Chapter No 4-پارہ نمبر   ‹  The Family of Imran-3 سورت آلِ عمران ›Ayah No-131 ایت نمبر
وَ اتَّقُوا النَّارَ الَّتِیْۤ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِیْنَۚ |
آسان اُردو | اور اُس آگ سے ڈروجو کافرین (نہ ماننے والوں) کے لیے تیا ر کی گئی ہے |
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
ایم تقی عثمانی | اور اس آگ سے ڈرو جو کافروں کے لیے تیار کی گئی ہے۔ |
ابو الاعلی مودودی | اُس آگ سے بچو جو کافروں کے لیے مہیا کی گئی ہے |
احمد رضا خان | اور اس آگ سے بچو جو کافروں کے لئے تیار رکھی ہے |
احمد علی | اوراس آگ سے بچو جو کافروں کے لیے تیار کی گئی ہے |
فتح جالندھری | اور (دوزخ کی) آگ سے بچو جو کافروں کے لیے تیار کی گئی ہے |
طاہر القادری | اور اس آگ سے ڈرو جو کافروں کے لئے تیار کی گئی ہے، |
علامہ جوادی | اور اس آگ سے بچو جو کافروں کے واسطے مہیا کی گئی ہے |
ایم جوناگڑھی | اور اس آگ سے ڈرو جو کافروں کے لئے تیار کی گئی ہے |
حسین نجفی | اور اس آگ سے بچو جو کافروں کے لئے تیار کی گئی ہے۔ |
M.Daryabadi: | And beware of the Fire gotten ready for the infidels. |
M.M.Pickthall: | And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers. |
Saheeh International: | And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. |
Shakir: | And guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers. |
Yusuf Ali: | Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
سود کے بارے میں
اس ایت میں کافرین سے مراد وہ لوگ ہیں جو ایت نمبر 130سے انکار کرتے ہیں