ایم تقی عثمانی
|
اے مریم ! تم اپنے رب کی عبادت میں لگی رہو، اور سجدہ کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع بھی کیا کرو۔
|
ابو الاعلی مودودی
|
اے مریمؑ! اپنے رب کی تابع فرمان بن کر رہ، اس کے آگے سر بسجود ہو، اور جو بندے اس کے حضور جھکنے والے ہیں ان کے ساتھ تو بھی جھک جا"
|
احمد رضا خان
|
اے مریم اپنے رب کے حضور ادب سے کھڑی ہو اور اس کے لئے سجدہ کر اور رکوع والوں کے ساتھ رکوع کر،
|
احمد علی
|
اے مریم! اپنے رب کی بندگی کر اور سجدہ اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کر
|
فتح جالندھری
|
مریم اپنے پروردگار کی فرمانبرداری کرنا اور سجدہ کرنا اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرنا
|
طاہر القادری
|
اے مریم! تم اپنے رب کی بڑی عاجزی سے بندگی بجا لاتی رہو اور سجدہ کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کیا کرو،
|
علامہ جوادی
|
اے مریم تم اپنے پروردگار کی اطاعت کرو, سجدہ کرو, اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
ایم جوناگڑھی
|
اے مریم! تو اپنے رب کی اطاعت کر اور سجده کر اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کر
|
حسین نجفی
|
اے مریم۔ اپنے پروردگار کی اطاعت کرو۔ اور سجدہ کرو۔ اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرتی رہو۔
|
M.Daryabadi:
|
Maryam! be devout unto thy Lord, prostrate thyself, and bow down with them that bow down.
|
M.M.Pickthall:
|
O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).
|
Saheeh International:
|
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."
|
Shakir:
|
O Marium! keep to obedience to your Lord and humble yourself, and bow down with those who bow.
|
Yusuf Ali:
|
"O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."
|
آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
محکم ایت۔ کیوں کہ اس میں حکم دیا جا رہا ہے
مریم علیہ سلام کا مقام