|
پھر(آپﷺ)اپنا چہرہ مبارک حنفی (پکے) دین کے لیے ہی سیدھارکھیں.
|
آپﷺ کو حکم
|
30:29
|
|
لَا تَبْدِیْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ١ؕ
|
. اللہ کی تخلیق میں کوئی تبدیلی نہیں ہے.
|
آپﷺ کو حکم
|
30:30
|
|
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
کیا وہ (لوگ)نہیں دیکھتے کہ بے شک اللہ رزق کشادہ کر دیتا ہے جس کے لیے چاہتا ہے، اور (جس کا چاہے رزق) تنگ کر دیتاہے
|
انسان کی فطرت
|
30:37
|
|
فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّیْنِ الْقَیِّمِ مِنْ قَبْلِ
|
چنانچہ آپﷺ اپنا رخ (چہرہ) القیم(سچے، پکے) دین کے لیے سیدھا کریں اس سے پہلے
|
آپﷺ کو حکم
|
30:43
|
|
مَنْ كَفَرَ فَعَلَیْهِ كُفْرُهٗ١ۚ وَ مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِاَنْفُسِهِمْ یَمْهَدُوْنَۙ
|
جو (شخص) کفر(انکار) کرتا ہے پھراُس کے کفرکا اُسی پر (عذاب) ہوگا، اور جو (شخص) نیک عمل کرتا ہے، تو پھراپنے آپ کے لیے ہی وہ آرام گاہ تیار کرتے ہیں۔۔۔
|
ہر کوئی اپنے کیے کا ذمہ دار
|
30:44
|
|
وَ لَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِیْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ١ؕ
|
اورواقعی، ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لیے ہر طرح کی مثالیں دی ہیں؛ا
|
سبحان اللہ
|
30:58
|
|
هُدًى وَّ رَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِیْنَۙ
|
اچھائی کرنے والوں کے لیے ہدایت اور رحمت ہے
|
کتاب الحکیم
|
31:3
|
|
وَ مَنْ یَّشْكُرْ فَاِنَّمَا یَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ١ۚ
|
اور جو (شخص) شکر کرتاہے، تو پھر وہ صرف اپنی جان کے لیے ہی شکر کرتا ہے.
|
ایک اصول
|
31:12
|
|
اَنِ اشْكُرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیْكَ١ؕ اِلَیَّ الْمَصِیْرُ
|
۔ کہ میرا شکر کرواور اپنے والدین کا بھی. میری طرف ہی (تم سب کا) سفر ہے
|
والدین کے متعلق
|
31:14
|
|
وَ لَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَ لَا تَمْشِ فِی الْاَرْضِ مَرَحًا١ؕ
|
اور لوگوں کی طرف اپنے گال (تکبر سے) نہ پُھلا اور نہ ہی زمین میں اکڑ کر چل.
|
احکامات
|
31:18
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ
|
بے شک! ان میں ہر صابر شکر گزار کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
سبحان اللہ
|
31:31
|
|
وَ جَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَۚ
|
اور ہم نے اُس (کتاب) کو بنی اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا
|
کتاب موسی کے بارے
|
32:23
|
|
مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَیْنِ فِیْ جَوْفِهٖ١ۚ
|
اللہ نے کسی بھی آدمی کے لیے اُس کے جسم میں دو دل نہیں بنائے،
|
ایک اصول
|
33:4
|
|
لِّیَسْئَلَ الصّٰدِقِیْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ١ۚ وَ اَعَدَّ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابًا اَلِیْمًا
|
تاکہ وہ(اللہ)سچوں سے اُن کی سچائی کے بارے پوچھے. اور اُس نے کافرین کے لیے ایک درد ناک عذاب تیار کیا ہے
|
احکامات
|
33:7
|
|
فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِیْمًا
|
تو پھر بے شک اللہ نے تم میں سے جو نیک ہوں، اُن کے لیے ایک عظیم اجر تیار کیا ہوا ہے
|
جنگ خندق
|
33:29
|
|
وَ مَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّ لَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗۤ اَمْرًا
|
اور کسی مومن مرد اور کسی مومن عورت کے لیے نہیں ہے کہ جب اللہ اور اُس کا رسولﷺ ایک فیصلہ کر دیں
|
ایک اصول
|
33:36
|
|
وَ اِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِیْۤ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اَنْعَمْتَ عَلَیْهِ
|
جب آپﷺ نے اُس سے کہا جس پر اللہ نے نعمت کی ہوئی تھی اور آپﷺ نے بھی مہربانی کی ہوئی تھی
|
ایک اصول
|
33:37
|
|
وَ امْرَاَةً مُّؤْمِنَةً اِنْ وَّهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِیِّ اِنْ اَرَادَ النَّبِیُّ اَنْ یَّسْتَنْكِحَهَا
|
ور کوئی مومن عورت اگر وہ اپنے آپ کو نبیﷺ کے لیے منسوب کرے اور اگر نبی اکرمﷺ بھی چاہیں کہ اُس سے نکاح کرلیں
|
ایمان والوں کو
|
33:50
|
|
فَاِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوْا وَ لَا مُسْتَاْنِسِیْنَ لِحَدِیْثٍ١ؕ
|
، پھر جب تم کھانا کھا لو، تو (خود ہی) منتشر ہو جاؤاور بات چیت کے لیے نہ بیٹھے رہو.
|
ایمان والوں کو
|
33:53
|
|
ذٰلِكُمْ اَطْهَرُ لِقُلُوْبِكُمْ وَ قُلُوْبِهِنَّ
|
یہ تمہارا(ایسا کرنا)تمہارے دلوں کے لیے اور اُن (بیویوں کے) دلوں کے لیے بھی پاکیزگی ہے
|
ایمان والوں کو
|
33:53
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ فِی الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ١ۚ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا
|
یہ اللہ باری تعالی کا طریقہ تھااُن لوگوں میں جو پہلے گزر چکے ہیں؛ اور تم اللہ کے طریقہ کے لیے کوئی تبدیلی نہیں پاؤ گے
|
ایک اصول
|
33:61
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِیْبٍ
|
بے شک! ان میں (اللہ کی حاکمیت کی) ایک نشانی ہے ہر بندے کے لیے جو(توبہ کے ساتھ اس کی طرف) رجوع کرتا ہے.
|
کافرین کے بارے
|
34:9
|
|
وَ لِسُلَیْمٰنَ الرِّیْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّ رَوَاحُهَا شَهْرٌ١ۚ
|
اور سلیمانؑ کے لیے(ہم نے) ہوا (دی)، اس (ہوا)کی صبح کی منزل ایک مہینہ اور شام کی منزل ایک مہینہ کی تھی
|
سلیمنؑ کے بارے
|
34:12
|
|
لَقَدْ كَانَ لِسَبَاٍ فِیْ مَسْكَنِهِمْ اٰیَةٌ١ۚ جَنَّتٰنِ عَنْ یَّمِیْنٍ وَّ شِمَالٍ١ؕ۬
|
واقعی سبا کے لیے اُن کی رہائشوں میں (اللہ کی حاکمیت کی) ایک نشانی تھی. دو باغ، دائیں اور بائیں سے تھے
|
تاریخی آیت
|
34:15
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ
|
بے شک! ان (چیزوں) میں واقعی ہر صابر اور شکر گزار کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
اہل سبا
|
34:19
|
|
وَ مَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِیْرًا وَّ نَذِیْرًا
|
اور ہم نے نہیں ارسال کیا آپﷺ کو ماسوائے تمام انسانوں کے لیے خوشخبری دینے والا اور ڈرانے والا؛
|
اکثرلوگ (اس حقیقت کو) نہیں جانتے ہیں
|
34:26
|
|
قُلْ اِنَّ رَبِّیْ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ
|
(آپﷺ) کہیں: بے شک! میرا رب رزق کشادہ کر دیتا ہے جس کے لیے چاہتا ہے اور (جس کے لیے چاہے) کم کر دیتا ہے.
|
رزق کے بارے میں
|
34:36
|
|
قُلْ اِنَّ رَبِّیْ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَ یَقْدِرُ لَهٗ١ؕ
|
(آپﷺ) کہیں: بے شک میرا رب اپنے بندوں میں سے جس کے لیے چاہے رزق کشادہ کر دیتا ہے اور (جس کے لیے چاہے) اُس کو کم کر دیتا ہے.
|
رزق کے بارے
|
34:39
|
|
وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ جَمِیْعًا ثُمَّ یَقُوْلُ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اَهٰۤؤُلَآءِ اِیَّاكُمْ كَانُوْا یَعْبُدُوْنَ
|
اور دن (جب) وہ(اللہ) ان سب (لوگوں)کو اکھٹا کرے گا، تو وہ فرشتوں سے کہے (پُوچھے) گا: کیا یہ تمہاری عبادت کیا کرتے تھے؟
|
قیامت کے دن
|
34:40
|
|
فَالْیَوْمَ لَا یَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَّ لَا ضَرًّا١ؕ
|
پس اس دن تم سے بعض بعضوں کے لیے نہ ہی نفع اور نہ ہی نقصان کا اختیار رکھتے ہیں
|
قیامت کے دن
|
34:42
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ١ۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌ
|
اور کہتے ہیں وہ لوگ جوکفر کرتے ہیں حق کے لیے جب وہ اُن کے پاس آ گیا ہے کہ نہیں ہے یہ کچھ بھی ماسوائے واضح جادوکے
|
قرآن کے بارے
|
34:43
|
|
مَا یَفْتَحِ اللّٰهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا١ۚ
|
اللہ لوگوں کے لیے جو رحمت سے کھول دیتا ہے تو پھر کوئی اُس (رحمت) کا روکنے والا نہیں
|
شان الہی
|
35:2
|
|
وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلٌّ یَّجْرِیْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى
|
.اور سورج اور چاند کو اُس نے فرمانبردار کیا ہے ہر کوئی ایک مقرر کردہ مدت کے لیے چل رہا ہے
|
شان باری تعالی
|
35:13
|
|
وَ مَنْ تَزَكّٰى فَاِنَّمَا یَتَزَكّٰى لِنَفْسِهٖ١ؕ
|
اور جو کوئی پاک ہو گا (سنورے گا) تو پھر صرف اپنی جان کے لیے ہی پاک ہو گا
|
شان الہی
|
35:18
|
|
فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ١ۚ وَ مِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌ١ۚ
|
، پھر اُن (بندوں)میں سے کچھ ہیں جو اپنی جان کے لیے ظالم ہیں
|
کتاب الہی
|
35:32
|
|
فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ نَّصِیْرٍ
|
چنانچہ اب (عذاب کو) چکھو! پھرظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے کوئی مددگار نہیں ہے
|
کافرین کے لیے
|
35:37
|
|
فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا١ۚ۬ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوِیْلًا
|
پھر آپﷺ اللہ کے طریقہ (سنت) کے لیے میں کوئی تبدیلی ہر گز نہیں پائیں گے، اور نہ ہی آپﷺ اللہ کے طریقہ کے لیے تبدیلی کرنے کی کسی کے پاس بھی ہر گز طاقت پائیں گے
|
مشرکین
|
35:43
|
|
وَ الشَّمْسُ تَجْرِیْ لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا١ؕ ذٰلِكَ تَقْدِیْرُ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْمِؕ
|
اور سورج اپنے آرام کرنے کی جگہ لیے چلتا رہتا ہے. وہ ایک طاقت والے جاننے والے کی تقدیر (پیمائش) ہے
|
لوگوں کے لیے سبق
|
36:38
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ اَئِنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍؕ
|
اور وہ کہتے تھے: کیا ہم واقعی اپنے معبودوں کو ایک پاگل شاعر کے لیے ترک کر(چھوڑ) دیں؟
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت کرنے والے
|
37:36
|
|
بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ
|
سفید، پینے والوں کے لیے بے حد لذیذ ہو گا
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:46
|
|
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ
|
یہ مثل کے لیے پس عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:61
|
|
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِیْنَ
|
بے شک! ہم نے اس (درخت) کو ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے ایک آفت (آزمائش) بنایا ہے۔
|
زیقم درخت
|
37:63
|
|
فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَ تَلَّهٗ لِلْجَبِیْنِۚ
|
پھر جب دونوں نے (اللہ کی رضا کے آگے) سر تسلیم کر دئیے، اور اُس (ابراہیم ؑ) نے اُس (بیٹے) کو ماتھے کے بل لٹا لیا
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:103
|
|
وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِیْنٌ۠
|
اور اُن دونوں کی نسلوں میں سے کوئی تو محسن (نیکی کرنے والا) ہے، اور کوئی اپنی جان کے لیے واضح ظالم (نافرمابردار) ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:113
|
|
فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَ لَهُمُ الْبَنُوْنَۙ
|
پھر (آپﷺ) ان(لوگوں)سے پوچھیں: کہ کیا آپﷺ کے رب کے لئے توبیٹیاں ہیں اور ان لوگوں کے لئے بیٹے ہیں؟
|
سوال کیا گیا ہے
|
37:149
|
|
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِیْنَۚۖ
|
اور واقعی ہمارا لفظ ادا ہو چکا ہے ہمارے بندوں کے لیے جو بھیجے گئے تھے
|
پہلے والے لوگ
|
37:171
|
|
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَهَبْ لِیْ مُلْكًا لَّا یَنْۢبَغِیْ لِاَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِیْ١ۚ
|
اُس نے کہا: میرے رب! مجھے معاف کر دے اور مجھے ایک بادشاہی دے جو میرے بعد کسی کو بھی نہ مل سکے
|
سلیمنؑ کے بارے
|
38:35
|
|
وَ وَهَبْنَا لَهٗۤ اَهْلَهٗ وَ مِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَ ذِكْرٰى لِاُولِی الْاَلْبَابِ
|
اور ہم نے اُسکو ا ُس کا اہل و عیال دے دیا اور اُن کی طرح کے اُن کے ساتھ(اور بھی) ہماری طرف سے ایک رحمت تھی اور عقل والوں کے لیے یاد دہانی (نصیحت) ہے
|
ایوبؑ کے بارے
|
38:43
|
|
هٰذَا ذِكْرٌ١ؕ وَ اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍۙ
|
یہ ایک نصیحت ہے: اور بے شک! نیک لوگوں (متقین) کے لیے بہت ہی اچھا ایک ٹھکانا ہے
|
گذشتہ آیات
|
38:49
|
|
هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِیَوْمِ الْحِسَابِ
|
یہ ہے جو تم (یعنی متقین)سے حساب کتاب والے دن کے لیے وعدہ کیا گیا تھا
|
متقین کے لیے
|
38:53
|
|
هٰذَا١ؕ وَ اِنَّ لِلطّٰغِیْنَ لَشَرَّ مَاٰبٍۙ
|
یہ (ایسا ہی) ہے! اور بے شک! سرکشوں (حدوں سے گزرنے والوں) کے لیے واقعی بُرا ٹھکانا ہو گا
|
سرکشوں (حدوں سے گزرنے والوں) کے لیے
|
38:55
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ
|
نہیں ہے وہ (بیان، قرآن) ماسوائے تمام مخلوق کے لیے ایک ذکر(نصیحت)کے
|
قرآن
|
38:87
|
|
كُلٌّ یَّجْرِیْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى١ؕ اَلَا هُوَ الْعَزِیْزُ الْغَفَّارُ
|
ہر کوئی ایک مقررہ مدت تک چل رہا ہے. کیا وہ زبردست طاقتور معاف کرنے والا نہیں ہے؟
|
سبحان اللہ
|
39:5
|
|
اِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِیٌّ عَنْكُمْ١۫ وَ لَا یَرْضٰى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ١ۚ
|
گر تم کفر (ناشکری) کرتے ہو تو پھر بے شک اللہ تو تم سے غنی (بے محتاج) ہے اور وہ اپنے بندوں کے لیے کفر پسند نہیں کرتا؛
|
سبحان اللہ
|
39:7
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِاُولِی الْاَلْبَابِ
|
بے شک! ان میں عقل والوں کے لیے واقعی نصیحت ہے.
|
آسمانی پانی
|
39:21
|
|
اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهٗ لِلْاِسْلَامِ
|
کیاپھر جس (شخص) کا سینہ (دل) اللہ اسلام کے لیے کشادہ کر دیتا ہے
|
سوال ہے
|
39:22
|
|
١ؕ فَوَیْلٌ لِّلْقٰسِیَةِ قُلُوْبُهُمْ مِّنْ ذِكْرِ اللّٰهِ١ؕ
|
پھر، افسوس کریں، اُن لوگوں کے لیے جن کے دل اللہ کے ذکر سے سخت ہو چکے ہیں.
|
سوال ہے
|
39:22
|
|
وَ لَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِیْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَۚ
|
اور واقعی ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لیے ہر طرح کی مثالیں بیان کی ہیں تاکہ وہ نصیحت پکڑیں؛
|
سبق اموز
|
39:27
|
|
وَ رَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ١ؕ هَلْ یَسْتَوِیٰنِ مَثَلًا١ؕ
|
اور ایک آدمی جو ایک ہی آدمی کے لیے پورے کا پورا ہے. کیا مثال میں دونوں برابر ہیں
|
مثال
|
39:29
|
|
اَلَیْسَ فِیْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكٰفِرِیْنَ
|
کیا کافرین (نہ ماننے والوں) کے لیے جہنم میں ایک ٹھکانا نہیں ہو گا؟
|
اللہ پر ایک جھوٹ بولتا،اور سچائی کو جھٹلاتا
|
39:32
|
|
اِنَّاۤ اَنْزَلْنَا عَلَیْكَ الْكِتٰبَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ١ۚ
|
بے شک! ہم نے آپﷺ پر کتاب کو سچائی سے لوگوں کے لیے نازل کیا ہے
|
کتاب کا مقصد ہدایت
|
39:41
|
|
فَمَنِ اهْتَدٰى فَلِنَفْسِهٖ١ۚ وَ مَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیْهَا
|
پھر جو (شخص) ہدایت حاصل کرے گا پس اُس کی اپنی جان کے لیے ہی ہے، اور جو کوئی گمراہ رہے گا،تو پھرگمراہی صرف اُسی پر(یعنی خلاف) ہو گی
|
کتاب کا مقصد ہدایت
|
39:41
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! اس میں غوروفکر کرنے والوں کے لیے (اللہ کی طاقت کی)نشانیاں ہیں
|
موت کا وقت (روح قبض کر لیتا ہے)
|
39:42
|
|
اَوَ لَمْ یَعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
یا وہ (لوگ)نہیں جانتے کہ اللہ، رزق کشادہ کر دیتا ہے جس کے لیے چاہتا ہے، اور (جس کے لیے چاہے اس کو)کم کر دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
39:52
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ
|
بے شک! ان میں ایمان والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
شان باری تعالی
|
39:52
|
|
لِمَنِ الْمُلْكُ الْیَوْمَ١ؕ لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
|
(پوچھا جائے گا)اس دن بادشاہی کس کی ہے؟ یہ اللہ کی ہے جو واحد طاقت والا ہے
|
قیامت کے دن
|
40:16
|
|
مَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ حَمِیْمٍ وَّ لَا شَفِیْعٍ یُّطَاعُؕ
|
، ظالمین (نافرمانبرداروں) کے لیے کوئی دوست اورکوئی شفاعت کرنے والا نہیں ہو گا، جس کی بات سنی جا سکے
|
قیامت کے دن
|
40:18
|
|
وَ مَا اللّٰهُ یُرِیْدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
|
اور اللہ تو اپنے بندوں کے لیے ظلم (انصافی) نہیں چاہتا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:31
|
|
وَ كَذٰلِكَ زُیِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوْٓءُ عَمَلِهٖ وَ صُدَّ عَنِ السَّبِیْلِ١ؕ
|
اسطرح فرعون کے لیے اُس کے اعمال کی برائی کو خوشنماء بنا دیا گیا اور وہ راستے سے روک دیا گیا
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:37
|
|
تَدْعُوْنَنِیْ لِاَكْفُرَ بِاللّٰهِ وَ اُشْرِكَ بِهٖ مَا لَیْسَ لِیْ بِهٖ عِلْمٌ
|
تم مجھے اللہ سے کفر کرنے اور اُس سے شرک کرنے کی طرف بلاتے ہو مجھے اُس (یعنی ایسا کرنے)کے بارے علم نہیں ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:42
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ فِی النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ یُخَفِّفْ عَنَّا یَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
|
اور وہ لوگ جو آگ میں ہوں گے، جہنم کے سنتری سے کہیں گے: اپنے رب سے کہو کہ وہ ہم سے ایک دن کا عذاب تو کم کر دے
|
تکبر کرنے والے اور کمزور لوگ
|
40:49
|
|
هُدًى وَّ ذِكْرٰى لِاُولِی الْاَلْبَابِ
|
(جو) ہدایت اور عقل والے لوگوں کے لیے نصیحت تھی
|
موسیؑ کے بارے
|
40:54
|
|
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ اسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ
|
پس آپﷺ صبر کریں. بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے اور اپنے گناہوں کے لیے معافی مانگیں
|
آپﷺ کو حکم
|
40:55
|
|
وَ اُمِرْتُ اَنْ اُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
|
، اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں تمام مخلوق کے رب کافرمانبردار (مسلم) ہوں
|
شان باری تعالی
|
40:66
|
|
وَ مَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ یَّاْتِیَ بِاٰیَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ١ۚ
|
؛ اور کسی رسول کے لیے بھی یہ (ممکن) نہیں تھا کہ وہ اللہ کے حکم کے بغیر ایک نشانی (معجزہ) لے آتا،
|
آپﷺ کو حکم
|
40:78
|
|
كِتٰبٌ فُصِّلَتْ اٰیٰتُهٗ قُرْاٰنًا عَرَبِیًّا لِّقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَۙ
|
ایک کتاب، اُس کی آیات تفصیل سے بیان کر دی گئی ہیں۔۔۔عربی کا ایک قرآن ہے۔۔ اُن لوگوں کے لیے جو جاننے والے ہیں
|
کتاب اللہ
|
41:3
|
|
فَاسْتَقِیْمُوْۤا اِلَیْهِ وَ اسْتَغْفِرُوْهُ١ؕ وَ وَیْلٌ لِّلْمُشْرِكِیْنَۙ
|
، پس سیدھے اُسی کی طرف رہواور اُس سے معافی مانگو. اور مشرکین کے لیے افسوس کریں
|
وحدانیت
|
41:6
|
|
وَ قَدَّرَ فِیْهَاۤ اَقْوَاتَهَا فِیْۤ اَرْبَعَةِ اَیَّامٍ١ؕ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِیْنَ
|
اور اس (زمین) میں، اس کی ضروریات کی چار دن میں پیمائش کی، برابر کر دیا (تمام)پوچھنے والوں کے لیے؛
|
شان الہی زمین کے بارے
|
41:10
|
|
فَقَالَ لَهَا وَ لِلْاَرْضِ ائْتِیَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا١ؕ
|
اور اس (آسمان) کو اور زمین کو کہا: کہ تم دونوں (معرضِ وجود میں)آؤ، خوشی سے یا ناخوشی سے
|
سامان کی تخلیق
|
41:11
|
|
وَ قَالُوْا لِجُلُوْدِهِمْ لِمَ شَهِدْتُّمْ عَلَیْنَا١ؕ
|
ور وہ اپنی کھالوں سے کہیں گے: تم ہم پر گواہی کیوں دیتی ہو؟
|
اللہ کے دشمن
|
41:21
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَا تَسْمَعُوْا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَ الْغَوْا فِیْهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُوْنَ
|
اور کہتے ہیں وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں: تم اس قرآن کو سنا نہ کرو، اور اس (کے پڑھنے کے وقت) میں شور شرابہ (لغو، بکواس) کیا کرو؛ کہ شاید تم غالب آ جاؤ
|
قرآن کے کافرین
|
41:26
|
|
١ؕ لَا تَسْجُدُوْا لِلشَّمْسِ وَ لَا لِلْقَمَرِ وَ اسْجُدُوْا لِلّٰهِ
|
تم سورج کو سجدہ نہ کرو، اور نہ ہی چاند کو (سجدہ کرو)؛ اورسجدہ کیا کرو اللہ کو
|
حکم
|
41:37
|
|
مَا یُقَالُ لَكَ اِلَّا مَا قَدْ قِیْلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ١ؕ
|
ہیں کہا جاتا آپﷺ کو ماسوائے اس کے کہ جو آپﷺ سے پہلے والے رسولوں کو کہا گیا تھا.
|
آپﷺ کے بارے
|
41:43
|
|
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ وَ مَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا١ؕ
|
جو کوئی نیک عمل کرتا ہے پس اُس کی جان کے لیے ہی ہے، اور جو کوئی بُرائی کرتا ہے پھر اُسی پر ہی(وبال) ہے
|
قرآن کے متعلق
|
41:46
|
|
وَ مَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ
|
.اور آپﷺ کا رب بندوں سے ظالم نہیں ہے
|
قرآن کے متعلق
|
41:46
|
|
وَ الْمَلٰٓئِكَةُ یُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ یَسْتَغْفِرُوْنَ لِمَنْ فِی الْاَرْضِ١ؕ
|
اور فرشتے اپنے رب کی تسبیح حمد سے کرتے ہیں اوروہ معافی مانگتے ہیں اُن کے لیے جو زمین میں ہیں
|
ورنہ تقریباََ آسمان اوپر سے لوگوں پر پھٹ پڑیں
|
42:5
|
|
لَهٗ مَقَالِیْدُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ۚ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَقْدِرُ١ؕ
|
آسمانوں اور زمین کی کنجیاں اُسی کی (ملکیت) ہیں. جس کے لیے چاہتا ہے رزق کشادہ کر دیتا ہے اور (جس کے لیے چاہے اس رزق کو) تنگ کر دیتا ہے
|
شان باری تعالی
|
42:12
|
|
فَلِذٰلِكَ فَادْعُ١ۚ وَ اسْتَقِمْ كَمَاۤ اُمِرْتَ١ۚ وَ لَا تَتَّبِعْ اَهْوَآءَهُمْ١ۚ
|
پس اس لیے پھر آپﷺبلائیں. اور جیسے حکم دیا گیا آپﷺ قائم (پکے) رہیں، اور اُن(مشرکین) کی خواہشات کی پیروی نہ کریں
|
آپﷺ کو حکم
|
42:15
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍۙ
|
بے شک! واقعی ان میں ہر صابر اور احساس (شکر)کرنے والے کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
بحری جہار اور ہوا
|
42:33
|
|
١ؕ یَهَبُ لِمَنْ یَّشَآءُ اِنَاثًا وَّ یَهَبُ لِمَنْ یَّشَآءُ الذُّكُوْرَۙ
|
.جس کے لیے چاہتا ہے وہ لڑکیاں دیتا ہے، اور جس کے لیے چاہتا ہے وہ لڑکے دیتا ہے؛
|
شان باری تعالی
|
42:49
|
|
وَ مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ یُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْیًا اَوْ مِنْ وَّرَآئِ حِجَابٍ اَوْ یُرْسِلَ رَسُوْلًا
|
اور یہ کسی بشر کے لیے(ممکن)نہیں کہ اللہ اُس سے بات کرے ماسواے وحی کے یا ایک پردے کے پیچھے سے، یا وہ (اللہ) ایک رسول (فرشتہ) بھیج دیتا ہے
|
وحی کے بارے
|
42:51
|
|
وَ اِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّ هُوَ كَظِیْمٌ
|
اور اگر اُن (لوگوں)میں سے کسی کو بشارت دی جاتی ہے اُس کی جو وہ رحمان کے لیے مثال دیتا ہے، تو اُس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور وہ اندر ہی اندر کھولتاہے
|
بیٹی کی پیدائش
|
43:16
|
|
لَّجَعَلْنَا لِمَنْ یَّكْفُرُ بِالرَّحْمٰنِ لِبُیُوْتِهِمْ سُقُفًا مِّنْ فِضَّةٍ وَّ مَعَارِجَ عَلَیْهَا یَظْهَرُوْنَۙ
|
تو واقعی ہم رحمان سے کفر کرنے والوں کے لیے اُن کے مکانوں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں بھی (کہ)،اُن پر وہ چڑھتے
|
اللہ کی مرضی
|
43:33
|
|
لَّجَعَلْنَا لِمَنْ یَّكْفُرُ بِالرَّحْمٰنِ لِبُیُوْتِهِمْ سُقُفًا مِّنْ فِضَّةٍ وَّ مَعَارِجَ عَلَیْهَا یَظْهَرُوْنَۙ
|
تو واقعی ہم رحمان سے کفر کرنے والوں کے لیے اُن کے مکانوں کی چھتیں چاندی کی بنا دیتے اور سیڑھیاں بھی (کہ)،اُن پر وہ چڑھتے
|
اللہ کی مرضی
|
43:33
|
|
وَ لِبُیُوْتِهِمْ اَبْوَابًا وَّ سُرُرًا عَلَیْهَا یَتَّكِئُوْنَۙ
|
اور اُن کے گھروں کے لیے دروازے اور تختوں کو بھی (چاندی کے بنا دیتے)اُن پر وہ تکیہ (ٹیک) لگا کر بیٹھتے
|
اللہ کی مرضی
|
43:34
|
|
وَ زُخْرُفًا١ؕ وَ اِنْ كُلُّ ذٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ؕ وَ الْاٰخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِیْنَ۠
|
اور سونے کے زیورات بھی(بنا دیتے). اور یہ سب تو دنیاوی زندگی کا ہی سامان ہوتا. اور آپﷺ کے رب کے ہاں آخرت تو متقین (نیک لوگوں) کے لیے ہے
|
دنیاوی زندگی کا سامان
|
43:35
|
|
وَ اِنَّهٗ لَذِكْرٌ لَّكَ وَ لِقَوْمِكَ١ۚ وَ سَوْفَ تُسْئَلُوْنَ
|
اور بے شک! یہ (قرآن) واقعی آپﷺ کے لیے اور آپﷺ کی قوم کے لیے ایک ذکر (نصیحت) ہے؛ اور عنقریب تم (سب انسانوں)سے پوچھ گچھ ہو گی
|
قرآن کے متعلق
|
43:44
|
|
فَجَعَلْنٰهُمْ سَلَفًا وَّ مَثَلًا لِّلْاٰخِرِیْنَ
|
پھرہم نے اُن کو گزرا ہوا زمانہ، اور بعد آنے والوں کے لیے ایک مثال (عبرت) بنا دیا
|
موسیؑ کے بارے
|
43:56
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا عَبْدٌ اَنْعَمْنَا عَلَیْهِ وَ جَعَلْنٰهُ مَثَلًا لِّبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَؕ
|
نہیں تھاوہ (ابن مریم ؑ) کچھ ماسوائے ایک بندے (غلام) کے ہم نے اُس پرانعام (فضل) کیا، اور ہم نے اُس کو بنی اسرائیل کے لیے ایک مثال بنایا
|
ابن مریم اور آپؑ کی قوم
|
43:59
|
|
وَ اِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَ اتَّبِعُوْنِ١ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِیْمٌ
|
اور بے شک! واقعی، (قیامت کی) گھڑی کا علم (اللہ کو) ہے. چنانچہ تم اس (قیامت) سے شک نہ کرو، اور میری پیروی کرو (میرا حکم مانو).یہ ایک سیدھا راستہ ہے |
ساعت کا علم
|
43:61
|
|
اَلْاَخِلَّآءُ یَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ اِلَّا الْمُتَّقِیْنَؕ
|
اُس دن دوست، اُن میں سے بعض بعضوں کے دشمن ہوں گے، ماسوائے متقین (نیک لوگوں) کے.
|
عیسی کے بارے
|
43:67
|
|
وَ نَادَوْا یٰمٰلِكُ لِیَقْضِ عَلَیْنَا رَبُّكَ١ؕ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ
|
اور وہ پکارتے ہیں: اے مالک (سنتری)! تیرے رب کو ہمارا خاتمہ کر دینا چاہیے. وہ کہے گا: بے شک تمہیں (اسی حالت میں) رہنا ہے
|
یوم قیامت اور مجرمین
|
43:77
|
|
لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَ لٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ
|
ہم واقعی تمہارے پاس سچائی (قرآن) لائے ، لیکن تم سے اکثر حق کے مخالف تھے
|
یوم قیامت اور مجرمین
|
43:78
|
|
قُلْ اِنْ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ وَلَدٌ١ۖۗ فَاَنَا اَوَّلُ الْعٰبِدِیْنَ
|
(آپﷺ) کہیں: کہ اگر رحمان کا کوئی بیٹا ہوتا. پھرمیں (اُس کی) عبا دت کرنے والوں میں سے اول ہوتا
|
رحمان کا بیٹا نہ ہونا
|
43:81
|
|
اِنَّ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ لَاٰیٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِیْنَؕ
|
بے شک! ایمان والوں کے لیے تو آسمانوں اور زمین میں نشانیاں ہیں
|
(اللہ کی حاکمیت کی)
|
45:3
|
|
وَ فِیْ خَلْقِكُمْ وَ مَا یَبُثُّ مِنْ دَآبَّةٍ اٰیٰتٌ لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَۙ
|
اور تمہاری تخلیق میں، اورجو(تمام) جانور اُس نے (زمین میں) بکھیرے ہیں (اُن میں بھی)یقین رکھنے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
(اللہ کی حاکمیت کی)
|
45:4
|
|
وَ تَصْرِیْفِ الرِّیٰحِ اٰیٰتٌ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ
|
اور ہواؤں کے بدلنے میں، عقل والے لوگوں کے لیے نشانیاں ہیں
|
(اللہ کی حاکمیت کی)نشانیاں
|
45:5
|
|
وَیْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِیْمٍۙ
|
ہر گناہگار جھوٹے شخص کے لیے افسوس (برائی) ہے
|
جھوٹا بندہ
|
45:7
|
|
١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
|
بے شک! واقعی ان (چیزوں) میں غوروفکر کرنے والے لوگوں کے لیے (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے اس کو تابع کرنے میں
|
45:13
|
|
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ١ۚ وَ مَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ
|
جو (انسان) نیک عمل کرتا ہے توپھر اُسی کی جان کے لیے ہے، اور جو بُرائی کرتا ہے، پھر اُسی پر ہی (وبال) ہے.پھر تمہارے رب کی طرف تمہیں واپس لایا جائے گا
|
جزا و سزا
|
45:15
|
|
هٰذَا بَصَآئِرُ لِلنَّاسِ وَ هُدًى وَّ رَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ
|
یہ لوگوں کے لئے ایک واضح اشارہ ہے، اور یقین رکھنے والے لوگوں کے لئے ہدایت اور رحمت ہے
|
(قرآن)
|
45:20
|
|
وَ اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِمْ اٰیٰتُنَا بَیِّنٰتٍ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ١ۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِیْنٌؕ
|
اور جب ان(کافرین) پر ہماری واضح آیات پڑھی جاتی ہیں، تو وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں، حق (قرآن) کے لیے جب کہ یہ ان کے پاس آ چکا ہے کہتے ہیں: یہ تو ایک واضح جادو ہے
|
جواللہ کے سوا دوسروں کو پکارتا ہے
|
46:7
|
|
وَ هٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِیًّا لِّیُنْذِرَ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا١ۖۗ وَ بُشْرٰى لِلْمُحْسِنِیْنَۚ
|
؛ اور یہ (قرآن) تصدیق کرنے والی عربی زبان کی کتاب ہے، تاکہ یہ اُن کو ڈرا ئے جو ظلم (نافرمانی) کرتے ہیں اور اچھائی کرنے والوں کے لیے خوشخبری دے
|
قرآن کے بارے
|
46:12
|
|
وَ الَّذِیْ قَالَ لِوَالِدَیْهِ اُفٍّ لَّكُمَاۤ
|
اور جو اپنے والدین سے کہتا ہے: تم دونوں پر اُف ہے
|
والدین کا نافرمان
|
46:17
|
|
وَ لِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْا١ۚ وَ لِیُوَفِّیَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَ هُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ
|
اور ہر کسی کے لیے درجات ہوں گے اُس وجہ سے جو وہ (کام)کرتے تھے، اورتاکہ وہ (اللہ) اُن کے اعمال کا اُن کو بدلہ دے!اور وہ ظلم (ناانصافی) نہیں پائیں گے
|
ایک اصول
|
46:19
|
|
كَذٰلِكَ یَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ
|
.اسطرح اللہ لوگوں کے لیے اُن کی مثالیں دیتا ہے
|
واضح آیت
|
47:3
|
|
١ؕ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ اَمْثَالُهَا
|
اللہ نے اُن پر تباہی ڈال دی. اور کفر (انکار)کرنے والوں کے لیے بھی اُسی طرح کا (انجام) ہے
|
کفر کرنے والے
|
47:10
|
|
وَ اَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَ١ۚ۬ وَ اَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى١ؕ
|
اور شراب کی نہریں ہیں پینے والوں کے لیے مزے دار، اور صاف شفاف شہد کی نہریں ہیں؛
|
متقین کی جنت
|
47:15
|
|
فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ١ؕ
|
چنانچہ (آپﷺ) جان لیں کہ کوئی معبود نہیں ماسوائے اللہ کے، اور اپنے گناہوں کی معافی مانگیں اور مومنین کے لیے اور مومنین عورتوں کے لیے بھی
|
آپﷺ کو حکم
|
47:19
|
|
وَ مَنْ لَّمْ یُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ فَاِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِیْنَ سَعِیْرًا
|
اور جو (شخص) اللہ اور اُس کے رسولﷺ پر ایمان نہیں رکھتا۔۔۔ پھربے شک! ہم نے نہ ماننے والوں کے لیے ایک بھڑکتی ہوئی آگ تیار کی ہے
|
جنگ میں نہ جانے والے
|
48:13
|
|
وَ لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ یَغْفِرُ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یُعَذِّبُ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ
|
اورآسمانوں اور زمین کی بادشاہی اللہ کی ہے. جس کو وہ چاہے معاف کر دے اور جس کو وہ چاہے عذاب دے
|
شان الہی
|
48:14
|
|
وَ لِتَكُوْنَ اٰیَةً لِّلْمُؤْمِنِیْنَ وَ یَهْدِیَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِیْمًاۙ
|
ا اور تاکہ یہ (چیز) مومنین کے لیے ایک نشانی ہو، اور وہ تمہیں ایک سیدھے راستے کی ہدایت دے
|
تاریخی آیت
|
48:20
|
|
سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِیْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ١ۖۚ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِیْلًا
|
اللہ کا قانون (طریقہ) ہے جو اس سے پہلے بھی ہو چکا ہے. اور تم اللہ کے قانون (طریقہ) کے لیے تبدیلی کرنے والا ہرگز نہیں پاؤ گے
|
ایک اصول
|
48:23
|
|
وَ لَا تَجْهَرُوْا لَهٗ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ
|
اور نہ ہی اُس سے بات چیخ چیخ کر کرو جسطرح کہ تم میں سے بعض بعض سے چیختے ہیں
|
ہدایات
|
49:2
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ لِلتَّقْوٰى
|
، یہی وہ ہیں کہ اللہ نے اُن کے دلوں تقوی کے لیے جانچ لیا ہے.
|
ہدایات
|
49:3
|
|
١ۚ بَلِ اللّٰهُ یَمُنُّ عَلَیْكُمْ اَنْ هَدٰكُمْ لِلْاِیْمَانِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
؛ نہیں، اللہ نے تم پر احسان کیا ہے، کہ اُس نے تمہیں ایمان کے لیے ہدایت دی، اگر تم واقعی (اپنے ایمان میں) مخلص ہو تو
|
تاریخی آیت
|
49:17
|
|
تَبْصِرَةً وَّ ذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِیْبٍ
|
(جوکہ) ہر توبہ کرنے والے بندے کے لیے ایک بصیرت (نظر آنے والی چیز) اورایک نصیحت ہے
|
زمین کی تخلیق
|
50:8
|
|
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ١ۙ وَ اَحْیَیْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّیْتًا١ؕ كَذٰلِكَ الْخُرُوْجُ
|
(جوکہ) بندوں کے لیے رزق ہے؛ اور اس (بارش) سے ہم مردہ شہر(زمین)کو زندگی دیتے ہیں. اسطرح سے ہی (تمہارا مرنے کے بعد زمین سے) نکلنا ہو گا
|
شان باری تعالی۔بارش کے پانی سے
|
50:11
|
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ مُّرِیْبِۙ
|
اچھائیوں سے منع کرنے والا، حدوں سے گزرنے والے اور شک و شبہ کرنے والے (کو)
|
قیامت
|
50:25
|
|
مَا یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ وَ مَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ
|
میر طرف سے کی گئی بات تبدیل نہیں ہوتی اور میں اپنے بندوں کے ساتھ ظالم نہیں ہوں
|
قیامت
|
50:29
|
|
یَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَاْتِ وَ تَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِیْدٍ
|
اُس دن جب ہم جہنم سے کہیں گے: کیا تُو بھر گی ہے؟ اور وہ کہے گی: کیا اور بھی ہیں؟
|
قیامت
|
50:30
|
|
وَ اُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَ غَیْرَ بَعِیْدٍ
|
اور جنت متقین (نیک لوگوں) کے نزدیک لائی جائے گی، (وہ) دور نہ ہو گی
|
قیامت
|
50:31
|
|
هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِیْظٍۚ
|
(اور یہ کہا جائے گا) یہ ہے جس کا تمہیں وعدہ کیا گیا تھا. ہر توبہ کرنے والے اور محتاط(حفاظت کرنے والے انسان) کے لیے ہے
|
قیامت
|
50:32
|
|
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهِیْدٌ
|
بے شک! ان (نسلوں کی تباہی) میں واقعی نصیحت ہے اُس (شخص) کے لیے جس کے پاس ایک دل ہے، یا وہ سنتا ہے اور (سچائی کا) گواہ ہے
|
گذشتہ بستیوں کی تباہی میں
|
50:37
|
|
وَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الْمَحْرُوْمِ
|
اور اُن کے مال میں مانگنے والوں (فقیروں) اور محروم (غریب، نہ مانگنے والوں) کا (واجبی) حصہ ہوتا تھا
|
متقین
|
51:19
|
|
وَ فِی الْاَرْضِ اٰیٰتٌ لِّلْمُوْقِنِیْنَۙ
|
اور یقین رکھنے والوں کے لیے زمین میں (اللہ کی حاکمیت کی) نشانیاں ہیں
|
شان الہی
|
51:20
|
|
مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِیْنَ
|
(جن پر) نشان لگے ہوئے آپ کے رب کے ہاں سے مسرفین (حدوں سے بڑھنے والے لوگوں کو تباہ کرنے)کے لئے
|
تاریخی آیت
|
51:34
|
|
فَوَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَۙ
|
پھر اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے افسوس ہے
|
عذاب قیامت کا دن
|
52:11
|
|
وَ اصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْیُنِنَا وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِیْنَ تَقُوْمُۙ
|
اور آپﷺ اپنے رب کے حکم (فیصلے) کے لئے صبر سے انتظار کریں، پھر بے شک آپﷺ ہماری آنکھوں کے سامنے ہو(نگرانی میں ہو)؛ اور اپنے رب کی تسبیح حمد (تعریف) سے کریں جس وقت آپﷺ اُٹھا کریں
|
(سو کر یا نماز پڑھنے کے لئے)
|
52:48
|
|
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰى٘ۖ
|
یا کیا انسان کے لئے ہے جو وہ تمنا کرتا ہے؟
|
ایک سوال
|
53:24
|
|
اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ یَّاْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ یَّشَآءُ وَ یَرْضٰى
|
، ماسوائے اُس کے بعد کہ اللہ حکم دے جس کے لئے چاہے اور(اللہ) راضی بھی ہو
|
فرشتوں کی شفاعت
|
53:26
|
|
وَ اَنْ لَّیْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ
|
اورکہ انسان کے لئے نہیں ہے ماسوائے جس کی کہ وہ کوشش کرتا ہے
|
(شخص) کو دیکھا جو پھرگیا
|
53:39
|
|
تَجْرِیْ بِاَعْیُنِنَا١ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ
|
وہ (کشتی) ہماری نگرانی میں تیری، ایک جزا کے طور پر اُس (نوحؑ) کے لئے جس کو ٹھکرا دیا گیا تھا
|
نوحؑ کے بارے
|
54:14
|
|
وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
|
اور واقعی، ہم نے قرآن کونصیحت(حاصل کرنے) کے لئے آسان کیا؛ پھر ہے کوئی (یہ بات) یاد رکھنے والا؟
|
قرآن کے بارے
|
54:17
|
|
وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
|
اور واقعی، ہم نے قرآن کونصیحت(حاصل کرنے) کے لئے آسان کیا؛ پھر ہے کوئی (یہ بات) یاد رکھنے والا؟
|
قرآن کے بارے
|
54:22
|
|
وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
|
اور واقعی، ہم نے قرآن کونصیحت(حاصل کرنے) کے لئے آسان کیا؛ پھر ہے کوئی (یہ بات) یاد رکھنے والا؟
|
قرآن کے بارے
|
54:32
|
|
وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ
|
اور واقعی، ہم نے قرآن کونصیحت(حاصل کرنے) کے لئے آسان کیا؛ پھر ہے کوئی (یہ بات) یاد رکھنے والا؟
|
قرآن کے بارے
|
54:40
|
|
وَ الْاَرْضَ وَ ضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
|
اور زمین، اُس کو اُس نے(اپنی) مخلوق کے لئے بنایا ہے
|
شان باری تعالی
|
55:10
|
|
وَ لِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ
|
اور وہ جو اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے (کے وقت) سے ڈرتا ہوگا (یعنی دنیا میں نیک کام کرتا ہے)، اُس کے لئے دو جنتیں (باغات) ہیں
|
قیامت کے دن
|
55:46
|
|
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ
|
اُس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے۔۔
|
قیامت کا
|
56:2
|
|
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ
|
(یہ سب کچھ) دائیں ہاتھ والے ساتھیوں کے لئے؛
|
دائیں ہاتھ والے ساتھی
|
56:38
|
|
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّ مَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَۚ
|
واقعی ہم نے ہی اس (آگ) کو ایک نصیحت، اور جنگل میں رہنے والوں کے لئے ایک آسانی بنایا ہے
|
ایک سوال کیا گیا
|
56:73
|
|
اَلَمْ یَاْنِ لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَ مَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ١ۙ
|
کیا ان لوگوں کے لئے جو ایمان لائے وقت نہیں ہے کہ ان کے دل اللہ کے ذکر کے لئے اور جو نازل ہوا ہے حق سے گڑگڑائیں .
|
یوم حساب
|
57:16
|
|
١ۚ وَ اَنْزَلْنَا الْحَدِیْدَ فِیْهِ بَاْسٌ شَدِیْدٌ وَّ مَنَافِعُ لِلنَّاسِ
|
اور ہم نے لوہے کو بھی نازل کیا ہے اُس میں شدید طاقت ہے اور لوگوں کے لئے منافع ہے،
|
اللہ کی طرف سے نازل ہوا
|
57:25
|
|
وَ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
|
یہ اللہ(کے قوانین) کی حدود ہیں؛ اور (ان کے) نہ ماننے والوں (کافرین) کے لئے ایک درد ناک عذاب ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:4
|
|
وَ قَدْ اَنْزَلْنَاۤ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ مُّهِیْنٌۚ
|
؛ اور ہم نے واضح آیات نازل کی ہیں، اور (ان کے) نہ ماننے والوں (کافرین) کے لئے ایک شرم ناک عذاب ہے
|
میاں بیوی کے تعلقات کے تناظر میں
|
58:5
|
|
هُوَ الَّذِیْۤ اَخْرَجَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ دِیَارِهِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِ
|
وہ وہی ہے جس نے اہل کتاب میں سے جو کافرین تھے اُن کو پہلی جلاوطنی کے لئے اُن کے گھروں سے نکالا.
|
شان باری تعالی
|
59:2
|
|
فَلِلّٰهِ وَ لِلرَّسُوْلِ وَ لِذِی الْقُرْبٰى وَ الْیَتٰمٰى وَ الْمَسٰكِیْنِ وَ ابْنِ السَّبِیْلِ
|
تو پھر یہ مال اللہ کے لئے اور رسولﷺ کے لئے ہے اورقرابت داروں اور یتیموں اور مسکینوں (غریبوں) اور مسافروں کے لئے ہے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:7
|
|
فَلِلّٰهِ وَ لِلرَّسُوْلِ وَ لِذِی الْقُرْبٰى وَ الْیَتٰمٰى وَ الْمَسٰكِیْنِ وَ ابْنِ السَّبِیْلِ
|
تو پھر یہ مال اللہ کے لئے اور رسولﷺ کے لئے ہے اورقرابت داروں اور یتیموں اور مسکینوں (غریبوں) اور مسافروں کے لئے ہے
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:7
|
|
لِلْفُقَرَآءِ الْمُهٰجِرِیْنَ الَّذِیْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِیَارِهِمْ وَ اَمْوَالِهِمْ
|
(یہ مال غنیمت) غریب مہاجرین کے لئے ہے جن کو اُن کے گھروں اور اُن کے مالوں سے نکال دیا گیا
|
اہل کتاب میں سے کافرین کی جلاوطنی
|
59:8
|
|
وَ الَّذِیْنَ جَآءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَ لِاِخْوَانِنَا
|
اور وہ لوگ جو اُن کے بعد (ایمان میں) آئے، وہ کہتے ہیں: ہمارے رب! ہمیں معاف کر دے اور ہمارے اُن بھایؤں کو
|
مہاجر اور انصار
|
59:10
|
|
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ نَافَقُوْا یَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ
|
کیا تم نے اُن کی طرف نہیں دیکھا جو منافق ہیں وہ اپنے (اُن)بھائیوں سے کہتے ہیں جنہوں نے اہل کتاب میں سے کفر کیا: کہ
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:11
|
|
كَمَثَلِ الشَّیْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْ
|
جیسے کہ مثال ہے شیطان کی جب وہ انسان سے کہتا ہے کفر (انکار) کر لو،
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:16
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ
|
اے ایمان والو: اللہ سے ڈرو اور(ہر) نفس(جاندار، شخص) دیکھے جو وہ کل (آنے والے وقت) کے لئے آگے روانہ کرتا ہے
|
احکامات
|
59:18
|
|
وَ تِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَفَكَّرُوْنَ
|
اور یہ مثالیں ہم لوگوں کے لئے دیتے ہیں تاکہ وہ غور و فکر کریں
|
قرآن کی فضیلت
|
59:21
|
|
١ۚ اِذْ قَالُوْا لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰٓؤُا مِنْكُمْ وَ مِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
جب اُنہوں نے اپنے لوگوں سے کہا: بے شک! ہم تم سے اور اُن سے جن کی تم اللہ کے سواعبادت کرتے ہو بری الذمہ ہیں.
|
دوستی کے احکامات
|
60:4
|
|
اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِیْمَ لِاَبِیْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ
|
ماسوائے ابراہیم ؑ کی اپنے وا لد کے لئے بات کے کہ میں تمہارے لئے معافی تومانگوں گااور
|
دوستی کے احکامات
|
60:4
|
|
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِیْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ یَرْجُوا اللّٰهَ وَ الْیَوْمَ الْاٰخِرَ١ؕ
|
بے شک! تمہارے لئے اُن میں ایک اچھا نمونہ ہے (اور) اُس کے لئے جو اللہ اور یوم آخرت کی اُمید رکھتا ہے
|
(یعنی ابراہیم ؑ اور اُن کے پیروکاروں) دوستی کے معیار پر
|
60:6
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ یٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِیْ وَ قَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَیْكُمْ١ؕ
|
ور جب موسی ؑ نے اپنی قوم سے کہا: اے میری قوم! مجھے کیوں تکلیف دیتے ہو، اور تم واقعی جانتے ہو کہ بے شک میں تمہاری طرف اللہ کا رسول ہوں
|
موسی ؑ اور قوم
|
61:5
|
|
كَمَا قَالَ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ لِلْحَوَارِیّٖنَ مَنْ اَنْصَارِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ
|
جیسے کہ عیسی ابن مریم ؑنے حواریوں سے کہا: اللہ (کے راستے) کی طرف میرے کو ن مدد گار ہیں؟
|
احکامات
|
61:14
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا نُوْدِیَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ یَّوْمِ الْجُمُعَةِ
|
اے ایمان والو! جب جمعہ کے دن نماز کے لئے آواز (اذان) دی جائے، |
صلوۃ جمعہ
|
62:9
|
|
وَ اِذَا رَاَیْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْ١ؕ وَ اِنْ یَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ
|
اور جب آپﷺ اُن کو دیکھتے ہیں تو اُن کے جسم آپﷺ کو اچھے لگتے ہیں؛ اور اگر وہ بات کرتے ہیں تو آپﷺ اُن کی باتیں سنتے ہیں.
|
منافقین
|
63:4
|
|
وَ لِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَ لِرَسُوْلِهٖ وَ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ لٰكِنَّ الْمُنٰفِقِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ
|
اورعزت تو اللہ اُس کے رسولﷺ اور مومنین کے لئے ہی ہے؛ لیکن منافقین (اس حقیقت کو)نہیں جانتے ہیں
|
منافقین
|
63:8
|
|
یَوْمَ یَجْمَعُكُمْ لِیَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ یَوْمُ التَّغَابُنِ
|
(اُس) دن جب وہ تمہیں ایک جمع ہونے والے دن کے لئے اکھٹا کرے گا، وہ فاہدے یا نقصان کادن ہو گا.
|
قیامت کے دن
|
64:9
|
|
فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَ اسْمَعُوْا وَ اَطِیْعُوْا وَ اَنْفِقُوْا خَیْرًا لِّاَنْفُسِكُمْ١ؕ
|
جو تمہاری اسطاعت ہو پس اللہ سے ڈرو اور (اللہ کے احکامات) سنو، اور (پھر اُن کی) فرمانبرداری کرو، اور(اُسکی راہ میں) خرچ کرو؛
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
64:15
|
|
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ فَطَلِّقُوْهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَ اَحْصُوا الْعِدَّةَ١ۚ
|
اے نبیﷺ! جب تم (یعنی مومنین) بیویوں کو طلاق دیں،پھر اُن کو طلاق اُن کی عدت کے لئے دیں اور پھر عدت(مدت) کی گنتی(پوری) کریں
|
ایمان والوں کو نصیحت
|
65:1
|
|
١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بَالِغُ اَمْرِهٖ١ؕ قَدْ جَعَلَ اللّٰهُ لِكُلِّ شَیْءٍ قَدْرًا
|
بے شک! اللہ اپنے حکم کو پورا کرتا ہے. اللہ نے ہر چیز کے لئے ایک پیمائش بنائی ہوئی ہے
|
طلاق اور عدت
|
65:3
|
|
وَ لَقَدْ زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِمَصَابِیْحَ وَ جَعَلْنٰهَا رُجُوْمًا لِّلشَّیٰطِیْنِ
|
اور واقعی ہم نے نچلے (دنیا کو نظر آنے والے) آسمان کو چراغوں (ستاروں) سے خوبصورت بنایا ہے، اور ہم نے اُن (ستاروں) کو شیطانوں کے لئے میزائل بنایا ہے
|
شان الہی
|
67:5
|
|
فَاعْتَرَفُوْا بِذَنْۢبِهِمْ١ۚ فَسُحْقًا لِّاَصْحٰبِ السَّعِیْرِ
|
پھر وہ اپنے گناہوں کو تسلیم کر لیں گے؛ پھر آگ کے ساتھیوں کے لئے (اللہ باری تعالی کی رحمت سے) دوری ہے
|
اللہ سے کفر کرنے والے
|
67:11
|
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ
|
نیکی کے لئے منع کرنے والا، حدوں سے بڑھنے والا، سخت گناہ گار
|
حکم
|
68:12
|
|
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ١ۘ اِذْ نَادٰى وَ هُوَ مَكْظُوْمٌؕ
|
پس آپﷺ اپنے رب کے حکم کے لئے صبر کریں اور نہ ہوں جیسے کہ مچھلی کا ساتھی، جب اس نے پکارا اور وہ رنج (مایوسی)میں تھا
|
آپﷺ کو حکم
|
68:48
|
|
وَ مَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ۠
|
اور نہیں ہے وہ (قرآن) مگرنصیحت تمام مخلوق کے لئے
|
قرآن سے لوگوں کی بیزاری
|
68:52
|
|
وَ اِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ
|
اور بے شک وہ، واقعی (قرآن متقین) نیک لوگوں کے لئے نصیحت ہے
|
قرآن کے بارے
|
69:48
|
|
لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ
|
کافرین کے لئے، اُس کو کوئی بھی دور نہیں کر سکتا
|
عذاب
|
70:2
|
|
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚۖ
|
جو جلا دینے کے لئے بے تاب ہے؛
|
قیامت کے دن
|
70:16
|
|
لِّلسَّآئِلِ وَ الْمَحْرُوْمِ۪ۙ
|
مانگنے والوں کے لئے اور محروم کے لئے؛
|
نمازیوں کے اوصاف
|
70:25
|
|
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ
|
اور جو، وہ اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
|
نمازیوں کے اوصاف
|
70:29
|
|
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ۪ۙ
|
اور جو، وہ اپنی امانتوں کے لئے اور اپنے عہدوں کے نگران ہیں
|
نمازیوں کے اوصاف
|
70:32
|
|
فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَۙ
|
پھر کیا ہے اُن کو جو کفر کرتے ہیں وہ آپﷺ کی طرف دوڑے آ رہے ہیں
|
کافرین
|
70:36
|
|
رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَیْتِیَ مُؤْمِنًا وَّ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ
|
میرے رب! میرے لئے اور میرے والدین کے لئے اور اُس کے لئے جو میرے گھرداخل ہوا مومن ہو کر مغفرت فرما، اور مومنین مردوں اور مومنین عورتوں کے لئے بھی(مغفرت فرما)
|
نوح ؑ
|
71:28
|
|
رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَیْتِیَ مُؤْمِنًا وَّ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ
|
میرے رب! میرے لئے اور میرے والدین کے لئے اور اُس کے لئے جو میرے گھرداخل ہوا مومن ہو کر مغفرت فرما، اور مومنین مردوں اور مومنین عورتوں کے لئے بھی(مغفرت فرما)
|
نوح ؑ
|
71:28
|
|
وَّ اَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ١ؕ
|
اور کہ ہم اُس (آسمان) کی(اونچی)جگہوں پر سننے کے لئے بیٹھا کرتے تھے
|
جنات اور قرآن
|
72:9
|
|
وَ اَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًاۙ
|
اور جو لوگ بے انصاف (گناہگار) ہوتے ہیں، پھر وہ جہنم کے لئے ایندھن ہیں
|
جنات اور قرآن
|
72:15
|
|
وَ مَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَیْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَیْرًا وَّ اَعْظَمَ اَجْرًا١ؕ
|
اورجو تم اپنی جانوں کے لئے اچھائی میں سے آگے روانہ کرتے ہو اُس کو تم اللہ کے ہاں پا لو گے وہ اچھا اور اجر میں بڑھا ہوگا
|
قیام الیل
|
73:20
|
|
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ
|
اور اپنے رب کے لئے،پس صبر کرو
|
نبی اکرمﷺ
|
74:7
|
|
كَلَّا١ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًاؕ
|
نہیں! بے شک! وہ ہماری آیات (ہمارے احکامات) کے لئے ایک مخالف ہی رہا ہے
|
انسان کو
|
74:16
|
|
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚۖ
|
بشر (انسان) کے لئے سیاہ کر دینے والی
|
سقر
|
74:29
|
|
١ؕ وَ مَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ
|
. اور یہ(قرآن، بیان) نہیں ہے ماسوائے فانی انسانوں کے لئے نصیحت کے
|
قرآن
|
74:31
|
|
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِۙ
|
فانی انسانوں کے لئے خبردار کرنے والی
|
آگ
|
74:36
|
|
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَؕ
|
اُس کے لئے جو تم میں سے چاہتا ہو کہ آگے بڑھے(اور ہدایت تھام لے) یا پیچھے رہے
|
آگ
|
74:37
|
|
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِیْنَ سَلٰسِلَاۡ وَ اَغْلٰلًا وَّ سَعِیْرًا
|
بے شک! ہم نے کافرین (نہ ماننے والوں) کے لئے زنجیریں، طوق، اور بھڑکتی ہوئی آگ تیار رکھی ہوئی ہے
|
کافرین کی سزا
|
76:4
|
|
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِیْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّ لَا شُكُوْرًا
|
(یہ کہتے تھے) ہم تمہیں صرف اللہ کی رضا کے لئے کھلاتے ہیں. ہم تم سے نہ کوئی جزا (بدلہ) اور نہ ہی شکریہ چاہتے ہیں؛
|
نیکوکار
|
76:9
|
|
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ
|
پس اپنے رب کے حکم کے لئے صبر کریں، اور اُن (لوگوں) میں سے کسی گناہ گار یا کافر کا کہنا نہ مانیں
|
آپﷺ کو حکم
|
76:24
|
|
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْؕ
|
اور کونسے دن کے لئے مقررہ وقت ہے؟
|
وعدہ واقع ہونا
|
77:12
|
|
لِیَوْمِ الْفَصْلِۚ
|
فیصلے والے دن کے لئے
|
وعدہ واقع ہونا
|
77:13
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:15
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:19
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:24
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:28
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:34
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:37
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:40
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:45
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:47
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ
|
جھٹلانے والوں کے لئے اُس دن کا ا فسوس ہے
|
یوم الفصل
|
77:49
|
|
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًاۙ
|
(جو) سرکشوں کے لیے ایک ٹھکانہ ہے
|
یوم الفصل
|
78:22
|
|
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًاۙ
|
بے شک! متقین کے لئے کامیابی ہے۔۔۔
|
مجرموں کے بیان کے بعد
|
78:31
|
|
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ
|
تمہارے لئے اور تمہارے مو یشیوں کے لئے سامان ہے
|
زمینی پیداوار
|
79:33
|
|
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰى
|
اور جہنم سامنے کر دی جائے گی اُس کے لئے جو دیکھتا ہے
|
قیامت
|
79:36
|
|
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ
|
(جو) تمہارے لئے اور تمہارے مویشیوں کے لئے سامان ہے
|
انسان کی توجہ
|
80:32
|
|
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَئِذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ
|
ان (انسانوں)میں ہر آدمی کے لئے اُس دن کام (فکر) ہوگا جو اُس کو (دوسروں سے)لاپرواہ کر دے گا
|
قیامت کی ابتدا
|
80:37
|
|
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَۙ
|
نہیں ہے یہ (قرآن) ماسوائے تمام مخلوق کے لئے نصیحت کے
|
قرآن
|
81:27
|
|
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَؕ
|
اُس کے لئے، جوکوئی بھی تم میں سے چاہے کہ وہ سیدھی راہ پر چلے
|
قرآن
|
81:28
|
|
یَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْئًا١ؕ وَ الْاَمْرُ یَوْمَئِذٍ لِّلّٰهِ۠
|
دن جب کسی نفس(انسان) کو کسی (دوسرے) نفس (انسان))کے لئے کسی چیز کا اختیار نہیں ہو گا اور حکم اُس دن اللہ کا ہی ہے
|
قیامت کے دن
|
82:19
|
|
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَۙ
|
افسوس(برائی) ہے فراڈ کرنے والوں کے لئے
|
انجام
|
83:1
|
|
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍۙ
|
ایک بہت عظیم دن کے لئے
|
ناپ تول میں کمی
|
83:5
|
|
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ
|
جس دن (سب) انسان تمام مخلوق کے رب کے سامنے کھڑے ہوں گے؟
|
یوم عظیم
|
83:6
|
|
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَۙ
|
افسوس ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے
|
یوم عظیم
|
83:10
|
|
وَ اَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتْۙ
|
اور اپنے رب کا فرمانبردار اور ڈرا ہوا ہو گا
|
قیامت کی ابتدا
|
84:2
|
|
وَ اَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتْۙ
|
اور اپنے رب کا فرمانبردار اور ڈرا ہوا ہو گا
|
قیامت کی ابتدا
|
84:5
|
|
وَ نُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰىۚۖ
|
اور ہم آپﷺ کو آسانی کے لئے آسانی ہی دیں گے
|
آپﷺ کو تسلی
|
87:8
|
|
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌۙ
|
اپنی (کی ہوئی) کوششوں سے راضی
|
قیامت کے دن
|
88:9
|
|
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍؕ
|
واقعی ان (چیزوں)میں سوچنے والے کے لئے تو ایک (حلفیہ) قسم ہے
|
ایک سوال
|
89:5
|
|
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْۚ
|
وہ کہے گا: ہاے! کاش میں نے اپنی(اس) زندگی کے لئے کچھ آگے روانہ کیا ہوتا
|
قیامت کی ابتدا
|
89:24
|
|
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىؕ
|
پھر واقعی ہم اُسے تنگی کے لئے آسانی دیں گے
|
انسان کی کوشش سے
|
92:10
|
|
وَ مَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤىۙ
|
اور کسی کی بھی اُس کے پاس کوئی نعمت نہیں ہے کہ(وہ اس کا) بدلہ دے،(یعنی کسی کے احسان کے بدلے وہ مال نہیں دیتا ہے)
|
تقوی کرنے والا
|
92:19
|
|
رَضِیَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوْا عَنْهُ١ؕ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهٗ۠
|
اللہ اُن سے راضی ہے اور وہ اُس سے راضی ہیں. یہ (انجام) اُس کے لئے ہے جو اپنے رب سے ڈرتا ہے
|
ایمان اور نیک اعمال
|
98:8
|
|
اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌۚ
|
بےشک! انسان اپنے رب کا واقعی منکر (ناشکرا) ہے
|
انسان کی فطرت
|
100:6
|
|
وَ اِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیْدٌؕ
|
اور بے شک! وہ مال کے لیے محبت کا واقعی شدید ہے
|
انسان کی فطرت
|
100:8
|
|
وَیْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِۙ
|
افسوس (برائی) ہے ہر الزام تراش اور پیٹھ کے پیچھے بات کرنے والے کے لیے
|
برائی کرنے والا
|
104:1
|
|
لِاِیْلٰفِ قُرَیْشٍۙ
|
قریش کو مانوس کرنے کے لیے
|
|
106:1
|
|
فَوَیْلٌ لِّلْمُصَلِّیْنَۙ
|
پھر افسوس (برائی) ہے (اُن) نمازیوں کے لیے
|
جو دین (حساب کتاب یا مذہب) کو جھٹلاتا ہے؟
|
107:4
|
|
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ انْحَرْؕ
|
پھر اپنے رب کے لیے نماز پڑھیں اور قربانی دیں۔
|
آپﷺ
|
108:2
|
|
لَكُمْ دِیْنُكُمْ وَ لِیَ دِیْنِ۠ۧ
|
(چنانچہ)تمہارے لیے تمہارا مذہب ہے اور میرے لیے میرا مذہب ہے
|
آپﷺ کو حکم
|
109:6
|