|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ
|
اور لوگوں میں سے ہیں جو کہتے ہیں: کہ ہم اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان لائے...
|
منافقین کے بارے میں
|
2:8
|
|
وَ اَمَّا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا فَیَقُوْلُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا
|
اورجہاں تک وہ (لوگ )جو کفر(انکار) کرتے ہیں ہیں پھر کہتے ہیں: اس
|
مثال کے بارے
|
2:26
|
|
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ اِنِّیْۤ اَعْلَمُ غَیْبَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ۙ
|
اُ ،اُس( اللہ)نے کہا: کیا میں نے تمہیں نہیں کہا تھا کہ میں (اللہ) آسمانوں اور زمین کا غیب جانتا ہوں؟
|
اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:32
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ
|
اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا: آدمؑ کوسجدہ کرو، پھر وہ(فرشتے) سجدے
|
آدم کو سجدہ۔ اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:34
|
|
وَ قُلْنَا یٰۤاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَ زَوْجُكَ الْجَنَّةَ
|
اور ہم (اللہ)نے کہا: اے آدمؑ ! تُو اور تیری بیوی جنت (باغ) میں رہو،
|
اللہ باری تعالی اور آدم
|
2:35
|
|
وَ قُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
|
اورہم (اللہ) نے کہا :(یہاں سے) چلے جاﺅ تم میں سے بعض (کچھ انسان) بعض (کچھ )کے دشمن ہیں!
|
اللہ باری تعالی کا آدم سے مکالمہ
|
2:36
|
|
قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِیْعًا١ۚ
|
ہم نے کہا : کہ تم سب یہاں (جنت )سے چلے جاﺅ؛
|
اللہ باری تعالی کا آدم سے مکالمہ
|
2:38
|
|
وَ اِذْ قُلْتُمْ یٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً
|
اور جب تم نے کہا : اے موسی (علیہ سلام) ہم تم پر ہرگزایمان نہیں لائیں گے جب تک کہ ہم صاف و شفاف طور پرﷲ کو نہ دیکھ لیں ؛
|
قوم موسیؑ کا مکالمہ
|
2:55
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا ادْخُلُوْا هٰذِهِ الْقَرْیَةَ
|
اور جب ہم (اللہ) نے کہا: اس بستی میں داخل ہو جاﺅ
|
قوم موسی کو حکم
|
2:58
|
|
وَّ قُوْلُوْا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطٰیٰكُمْ١ؕ
|
اور کہنا " حِطۃ " (توبہ) ہم (اللہ) تمہارے لیے تمہاری خطائیں معاف کر دیں گے
|
قوم موسی کو حکم
|
2:58
|
|
فَبَدَّلَ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا قَوْلًا غَیْرَ الَّذِیْ قِیْلَ لَهُمْ
|
پھر جو ظلم( نافرمانی )کرتے تھے ، جو لفظ اُن کو کہا گیا تھا(کسی) دوسرے (لفظ) سے بدل(تبدیل کر) دیا
|
قوم موسی کو حکم
|
2:59
|
|
وَ اِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ١ؕ
|
اور جب حضرت موسی ؑ نے اپنی قوم کے لیے پانی مانگا پھر ہم (اللہ) نے کہا؛ اپنے ڈنڈے سے چٹان (پتھر) کو مارو
|
موسی ؑ کو حکم
|
2:60
|
|
وَ اِذْ قُلْتُمْ یٰمُوْسٰى لَنْ نَّصْبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ
|
اور جب تم نے کہا : اے موسی (علیہ سلام) ہم ہر گز ایک کھانے پر صبر نہیں کر سکتے؛
|
قوم موسیؑ کا مکالمہ
|
2:61
|
|
فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِئِیْنَۚ
|
، پھر ہم نے اُن کو کہا: کہ تم (اب) بندر ہو جاﺅذلیل خوار
|
بنی اسرائیل
|
2:65
|
|
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّ لَا بِكْرٌ١ؕ عَوَانٌۢ بَیْنَ ذٰلِكَ١ؕ
|
اُس(موسی ؑ )نے کہا : بے شک ! اُس نے کہا ہے، (کہ) واقعی وہ گائے نہ بچے والی (یعنی بوڑھی )ہو اور نہ ہی نو عمر (چھوٹی)ہو؛ درمیانی عمر کی (ہو)، اُس کے درمیان ؛
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:68
|
|
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوْلٌ تُثِیْرُ الْاَرْضَ وَ لَا تَسْقِی الْحَرْثَ١ۚ
|
اُس (موسی ؑ )نے کہا : بے شک ! اس(اللہ )نے کہا ہے:بے شک! وہ گائے ہے جو مشقت والی نہ ہو زمین کو جوتتی ہوئی اور نہ ہی کھیتی کو پانی دیتی ہو،
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:71
|
|
فَقُلْنَا اضْرِبُوْهُ بِبَعْضِهَا١ؕ كَذٰلِكَ یُحْیِ اللّٰهُ الْمَوْتٰى١ۙ وَ یُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
|
پھر ہم (اللہ)نے کہا : اس (مردہ شخص) کو اس (گائے )کے کچھ( گوشت ) سے مارو
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:73
|
|
١ۗ ثُمَّ یَقُوْلُوْنَ هٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِیَشْتَرُوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ
|
پھر وہ کہتے ہیں، کہ " یہ(کتاب) اللہ کی طرف سے ہے" تاکہ وہ اس سے قلیل قیمت خریدیں
|
خود لکھی ہوئی کتاب کو اللہ سے منسوب کرنے والے
|
2:79
|
|
اَمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
یا (کہ) تم (بنی اسرائیل )اللہ پر وہ کہتے ہو جو تم (خود بھی )جانتے نہیں ہو؟
|
بنی اسرائیل سے سوال
|
2:80
|
|
وَ قُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَّ اَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ١ؕ
|
اور لوگوں سے اچھا بولو گے؛ اور نماز قائم کرو گے اور زکوة دو گے
|
میثاق بنی اسرائیل
|
2:83
|
|
وَ مَا یُعَلِّمٰنِ مِنْ اَحَدٍ حَتّٰى یَقُوْلَاۤ اِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ١ؕ....
|
اور نہ ہی دونوں (فرشتوں) نے کسی کو (یہ جادو) سکھایا حتی کہ وہ کہہ دیتے: ہم توصرف ایک فتنہ (آزمائش) ہیں، اس لیے تم( اللہ کی ہدایت سے) کفر (انکار) نہ کرنا....
|
جادو کے بارے
|
2:102
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقُوْلُوْا رَاعِنَا
|
اے ایمان والو ، نہ تم کہو : (نبی اکرم ؐ کو کہ) " راعنا" بلکہ کہو (کہ آپؐ) "ہماری طرف دیکھیں "
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:104
|
|
وَ قُوْلُوا انْظُرْنَا وَ اسْمَعُوْا١ؕ وَ لِلْكٰفِرِیْنَ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
|
بلکہ کہو (کہ آپؐ) "ہماری طرف دیکھیں " ، اور تم (اہلِ ایمان) سننے والے بنو اور کافرین کے لیے ایک درد ناک عذاب ہے
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:104
|
|
وَ قَالَتِ الْیَهُوْدُ لَیْسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَیْءٍ١۪
|
اور یہودی کہتے ہیں کہ عیسائی کسی(سچی) چیز پر نہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
وَّ قَالَتِ النَّصٰرٰى لَیْسَتِ الْیَهُوْدُ عَلٰى شَیْءٍ١ۙ وَّ هُمْ یَتْلُوْنَ الْكِتٰبَ
|
اور عیسائی کہتے ہیں کہ یہودی کسی (سچی )چیز پر نہیں ؛ اور وہ( دونوں ہی) کتاب (الہی) پڑھتے ہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ...
|
اسی طرح، ان (یہودی اور عیسایوں) کی باتوں کی طرح وہ (لوگ بھی) کہتے ہیں جو (کچھ )نہیں جانتے ہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
بَدِیْعُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ وَ اِذَا قَضٰۤى اَمْرًا فَاِنَّمَا یَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
آسمانوں اور زمین کا موجد (بنانے والا) ہے اور جب وہ کوئی حکم(فیصلہ) کرتا ہے، پھر اس کو صرف کہتا ہے: "ہو جا اور (وہ کام)ہو جاتا ہے۔"۔
|
اللہ باری تعالی کی شان
|
2:117
|
|
كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ١ؕ تَشَابَهَتْ قُلُوْبُهُمْ۔۔۔۔
|
اسطرح کہا اُن لوگوں نے جوان (موجودہ لوگوں) سے پہلے تھے(یعنی) انہی کی طرح کی باتیں .ان کے دل ملتے جلتے ہیں ...
|
جاہل لوگوں کے بارے میں
|
2:118
|
|
قُوْلُوْۤا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَ مَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْنَا وَ مَاۤ اُنْزِلَ اِلٰۤى اِبْرٰهٖمَ وَ اِسْمٰعِیْلَ وَ اِسْحٰقَ وَ یَعْقُوْبَ وَ الْاَسْبَاطِ....
|
( ایمان لانے والو) کہو: ہم ایمان لائے اللہ پر اور جو ( یعنی قرآن) ہماری طرف نازل کیا گیا اور جو (یعنی قرآن سے پہلے) ابراہیمؐ اوراسماعیل ؑ، اسحاق ؑاور یعقوبؑ اور قبیلوں (اسباط) کی طرف نازل کیا گیا تھا
|
ایمان والوں کو حکم
|
2:136
|
|
....اَمْ تَقُوْلُوْنَ اِنَّ اِبْرٰهٖمَ وَ اِسْمٰعِیْلَ وَ اِسْحٰقَ وَ یَعْقُوْبَ وَ الْاَسْبَاطَ كَانُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى١ؕ
|
یا تم (اہلِ کتاب یہ) کہتے ہو کہ بےشک ابراہیم ؑ اور اسمٰعیل ؑاور اسحاق ؑ اور یعقوب ؑ اور قبیلے (اسباط) یہودی یا عیسائی تھے؟....
|
اہل کتاب کا کہنا
|
2:140
|
|
سَیَقُوْلُ السُّفَهَآءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِیْ كَانُوْا عَلَیْهَا١ؕ ....
|
لوگوں میں سے بیوقوف کہیں گے:کہ اِن (مسلمانوں) کو کس( چیز) نے ان کے اُس قبلے سے پھیر دیا جس پر وہ پہلے تھے؟
|
قبلہ کی تبدیلی
|
2:142
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ یُّقْتَلُ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ اَمْوَاتٌ١ؕ
|
اور (اے یمان والو) تم نہ کہو اُن کے لیے جو اللہ کی راہ میں قتل ہو جائیں "مرے ہوئے"
|
ایمان والوں کو خطاب
|
2:154
|
|
اِنَّمَا یَاْمُرُكُمْ بِالسُّوْٓءِ وَ الْفَحْشَآءِ وَ اَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
وہ (شیطان) صرف تمہیں برائی اور فحاشی کا حکم دیتا ہے اورکہ تم اللہ پر وہ کہو جو تم نہیں جانتے ہو
|
شیطان کے بارے میں
|
2:168
|
|
فَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَّقُوْلُ رَبَّنَاۤ اٰتِنَا فِی الدُّنْیَا وَ مَا لَهٗ فِی الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ
|
پھر لوگوں میں سے ہے جو کہتا ہے: "ہمارے رب! ہمیں دنیا میں دے،" اور اُس کے لیے آخرت میں کچھ حصہ نہیں ہے
|
حج اور عمرہ
|
2:200
|
|
وَ مِنْهُمْ مَّنْ یَّقُوْلُ رَبَّنَاۤ اٰتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَّ فِی الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ
|
اور اُن (لوگوں) میں سے( ہی )ہے جو کہتا ہے "ہمارے رب ہمیں اس دنیا میں اچھائی دے اور آخرت میں بھی اچھائی دے، اور ہمیں آ گ کے عذاب سے بچا"
|
حج اور عمرہ کے بارے
|
2:201
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یُّعْجِبُكَ قَوْلُهٗ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا
|
اور لوگوں میں سے ہے جس کی بات چیت دنیاوی زندگی میں آپؐ کو اچھی لگتی ہے،
|
دنیاوی زندگی کی باتیں کرنے والا
|
2:204
|
|
حَتّٰى یَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِ١ؕ
|
حتی کہ رسول اور جو(لوگ) ایمان والے اس(رسول)کے ساتھ کہنے لگے: کہ اللہ کی مدد کب آئے گی؟
|
منفرد ایت حصول جنت
|
2:214
|
|
١ؕ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ وَ لٰكِنْ لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا اِلَّاۤ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
اللہ جانتا ہے کہ بے شک تم(مرد) اُن (بیوہ عورتوں) کویاد کرو گے لیکن ان( عورتوں )سے خفیہ وعدہ (عہد و پیمان عدت کی مدت میں) نہ کرو ماسوائے کہ تم کہو ایک دستوری بات
|
نکاح کے بارے میں
|
2:235
|
|
١ؕ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ وَ لٰكِنْ لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا اِلَّاۤ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
اللہ جانتا ہے کہ بے شک تم(مرد) اُن (بیوہ عورتوں) کویاد کرو گے لیکن ان( عورتوں )سے خفیہ وعدہ (عہد و پیمان عدت کی مدت میں) نہ کرو ماسوائے کہ تم کہو ایک دستوری بات
|
نکاح کے بارے میں
|
2:235
|
|
قَوْلٌ مَّعْرُوْفٌ وَّ مَغْفِرَةٌ خَیْرٌ مِّنْ صَدَقَةٍ یَّتْبَعُهَاۤ اَذًى١ؕ
|
ایک اچھا لفظ (بول دینا) اور (غلطی کو) معاف کر دینا اُس صدقہ سے (بہت) بہتر ہے جس کے پیچھے (کسی کو) تکلیف دے دی جائے
|
اللہ کی راہ میں مال خرچ
|
2:263
|
|
|
|
|
:
|
|
وَ الرّٰسِخُوْنَ فِی الْعِلْمِ یَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِهٖ١ۙ
|
اور (جو)علم میں پکے ہیں وہ کہتے ہیں: ہم تواس پر ایمان لائے
|
دو طرح کی آیات
|
3:7
|
|
اَلَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اِنَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِۚ
|
جو (بندے)کہتے ہیں: ہمارے رب ! بے شک ہم ایمان لائے پس ہمارے گناہ ہمیں معاف کر دے اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا!
|
بندوں کے اوصاف
|
3:15
|
|
اِذْ قَالَتِ امْرَاَتُ عِمْرٰنَ رَبِّ اِنِّیْ نَذَرْتُ لَكَ مَا فِیْ بَطْنِیْ مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّیْ١ۚ
|
جب عمران کی بیوی نے کہا: میرے رب! بے شک میں تیری نذر کرتی ہوں جو میرے پیٹ میں ہے ایک خالص(تیری عبادت کے لیے) پس تُو اُسے میری طرف سے قبول فرما
|
منفرد آیت
|
3:35
|
|
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ اِنِّیْ وَضَعْتُهَاۤ اُنْثٰى١ؕ
|
پھر جب اُس (عمران کی بیوی )نے اُس(بچے کو) جنم دیا، تُو اُس نے کہا میر ے رب! بےشک! میں نے اُس کو لڑکی جنم دیا۔۔۔
|
مریم کی پیدائش
|
3:36
|
|
قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ١ؕ
|
اُس (مریم) نے کہا: وہ اللہ کی طرف سے ہے
|
مریم کی پرورش
|
2:37
|
|
وَ اِذْ قَالَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ یٰمَرْیَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰكِ وَ طَهَّرَكِ وَ اصْطَفٰكِ عَلٰى نِسَآءِ الْعٰلَمِیْنَ
|
اور جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! بے شک اللہ نے تمہیں چن لیا ہے اور تجھے پاک کیا ہے، اور تمام جہانوں کی عورتوں پر تمہیں ترجیح دی ہے
|
فرشتوں کا مریم سے مکالمہ
|
3:42
|
|
اِذْ قَالَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ یٰمَرْیَمُ اِنَّ اللّٰهَ یُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ١اسْمُهُ الْمَسِیْحُ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ
|
اور جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! بے شک! اللہ تمہیں اپنی طرف سے ایک کلمہ (لفظ) کی خوشخبری دیتا ہے ، اُس کا نام مسیح، عیسٰی ابنِ مریم ہے
|
عیسی ابن مریم کی پیدائش
|
3:45
|
|
قَالَتْ رَبِّ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ وَلَدٌ وَّ لَمْ یَمْسَسْنِیْ بَشَرٌ١ؕ
|
اُس ( مریم) نے کہا: میرے رب! میرے ہاں ایک بچہ کسطرح ہو سکتا ہے اور کسی بشر نے مجھے کبھی چھوا تک نہیں؟
|
عیسی ابن مریم کی پیدائش
|
3:47
|
|
اِذَا قَضٰۤى اَمْرًا فَاِنَّمَا یَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
جب وہ ایک حکم(معاملہ)پورا کرتا ہے پھر اُس کو صرف کہتا ہے ''ہو جا'' اور وہ (حکم) "ہو جاتا ہے"
|
عیسی ابن مریم کی پیدائش
|
3:47
|
|
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا بِاَنَّا مُسْلِمُوْنَ
|
پھر اگر وہ (اہلِ کتاب) پھرجائیں، تو پھر (آپؐ) کہیں: گواہ رہنا کہ ہم (اللہ کے) فرمانبردار ہیں
|
اہل کتاب کے ساتھ ایک متوقع معاہدہ
|
3:64
|
|
وَ قَالَتْ طَّآئِفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اٰمِنُوْا بِالَّذِیْۤ....
|
اور اہلِ کتاب میں سے ایک گروہ (فریق) کہتا ہے: کہ ایمان لاﺅاُس پر جو...
|
اہل کتاب کے بارے
|
3:72
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ یَعْلَمُوْنَ
|
اور وہ (اہلِ کتاب) اللہ پر جھوٹ کہتے ہیں اور وہ جانتے بھی ہیں(کہ ہم ایسا کر رہے ہیں)
|
اہل کتاب کے بارے
|
3:75
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَ مَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ
|
کہتے ہیں کہ وہ اللہ کی طرف سے ہے ، اور وہ اللہ کی طرف سے نہیں ہوتا ؛
|
اہل کتاب کے بارے
|
3:78
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ یَعْلَمُوْنَ
|
اور وہ اللہ پر جھوٹ بولتے ہیں اور وہ جانتے بھی ہیں(کہ ایسا کر رہے ہیں)
|
اہل کتاب کے بارے
|
3:78
|
|
ثُمَّ یَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّیْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
|
پھر وہ لوگوں سے کہے کہ اللہ کی بجائے میرے بندے ہو جاﺅ؛
|
منفرد ایت
|
3:79
|
|
اِذْ تَقُوْلُ لِلْمُؤْمِنِیْنَ اَلَنْ یَّكْفِیَكُمْ اَنْ یُّمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ
|
جب آپؐ نے مومنین سے کہا تھا: کیا یہ تمہارے لئے کافی نہیں کہ تمہارا رب تمہاری مدد کرے
|
جنگ اُحد
|
3:123
|
|
وَ مَا كَانَ قَوْلَهُمْ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوْا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا
|
اوراُن کی (کوئی) بات نہیں تھی ماسوائے کہ اُنہوں نے کہا: ہمارے رب ہمیں ہمارے گناہوں کی
|
معلوماتی ایت
|
3:147
|
|
یَقُوْلُوْنَ هَلْ لَّنَا مِنَ الْاَمْرِ مِنْ شَیْءٍ١ؕ
|
اُنہوں نے کہا: کیا ہمارے لیے بھی (اس )معاملے (حکم) میں کوئی چیز تھی؟
|
جنگ احد
|
3:154
|
|
یَقُوْلُوْنَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْاَمْرِ شَیْءٌ مَّا قُتِلْنَا هٰهُنَا١ؕ
|
وہ کہتے ہیں: کہ اگر معاملے (حکم) میں ہمارے لئے بھی کوئی چیز ہوتی تو ہم یہاں قتل نہ ہوتے
|
جنگ احد
|
3:154
|
|
١ۙ قُلْتُمْ اَنّٰى هٰذَا١ؕ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اَنْفُسِكُمْ١ؕ
|
تو تم نے کہہ دیا: یہ کسطرح ہوا ؟ (آپؐ ان سے ) کہیں: کہ وہ (مصیبت) تمہاری اپنی طرف سے ہے(تمہارا اپنا کیا دھرا ہے)
|
جنگ اُحد
|
3:165
|
|
وَ قِیْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ اَوِ ادْفَعُوْا١ؕ
|
اور اُن (منافقین) سے کہا گیاتھا: آﺅ، اللہ کی راہ میں جنگ کرو یا تحفظ(دفاع) کرو
|
جنگ اُحد
|
3:167
|
|
یَقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِهِمْ مَّا لَیْسَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ١ؕ
|
وہ (منافقین) اپنے منہ سے کہتے ہیں جواُن کے دلوں میں نہیں ہوتا ہے
|
جنگ اُحد
|
3:167
|
|
لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِیْنَ قَالُوْۤا اِنَّ اللّٰهَ فَقِیْرٌ وَّ نَحْنُ اَغْنِیَآءُ١ۘ
|
واقعی! اللہ نے سن لیا کہنا اُن لوگوں کا جنہوں نے کہا: بےشک! اللہ فقیر ہے اور ہم غنی (امیر) ہیں
|
منفرد ایت
|
3:181
|
|
وَّ نَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِیْقِ
|
اور ہم کہیں گے: جلنے کا عذاب چکھو!
|
منفرد ایت
|
3:181
|
|
قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِیْ بِالْبَیِّنٰتِ وَ بِالَّذِیْ قُلْتُمْ
|
( آپؐ ایسے لوگوں سے) کہیں: واقعی مجھ سے پہلے رسول تمہارے پاس واضح دلیلوں سے آئے اور اُن (دلیلوں) سے جو تم کہتے ہو
|
منفرد ایت
|
3:183
|
|
وَّ ارْزُقُوْهُمْ فِیْهَا وَ اكْسُوْهُمْ وَ قُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
اور اُن ( بےوقوفوں) کو اُس (مال) میں سے کھلاﺅ اور ان کو پہناﺅ اور ان (یتیموں)سے اچھی بات کہو
|
محکم ایت
|
4:5
|
|
وَّ ارْزُقُوْهُمْ فِیْهَا وَ اكْسُوْهُمْ وَ قُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
اور اُن ( بےوقوفوں) کو اُس (مال) میں سے کھلاﺅ اور ان کو پہناﺅ اور ان (یتیموں)سے اچھی بات کہو
|
محکم ایت
|
4:5
|
|
فَارْزُقُوْهُمْ مِّنْهُ وَ قُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
پس اُن کو اُس(مال) میں سے دو اور اُن کو اچھے الفاظ کہو(یعنی ان سے اچھائی سے بات کرو
|
محکم ایت
|
4:8
|
|
فَارْزُقُوْهُمْ مِّنْهُ وَ قُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا
|
پس اُن کو اُس(مال) میں سے دو اور اُن کو اچھے الفاظ کہو(یعنی ان سے اچھائی سے بات کرو
|
محکم ایت
|
4:8
|
|
فَلْیَتَّقُوا اللّٰهَ وَ لْیَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِیْدًا
|
پس وہ اللہ سے ڈریں اور (یتیموں سے) سیدھے (معقول) الفاظ کہیں
|
محکم ایت
|
4:9
|
|
وَ اَنْتُمْ سُكٰرٰى حَتّٰى تَعْلَمُوْا مَا تَقُوْلُوْنَ
|
حتی کہ تمہیں معلوم ہو جو تم کہتے ہو،
|
نماز کے احکامات
|
4:43
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ سَمِعْنَا وَ عَصَیْنَا
|
اور وہ کہتے ہیں " ہم سنتے ہیں اور ہم نافرمانی کرتے ہیں
|
یہودیوں میں سے
|
4:46
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ لِلَّذِیْنَ كَفَرُوْا
|
ور وہ کہتے ہیں اُن(لوگوں) کے لیے جوکفر کرتے ہیں کہ
|
اہل کتاب
|
4:51
|
|
وَ قُلْ لَّهُمْ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ قَوْلًۢا بَلِیْغًا
|
اور آپؐ اُن(منافقین) سے اُن کے دلوں میں پہنچنے والی کوئی بات کہیں
|
منافقین کے بارے
|
4:62
|
|
لَیَقُوْلَنَّ كَاَنْ لَّمْ تَكُنْۢ بَیْنَكُمْ وَ بَیْنَهٗ مَوَدَّةٌ
|
تو وہ واقعی ہی کہے گا، جیسے کہ تمہارے درمیان اور اُس کے درمیان (پہلے )کوئی دوستی(محبت) ہی نہیں تھی:
|
دوغلے انسان کا
|
4:73
|
|
الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْیَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَا١ۚ
|
جو کہتے(پکارتے) ہیں : ہمارے رب! ہمیں اس بستی (شہر، ملک )سے نکال لے جس کے مالک(رہنے والے) ظالم ہیں!
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:75
|
|
وَ اِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ یَّقُوْلُوْا هٰذِهٖ مِنْ عِنْدِ اللّٰہ
|
اور اگر اُن (ایسے لوگوں) کو اچھائی ملتی ہے تو وہ کہتے ہیں: یہ(اچھائی) اللہ کی طرف سے ہے
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:78
|
|
وَ اِنْ تُصِبْهُمْ سَیِّئَةٌ یَّقُوْلُوْا هٰذِهٖ مِنْ عِنْدِكَ١ؕ
|
اور اگر اُن کو کوئی برائی ملتی ہے تو وہ کہتے ہیں: یہ آپؐ کی طرف (یعنی وجہ)سے ہے
|
اللہ کی راہ میں لڑائی
|
4:78
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ طَاعَةٌ
|
اور وہ کہتے ہیں: (ہماری) اطاعت (فرمانبرداری)ہے؛
|
(یعنی اللہ کی راہ میں لڑنے سے جی کترانے والے)
|
4:81
|
|
بَیَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَیْرَ الَّذِیْ تَقُوْلُ١ؕ
|
تو اُن میں سے ایک گروہ(فریق) رات بھر منصوبے بناتا ہے اُس(بات) کے برعکس جو آپؐ نے کہی
|
(یعنی اللہ کی راہ میں لڑنے سے جی کترانے والے)
|
4:81
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ اَلْقٰۤى اِلَیْكُمُ السَّلٰمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا١ۚ
|
اور تم نہ کہو اُس کو جو( انسان) تمہیں امن پیش کرتا ہوکہ تم تومومن نہیں ہو
|
جنگ کے اصول
|
4:94
|
|
وَ هُوَ مَعَهُمْ اِذْ یُبَیِّتُوْنَ مَا لَا یَرْضٰى مِنَ الْقَوْلِ١ؕ
|
وہ تو اُن کے ساتھ ہوتا ہے جب وہ راتوں کو اُس (اللہ) کو ناخوش کرنے والے مشورے (بات چیت) کرتے ہیں
|
دھوکے بازوں
|
4:108
|
|
لَا یُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْٓءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ
|
اللہ کسی بات کا برائی سے چرچا کرنا پسند نہیں کرتا ماسوائے(اُس انسان کے) کہ جس سے ناانصافی کی گئی ہو
|
منفرد آیت
|
4:148
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَّ نَكْفُرُ بِبَعْضٍ١ۙ
|
ر وہ کہتے ہیں: کہ ہم بعض پر تو ایمان لاتے ہیں اور بعض سے کفر(انکار)کرتے ہیں،
|
حقیقی کافرین
|
4:150
|
|
وَّ قُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوْا فِی السَّبْتِ
|
اور ہم نے اُن سے کہا: سبت میں زیادتی نہ کرو!
|
اہل کتاب کے بارے
|
4:154
|
|
وَ قَتْلِهِمُ الْاَنْۢبِیَآءَ بِغَیْرِ حَقٍّ وَّ قَوْلِهِمْ قُلُوْبُنَا غُلْفٌ١ؕ
|
اور انبیاءکرام کو ان کے ناحق قتل کرنے ، اوران کے کہنے کی وجہ سے: کہ ہمارے دل غلافوں میں ہیں
|
اہل کتاب کے بارے
|
4:155
|
|
وَّ بِكُفْرِهِمْ وَ قَوْلِهِمْ عَلٰى مَرْیَمَ بُهْتَانًا عَظِیْمًاۙ
|
اور اُن کے کفر اور اور اُن کے مریم ؑ پر ایک عظیم بہتان (الزام) کہنے کی وجہ سے؛
|
اہل کتاب کے بارے
|
4:155
|
|
وَّ قَوْلِهِمْ اِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِیْحَ عِیْسَى ابْنَ مَرْیَمَ رَسُوْلَ اللّٰهِ١ۚ
|
اور اُن کے کہنے کی وجہ سے (کہ): بے شک ہم نے قتل کیا ہے مسیح ابنِ مریم ، عیسٰی ؑ، اللہ کا رسول ۔۔
|
اہل کتاب کے بارے
|
4:157
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّ١ؕ
|
اور اللہ پر (کچھ) نہ کہو ماسوائے کہ سچائی
|
اہل کتاب
|
4:171
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا ثَلٰثَةٌ١ؕ اِنْتَهُوْا خَیْرًا لَّكُمْ١ؕ
|
اور نہ کہو"تین" باز آ جاﺅ!(یہ) تمہارے لیے بہتر ہے!
|
اہل کتاب
|
4:171
|
|
اِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَ اَطَعْنَا وَ اتَّقُوا اللّٰہ
|
جب تم نے کہا: ہم سنتے ہیں اورہم اطاعت کرتے ہیں اور ﷲ کا تقوی کیاکرو
|
ایمان والوں کو
|
5:7
|
|
وَ قَالَتِ الْیَهُوْدُ وَ النَّصٰرٰى نَحْنُ اَبْنٰٓؤُا اللّٰهِ وَ اَحِبَّآؤُهٗ١ؕ
| ،
اوریہودی اور عیسائی کہتے ہیں: "ہم اللہ کے بیٹے ہیں اور اُس کے پیارے ہیں
|
یہود و نصاری
|
5:18
|
|
اَنْ تَقُوْلُوْا مَا جَآءَنَا مِنْۢ بَشِیْرٍ وَّ لَا نَذِیْرٍ
|
کہ تم کہہ دیتے: کہ (عرصہ ہو گیا ہے)ہمارے پاس نہ کوئی بشارت دینے والا اور نہ ہی کوئی ڈرانے والا آیا
|
اہل کتاب
|
5:19
|
|
١ۚ یَقُوْلُوْنَ اِنْ اُوْتِیْتُمْ هٰذَا فَخُذُوْهُ
|
وہ کہتے ہیں: کہ اگر تمہیں یہ ( حکم یاچیز) دی جائے تو پس اُسے لے لو،
|
کفر میں دوڑ لگانے والے
|
5:41
|
|
یَقُوْلُوْنَ نَخْشٰۤى اَنْ تُصِیْبَنَا دَآئِرَةٌ١ؕ
|
کہتے ہیں ہم ڈرتے ہیں کہ کہیں ہمیں ایک مصیبت نہ آلگے
|
یہودیوں اور عیسایوں کی طرف بھاگنے والے
|
5:52
|
|
وَ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا
|
اور کہیں گے وہ جو ایمان والے ہیں(اہلِ کتاب سے):
|
یہودیوں اور عیسایوں کی طرف بھاگنے والے
|
5:53
|
|
لَوْ لَا یَنْهٰهُمُ الرَّبّٰنِیُّوْنَ وَ الْاَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْاِثْمَ
|
علماء(ربیون) اور پادری اُنہیں (اہل کتاب کو) ان کی گناہ آلود باتوں
|
اہل کتاب
|
5:63
|
|
وَ قَالَتِ الْیَهُوْدُ یَدُ اللّٰهِ مَغْلُوْلَةٌ١ؕ
|
اور یہودی کہتے ہیں: اللہ کا ہاتھ بندھا ہوا ہے (اللہ کنجوس ہے)
|
یہودیوں کے خیالات
|
5:64
|
|
وَ اِنْ لَّمْ یَنْتَهُوْا عَمَّا یَقُوْلُوْنَ
|
اگر وہ باز نہ آئے اُس سے جو وہ کہتے ہیں،
|
کفر کرنے والے
|
5:73
|
|
یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا
|
وہ کہتے ہیں: ہمارے رب ہم مانتے ہیں،
|
عیسایوں کے بارے
|
5:83
|
|
یَوْمَ یَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَیَقُوْلُ مَا ذَاۤ اُجِبْتُمْ١ؕ
|
دن جب اللہ رسولوں کو جمع کرے گا پھر کہے گا کہ تمہیں (لوگوں کی طرف سے ) کیا جواب ملا تھا ؟
|
منفرد آیت
|
5:109
|
|
ءَاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوْنِیْ وَ اُمِّیَ
|
کیا تو نے لوگوں سے کہا تھا: کہ مجھے اور میری ماں کو ال
|
اللہ باری تعالی کا سوال
|
5:116
|
|
اَنْ اَقُوْلَ مَا لَیْسَ لِیْ١ۗ بِحَقٍّ
|
کہ میں وہ کہتا جس کا مجھے حق نہیں تھا
|
عیسی کا جواب
|
5:116
|
|
اِنْ كُنْتُ قُلْتُهٗ فَقَدْ عَلِمْتَهٗ١ؕ
|
اگر میں اُس(چیز) کو کہتا ہوتا ،پھر بے شک! تجھے اس کا علم ہوتا
|
عیسی کا جواب
|
5:116
|
|
مَا قُلْتُ لَهُمْ اِلَّا مَاۤ اَمَرْتَنِیْ بِهٖۤ
|
میں نے اُن (لوگوں) کو نہیں کہاتھا ماسوائے کہ جس بارے میں توُنے مجھ کو حکم دیا:
|
عیسی کا جواب
|
5:117
|
|
ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ اَشْرَكُوْۤا
|
پھر ہم کہیں گے ان لوگوں سے جو شرک کیا کرتے تھے:
|
منفرد آیت
|
6:22
|
|
یَقُوْلُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا
|
وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں کہتے ہیں:
|
مشرکین کے بارے
|
6:25
|
|
الَّذِیْ یَقُوْلُوْنَ فَاِنَّهُمْ لَا یُكَذِّبُوْنَكَ
|
جو وہ (یعنی مشرکین باتیں) کہتے ہیں پھر بے شک وہ آپؐ کو نہیں جھٹلاتے
|
آپﷺکے بارے
|
6:33
|
|
قُلْ لَّاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِیْ خَزَآئِنُ اللّٰهِ
|
(اپؐ) کہیں: میں تم سے نہیں کہتا( کہ) میرے پاس اللہ کے خزانے ہیں
|
منفرد آیت
|
6:50
|
|
وَ لَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ اِنِّیْ مَلَكٌ١ۚ
|
اور نہ ہی تم سے کہتا ہوں: کہ بے شک میں ایک فرشتہ ہوں!
|
منفرد آیت
|
6:50
|
|
لِّیَقُوْلُوْۤا اَهٰۤؤُلَآءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ مِّنْۢ بَیْنِنَا١ؕ
|
اکہ وہ کہیں: (کہ) کیا یہ وہ ہیں جن پر اللہ نے ہمارے درمیان میں سے مہربانی کی ہے؟
|
نبی اکرمﷺ کے بارے
|
6:53
|
|
وَ یَوْمَ یَقُوْلُ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
ور دن جب وہ کہے گا: "ہو جا پھر ہو جائے گا " اُس
|
شان باری تعالی
|
6:72
|
|
قَوْلُهُ الْحَقُّ١ؕ
|
س کا کہنا حق (سچا) ہے
|
شان باری تعالی
|
6:73
|
|
بِمَا كُنْتُمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ غَیْرَ الْحَقِّ
|
اُس وجہ سے جو تم اللہ پر ناحق کہا کرتے تھے
|
ظالمین (نافرمانبرداروں) کی موت
|
6:93
|
|
وَ لِیَقُوْلُوْا دَرَسْتَ
|
تاکہ وہ ( مشرکین آپؐ کو) کہہ سکیں :کہ آپؐ نے پڑھا ہے
|
اللہ کی طرف سے ہدایت
|
6:105
|
|
زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوْرًا
|
متاثر کن (اور)دھوکہ دینے والی بات کا خیال ڈالتے ہیں
|
انسانوں اور جنوں کے شیطان
|
6:112
|
|
١ۚ وَ اِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوْا
|
؛ اور جب تم کہتے ہو تو پھر عدل( انصاف) کرو
|
حرام کردہ چیز
|
6:152
|
|
اَنْ تَقُوْلُوْۤا اِنَّمَاۤ اُنْزِلَ الْكِتٰبُ
|
کہ تم (مسلمان) کہتے: کہ کتاب تو صرف نازل ہوئی تھی
|
مسلمانوں کے بارے
|
6:155
|
|
اَوْ تَقُوْلُوْا لَوْ اَنَّاۤ اُنْزِلَ عَلَیْنَا الْكِتٰبُ
|
یا تم (مسلمان) کہتے: بے شک اگر ہم پر بھی کتاب نازل ہوتی
|
مسلمانوں کے بارے
|
6:157
|
|
ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ١ۖۗ
|
پھر ہم نے فرشتوں کو کہا: آدم ؑ کو سجدہ کرو!
|
علمی آیت
|
7:11
|
|
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَاۤ اَنْفُسَنَا
|
اُنہوں نے کہا: ہمارے رب! ہم نے اپنی جانوں سے ظلم کیا ہے
|
آدم کی دعا
|
7:23
|
|
١ؕ اَتَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
کیا تم اللہ پر وہ کہتے ہو جوتم جانتے نہیں ہو؟
|
بے ایمان لوگ
|
7:28
|
|
وَّ اَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
، اور کہ تم اللہ پرکہو جو تم نہیں جانتے ہو
|
حرام کردہ
|
7:33
|
|
قَالَتْ اُخْرٰهُمْ لِاُوْلٰهُمْ
|
، تو ان کے (سب سے) آخری (آنے والے) اپنے پہلے آنے والوں کے لئے کہیں گے
|
کافرین جنوں اور انسانوں سے
|
7:38
|
|
یَقُوْلُ الَّذِیْنَ نَسُوْهُ مِنْ قَبْلُ
|
تو کہیں گے وہ لوگ جنہوں نے پہلے تو اُس کو بھلایا ہوا ہوگا
|
( سزا کے وعدہ )
|
7:53
|
|
حَقِیْقٌ عَلٰۤى اَنْ لَّاۤ اَقُوْلَ عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّ١ؕ
|
حقیقی ہوں اس (بات) پر کہ میں اللہ پرماسوائے حق کے کچھ نہ کہوں
|
موسی اور فرعون
|
7:104
|
|
وَ اِذْ قِیْلَ لَهُمُ اسْكُنُوْا هٰذِهِ الْقَرْیَةَ
|
اور جب اُن کو کہا گیا: اس بستی میں رہائش رکھو ا
|
قوم موسی
|
7:161
|
|
وَ قُوْلُوْا حِطَّةٌ وَّ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا
|
اور بولو "توبہ و معافی " اور دروازے میں سجدہ کرتے ہوئے داخل
|
قوم موسی
|
7:161
|
|
فَبَدَّلَ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ قَوْلًا
|
پھراُن لوگوں نے جو اُن میں سے ظالم (نافرمان) تھے
|
قوم موسی
|
7:162
|
|
غَیْرَ الَّذِیْ قِیْلَ لَهُمْ
|
(اصلی) لفظ جو انہیں کہا گیا تھا دوسرے (لفظ)سے بدل ڈالا
|
قوم موسی
|
7:162
|
|
وَ اِذْ قَالَتْ اُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمَا١ۙ
|
اور جب اُن میں سے ایک جماعت نے کہا: تم ایک قوم کو تلقین کیوں کرتے ہو
|
قوم موسی
|
7:164
|
|
قُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِئِیْنَ
|
تو ہم نے اُن کوکہا: کہ ذلیل نفرت زندہ بندر ہو جاﺅ
|
قوم موسی
|
7:166
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ سَیُغْفَرُ لَنَا١ۚ
|
اور وہ کہتے ہیں: ہمیں معاف کر دیا جائے گا
|
قوم موسی
|
7:169
|
|
اَنْ لَّا یَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّ
|
کہ وہ اﷲ پر(کچھ) نہیں کہیں گے ماسوائے حق (سچائی) ؟
|
قوم موسی
|
7:169
|
|
قَالُوْا بَلٰى١ۛۚ شَهِدْنَا١ۛۚ اَنْ تَقُوْلُوْا یَوْمَ الْقِیٰمَةِ
|
؟ اُنہوں نے کہا: ہاں بے شک ہم (اس کی )گواہی دیتے ہیں،(یہ اس لیے )کہ تم قیامت کے دن کہہ دیتے
|
قوم موسی
|
7:172
|
|
اَوْ تَقُوْلُوْۤا اِنَّمَاۤ اَشْرَكَ اٰبَآؤُنَا مِنْ قَبْلُ
|
یا تم (قیامت کے دن) کہو: کہ شرک تو صرف ہمارے باپ دادا نے ہی پہلے (شروع) کیا تھا
|
قوم موسی
|
7:173
|
|
وَّ دُوْنَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَ الْاٰصَالِ
|
اور بغیر اونچی بات صبح اور شام یاد کیا کریں
|
ذکر الہی
|
7:205
|
|
لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَاۤ١ۙ
|
اگر ہم چاہیں تو واقعی ہم بھی اسطرح کی کہہ سکتے ہیں
|
(کافرین)
|
8:31
|
|
اِذْ یَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ
|
جب منافقین نے اور اُن لوگوں نے جن کے دل میں مرض تھا کہا
|
جنگ بدر
|
8:49
|
|
وَ قَالَتِ الْیَهُوْدُ عُزَیْرُ اِ۟بْنُ اللّٰهِ
|
اور یہودی کہتے ہیں: عزرا اللہ کا بیٹا ہے،
|
یہودی اور عیسایوں کے عقائد
|
9:30
|
|
وَ قَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِیْحُ ابْنُ اللّٰهِ١ؕ
|
اور عیسائی کہتے ہیں: مسیح اللہ کا بیٹا ہے
|
یہودی اور عیسایوں کے عقائد
|
9:30
|
|
ذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْ١ۚ
|
یہ اُن کے منہ سے (کہی گئی) ان کی باتیں ہیں
|
یہودی اور عیسایوں کے عقائد
|
9:30
|
|
یُضَاهِئُوْنَ قَوْلَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ١ؕ
|
وہ اُن لوگوں کی باتوں کی نقل کرتے ہیں جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا تھا
|
یہودی اور عیسایوں کے عقائد
|
9:30
|
|
اِذْ یَقُوْلُ لِصَاحِبِهٖ لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللّٰهَ مَعَنَا
|
، جب اُس (نبی اکرمؐ) نے اپنے ساتھی سے کہا:تم غم نہ کرو! بے شک! اللہ ہمارے ساتھ ہے
|
علمی آیت
|
9:40
|
|
وَ قِیْلَ اقْعُدُوْا مَعَ الْقٰعِدِیْنَ
|
اور (اُن سے یہ )کہا : کہ تم (اب گھروں میں) بیٹھنے والوں کے ساتھ ہی بیٹھو
|
تاریخی آیت
|
9:46
|
|
وَ مِنْهُمْ مَّنْ یَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّیْ وَ لَا تَفْتِنِّیْ١ؕ
|
اوراُن (منافقین)میں سے ہے جو کہتا ہے: کہ مجھے تو(گھر میں ہی ٹھہرنے کی) اجازت دیں اور مجھے فتنے (آزمائش)میں نہ ڈالو
|
تاریخی آیت
|
9:49
|
|
یَّقُوْلُوْا قَدْ اَخَذْنَاۤ اَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ
|
، تو وہ کہتے ہیں: ہم نے تو اس سے پہلے ہی اپنے معاملات کو (درست)پکڑ لیا تھا
|
جہاد سے جی چرانے والے
|
9:50
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ هُوَ اُذُنٌ١ؕ
|
اور کہتے ہیں: وہ صرف ایک سننے والا ہی (تو) ہے
|
جہاد پر نہ جانے والے
|
9:61
|
|
قُلْتَ لَاۤ اَجِدُ مَاۤ اَحْمِلُكُمْ عَلَیْهِ١۪ تَوَلَّوْا
|
تو آپؐ نے کہا: میرے پاس کچھ نہیں ہے کہ میں جس پر تمہیں سوار کروں وہ واپس ہوئے
|
جہاد سے بھاگنے والے
|
9:92
|
|
وَ اِذَا مَاۤ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ فَمِنْهُمْ مَّنْ یَّقُوْلُ
|
اور جب جو ایک سورت نازل کی جاتی ہے تو پھر اُن (منافقین) میں سے ہیں جو کہتے ہیں:
|
قتال کے بارے
|
9:124
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ هٰۤؤُلَآءِ شُفَعَآؤُنَا عِنْدَ اللّٰهِ
|
اور وہ کہتے ہیں: کہ یہ اللہ کے ہاں ہمارے سفارشی (شفاعت کرنے والے) ہیں
|
دون اللہ
|
10:18
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ لَوْ لَاۤ اُنْزِلَ عَلَیْهِ اٰیَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ١ۚ
|
اور وہ کہتے ہیں: کیوں نہیں نازل ہوئی ایک نشانی اس پر اسکے رب (کی طرف)سے؟
|
(قرآن کے منکر اور مشرک )
|
10:20
|
|
ثُمَّ نَقُوۡلُ لِلَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا
|
، پھر ہم اُن لوگوں کو جو شرک کرتے ہیں: کہیں گے:
|
شرک کے بارے
|
10:28
|
|
فَسَيَـقُوۡلُوۡنَ اللّٰهُۚ فَقُلۡ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ
|
پھر وہ (مشرک)کہیں گے: اللہ! پھر (آپؐ) کہیں: کیا پھر تم (اُس کا) تقوی نہیں کرو گے؟
|
شان باری تعالی
|
10:31
|
|
اَمۡ يَقُوۡلُوۡنَ افۡتَـرٰٮهُ ؕ قُلۡ فَاۡتُوۡا بِسُوۡرَةٍ مِّثۡلِهٖ
|
یا وہ (مشرکین) کہتے ہیں: کہ اُس (یعنی آپؐ) نے اِس (قرآن) کو گھڑ لیا ہے؟ ّ
|
قرآن کی سچائی
|
10:38
|
|
وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
|
اور وہ (لوگ)کہتے ہیں: کہ اگر تم سچے ہو ،تو یہ (جزا و سزا کا) وعدہ کب( پورا )ہو گا؟
|
وعدہ
|
10:48
|
|
وَلَا يَحۡزُنۡكَ قَوۡلُهُمۡۘ
|
اور اُن (لوگوں)کی باتیں آپؐ کو غم زدہ نہ کریں
|
آپﷺ کے بارے
|
10:65
|
|
اَتَقُوۡلُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
|
کیا تم اللہ پر کہتے ہو جو تم نہیں جانتے ہو؟
|
اللہ کا بیٹا بنانے والے
|
10:68
|
|
قَالَ مُوْسٰۤى اَتَقُوْلُوْنَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ١ؕ
|
موسی ؑ نے کہا: کیا تم سچائی کے لیے کہتے ہو جب کہ تمہارے پاس آ چکی ہے؟
|
موسی ہارون
|
10:77
|
|
وَ لَئِنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ
|
اور اگر آپؐ کہتے ہیں: بے شک! تم موت کے بعد دوبارہ (زندہ) اٹھائے جاﺅ گے!
|
یعنی تمہاری آزمائش کا اجر دینے کے لیے
|
11:7
|
لَیَقُوْلَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا
|
تو واقعی کہیں گے وہ (لوگ) جو کفر کرتے ہیں:
|
تخلیق کائنات کے بعد،انسان کے اعمال کی آزمائش، مرنے کے بعد زندہ ہونے کو
|
11:7
|
|
لَّیَقُوْلُنَّ مَا یَحْبِسُهٗ١ؕ
|
تو وہ ضرورکہیں گے: کس (چیز) نے (اب) اس (عذاب) کو روکا ہوا ہے
|
موت کے بعد دوبارہ زندہ ہونے کے کافر
|
11:8
|
|
لَیَقُوْلَنَّ ذَهَبَ السَّیِّاٰتُ عَنِّیْ
|
تو وہ ضرور کہتا ہے: (کہ) برائیاں (مشکلات) تو مجھ سے چلی گئیں ہیں
|
انسان کی فطرت
|
11:10
|
|
اَنْ یَّقُوْلُوْا لَوْ لَاۤ اُنْزِلَ عَلَیْهِ كَنْزٌ
|
وکہ وہ (کافرین) کہتے ہیں: کیوں نہیں اِس پر ایک خزانہ نازل ہوا
|
کافرین کی باتیں اور اپﷺ
|
11:12
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰهُ١ؕ
|
یا وہ (کافرین)کہتے ہیں: کہ اُس (یعنی نبی اکرمؐ) نے اس( قرآن) کو(خود) گھڑا ہے
|
کافرین کا قرآن کے متعلق کہنا
|
11:13
|
اُولٰٓئِكَ یُعْرَضُوْنَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَ یَقُوْلُ الْاَشْهَادُ
|
یہی(لوگ) ہیں، وہ اپنے رب کے سامنے پیش کیے جائیں گے اور گواہ کہیں گے
|
اللہ پر جھوٹ بنانے والے
|
11:18
|
|
وَ لَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِیْ خَزَآئِنُ اللّٰهِ
|
اورنہ میں تمہیں کہتا ہوں: (کہ) " میرے پاس اللہ کے خزانے ہیں
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
وَ لَاۤ اَقُوْلُ اِنِّیْ مَلَكٌ
|
، اورنہ ہی کہتا ہوں(کہ) " بے شک! میں ایک فرشتہ ہوں "
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
وَّ لَاۤ اَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ تَزْدَرِیْۤ اَعْیُنُكُمْ
|
اور نہ ہی اُن لوگوں کے لیے کہتا ہوں جنہیں تمہاری آنکھیں حقارت سے( نیچ) دیکھتی ہیں
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:31
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰهُ١ؕ
|
یا وہ (کافرین)کہتے ہیں: کہ اُس (یعنی نبی اکرمؐ) نے اس( قرآن) کو(خود) گھڑا ہے
|
کافرین کا قرآن کے متعلق کہنا
|
11:35
|
|
قُلْنَا احْمِلْ فِیْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ
|
، ہم نے کہا: اس (کشتی) میں سوار کر لوہر طرح کے دو جوڑے، (دو نر اور دو مادہ) اور
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:40
|
|
وَ اَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَیْهِ الْقَوْلُ وَ مَنْ اٰمَنَ١ؕ
|
اور اپنے گھر والوں کو بھی، ماسوائے کہ جس پر پہلے سے ہی لفظ نکل چکا ہے، اور جو ایمان لے آئے ہیں
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:40
|
|
وَ قَالَ ارْكَبُوْا فِیْهَا
|
اور اُس ( نوح ) نے کہا: اس (کشتی) میں سوار ہو جاﺅ
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:41
|
|
وَ قِیْلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ
|
اور کہا گیا: ظالمین (نافرمانبرداروں)کی قوم کے لیے (دفعہ) دور ی
|
نوحؑ کے بارے
|
11:45
|
|
قِیْلَ یٰنُوْحُ اهْبِطْ بِسَلٰمٍ مِّنَّا وَ بَرَكٰتٍ عَلَیْكَ
|
کہا گیا: اے نوح !ہماری طرف سے سلامتی سے (پہاڑسے) نیچے جاﺅاورتم پر برکتیں ہیں
|
نوحؑ کے بارے
|
11:48
|
|
وَّ مَا نَحْنُ بِتَارِكِیْۤ اٰلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ
|
اور ہم اپنے معبودوں کو تمہاری بات سے توچھوڑنے والے نہیں
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:53
|
|
اِنْ نَّقُوْلُ اِلَّا اعْتَرٰكَ بَعْضُ اٰلِهَتِنَا بِسُوْٓءٍ١ؕ
|
ہم کچھ نہیں کہتے ماسوائے کہ ہمارے معبودوں سے کسی نے تمہیں برائی سے دیوانہ کر دیا ہے
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:54
|
|
قَالَتْ یٰوَیْلَتٰۤى ءَاَلِدُ وَ اَنَا عَجُوْزٌ
|
اُس نے کہا: آہ! میرا افسوس! کیا میرے ہاں بچہ ہو گا اور میں ایک بوڑھی ہوں
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:72
|
|
قَالُوْا یٰشُعَیْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِیْرًا مِّمَّا تَقُوْلُ
|
اُنہوں نے کہا: اے شعیبؑ! ہم اُس سے بہت زیادہ نہیں سمجھ پاتے جو تُو کہتا ہے
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:91
|
|
وَ غَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَ قَالَتْ هَیْتَ لَكَ١ؕ
|
اور اُس( عورت) نے دروازے بند کر لیے اور کہا:تم آﺅ!
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:23
|
|
١ؕ قَالَتْ مَا جَزَآءُ مَنْ اَرَادَ بِاَهْلِكَ سُوْٓءًا
|
اُس (عورت) نے کہا:کیا جزا ہے(اُس کی) جو(انسان) تیرے گھر والی سے بُرائی کا ارادہ کرے
|
یوسف ؑ کی کہانی
|
12:25
|
|
وَّ قَالَتِ اخْرُجْ عَلَیْهِنَّ١ۚ
|
: اُن (عورتوں) کے سامنے باہر نکلو!
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:31
|
|
وَ قُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَرًا١ؕ
|
اور کہا: اللہ کی شان! یہ کوئی عام انسان نہیں ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:31
|
|
قَالَتْ فَذٰلِكُنَّ الَّذِیْ لُمْتُنَّنِیْ فِیْهِ١ؕ
|
اُس (حاکم کی بیوی) نے کہا: پھریہ وہی ہے جس کے بارے میں تم (عورتوں) نے مجھے تہمت لگائی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:32
|
|
١ؕ قُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا عَلِمْنَا عَلَیْهِ مِنْ سُوْٓءٍ١ؕ
|
اُن(عورتوں) نے کہا: اﷲ کی پناہ! ہمیں اُس (یوسف) پر کسی برائی کا علم نہیں!
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:52
|
|
قَالَتِ امْرَاَتُ الْعَزِیْزِ الْئٰنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ
|
! حاکم کی بیوی نے کہا : اب سچائی (تو)واضح ہو ہی چکی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:51
|
|
فَقُوْلُوْا یٰۤاَبَانَاۤ اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ١ۚ
|
پھر کہو: اے ہمارے باپ! بے شک! تیرے بیٹے نے چوری کی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:81
|
|
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًا١ؕ
|
) تو اُس (والد) نے کہا: نہیں! تمہارے زہنوں نے تمہارے لیے ایک کام ترتیب دیا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:82
|
|
١ۚ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ١ۙۚ
|
اُس (یعقوب ؑ)نے کہا: کیا میں نے تمہیں نہیں کہا تھا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:96
|
|
وَ قَالَ ادْخُلُوْا مِصْرَ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِیْنَؕ
|
اور اُس نے کہا: مصر میں داخل ہو جائیں اگر اللہ نے چاہا تو محفوظ ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:99
|
|
وَ اِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا
|
اور اگر تجھے تعجب ہے، تو پھر اُن (لوگوں) کا کہنا ہی عجب ہے : (کہ) جب ہم مٹی ہو جائیں گے
|
کافر ہونے کی باتیں
|
13:5
|
|
وَ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا
|
اور جو لوگ کفر کرتے ہیں کہتے ہیں:
|
کفر کرنے والے
|
13:7
|
|
سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَ مَنْ جَهَرَ بِهٖ
|
یکساں ہے تم میں سے جو(شخص) بات چھپائے اور جو اس (بات)سے چرچا کرے
|
شان باری تعالی
|
13:10
|
|
وَ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا
|
اورجو لوگ کفر کرتے ہیں کہتے ہیں:کہ
|
منفرد آیت
|
13:27
|
|
اَمْ بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ١ؕ
|
کیا یہ بات سے ظاہرپن ہے؟ نہ
|
سوال
|
13:33
|
|
وَ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَسْتَ مُرْسَلًا١ؕ
|
اور جو (لوگ)کفر کرتے ہیں کہتے ہیں: آپؐ( اللہ کے )رسول نہیں ہیں
|
آپﷺ کے بارے
|
13:43
|
|
قَالَتْ رُسُلُهُمْ اَفِی اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ
|
اُن کے رسولوں نے کہا: کیا اللہ (کے بارے) میں شک ہوسکتا ہے، وہ آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنے والا ہے؟
|
پہلے والے لوگوں کے احوال
|
14:10
|
|
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ اِنْ نَّحْنُ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
|
اُن کے رسولوں نے اُن (لوگوں) سے کہا: نہیں ہیں ہم واقعی (کچھ بھی) ماسوائے (کہ) تمہاری طرح کے عام انسان (بشر)ہیں
|
پہلے والے لوگوں کے احوال
|
14:11
|
|
بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا وَ فِی الْاٰخِرَةِ١ۚ
|
ایک مثبت (پکے) قول (بات)سے دنیاوی زندگی میں اور آخرت میں (بھی) ثابت(مضبوط) کرتاہے
|
ایک اصول
|
14:27
|
|
فَیَقُوْلُ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا
|
پھر وہ لوگ جو ظلم(نافرمانی) کرتے ہیں کہیں گے:
|
عذاب آنے پر
|
14:44
|
|
وَ لَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ یَضِیْقُ صَدْرُكَ بِمَا یَقُوْلُوْنَۙ
|
اورہم واقعی جانتے ہیں کہ بے شک آپؐ کاسینہ (دل) تنگ ہوتا ہے اُس سے جو وہ (مشرکین)کہتے ہیں
|
معلوماتی آیت
|
15:97
|
|
وَ یَقُوْلُ اَیْنَ شُرَكَآءِیَ
|
ر کہے گا: کہاں ہیں میرے شریک
|
(تکبر کرنے والوں مشرکوں)
|
16:27
|
|
یَقُوْلُوْنَ سَلٰمٌ عَلَیْكُمُ١ۙ
|
وہ کہتے ہیں: تم پر سلام ہو!
|
فرشتوں کا متقین کو وقت وفات کہنا
|
16:32
|
|
اِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَیْءٍ اِذَاۤ اَرَدْنٰهُ
|
صرف ہمارا لفظ کسی ایک چیز کے لیے ہے جب ہم اس کا ارادہ کر تے ہیں
|
اصول الہی
|
16:40
|
|
اَنْ نَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
ں کہ ہم اُس (چیز) کو کہتے ہیں: ہو جاپھر وہ ہو جاتی ہے
|
اصول الہی
|
16:40
|
|
فَاَلْقَوْا اِلَیْهِمُ الْقَوْلَ اِنَّكُمْ لَكٰذِبُوْنَۚ
|
وہ (شریک) اُن (مشرکوں)کی طرف قول(بات واپس) پھینک دیں گے: (کہ) بے شک! تم واقعی جھوٹے ہو
|
قیامت کے دن
|
16:86
|
|
وَ لَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّهُمْ یَقُوْلُوْنَ اِنَّمَا یُعَلِّمُهٗ بَشَرٌ١ؕ
|
اور واقعی ہم جانتے ہیں (کہ) بے شک وہ کہتے ہیں: صرف ایک بشر اُس کو یہ سکھاتا ہے
|
قرآن کے متعلق
|
16:103
|
|
وَ لَا تَقُوْلُوْا لِمَا تَصِفُ اَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ
|
اورتم نہ کہواُس کے لیے جو تمہاری زبانیں جُھوٹ بنا دیں:
|
حلال و حرام کے بارے
|
16:116
|
|
فَفَسَقُوْا فِیْهَا فَحَقَّ عَلَیْهَا الْقَوْلُ
|
، پھر وہ (امیر لوگ) اس (حکم یا بستی) میں فسق (نافرمانی) کرتے ہیں پھر اس(بستی) پر (عذاب کا) لفظ ثابت ہو جاتا ہے
|
سنت الہی
|
17:16
|
|
فَلَا تَقُلْ لَّهُمَاۤ اُفٍّ وَّ لَا تَنْهَرْهُمَا وَ قُلْ لَّهُمَا قَوْلًا كَرِیْمًا
|
توپھر اُن کو اُف نہ کہنا اور نہ اُن کو جھڑکنااور اُن کو باادب(عزت والا) لفظ کہنا
|
محکم آیت
|
17:23
|
|
فَقُلْ لَّهُمْ قَوْلًا مَّیْسُوْرًا
|
تو پھر اُن کو ایک معقول لفظ (بات) کہہ دیا کر
|
محکم آیت
|
17:28
|
|
اِنَّكُمْ لَتَقُوْلُوْنَ قَوْلًا عَظِیْمًا
|
بے شک! واقعی تم (لوگ) ایک بہت عظیم(یعنی بہت ہی بُری) بات کہتے ہو
|
اللہ سے فرشتوں کو عورتیں بناکار منسوب کرنا
|
17:40
|
|
قُلْ لَّوْ كَانَ مَعَهٗۤ اٰلِهَةٌ كَمَا یَقُوْلُوْنَ
|
کہیں: اگر اُس (اللہ) کے ساتھ دوسرے بھی معبود ہوتے، جیسا کہ وہ (لوگ) کہتے ہیں
|
وہ عرش (تخت) کے مالک (یعنی اللہ) کی طرف راستہ (مخالفت کا)چاہتے
|
17:42
|
|
سُبْحٰنَهٗ وَ تَعٰلٰى عَمَّا یَقُوْلُوْنَ عُلُوًّا كَبِیْرًا
|
وہ پاک ہے اور اعلی ہے اُس سے جو وہ (لوگ) کہتے ہیں،(وہ (اللہ)بڑے مرتبے والا ہے
|
شان باری تعالی
|
17:43
|
|
اِذْ یَقُوْلُ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا
|
جب ظالمین کہتے ہیں:کہ تم نہیں پیروی کرتے ہو ماسوائے ایک شخص کی جس پر جادو کر دیا گیا ہے
|
آخرت پر ایمان نہ رکھنے والے اور قرآن
|
17:47
|
|
١ۚ فَسَیَقُوْلُوْنَ مَنْ یُّعِیْدُنَا١ؕ قُلِ الَّذِیْ فَطَرَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ١ۚ
|
! پھر وہ کہیں گے: تو کون ہمیں واپس (زندگی میں) لائے گا؟ (آپؐ) کہیں: جس نے تمہیں پہلی بار پیدا کیا تھا.
|
(مشرکین، ظالمین)
|
17:51
|
|
فَسَیُنْغِضُوْنَ اِلَیْكَ رُءُوْسَهُمْ وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هُوَ١ؕ
|
پھر وہ (ظالم) اپنے سروں کو آپؐ کی طرف ہلائیں گے، اور کہیں گے: کب ہو گا وہ؟
|
(مشرکین، ظالمین)
|
17:51
|
|
وَ قُلْ لِّعِبَادِیْ یَقُوْلُوا الَّتِیْ هِیَ اَحْسَنُؕ
|
ور(آپؐ )میرے بندوں سے کہہ دیں: کہ (ایک دوسرے سے) وہ(بات) کہا کریں جو اچھی ہو
|
محکم آیت
|
17:53
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِؕ
|
اور (یہ ایک وارننگ تھی) جب ہم نے آپؐ کو کہا: (کہ) بے شک! آپؐ کے رب نے انسانوں کو گھیرا ہواہے
|
منفرد آیت
|
17:60
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ
|
اور جب ہم نے فرشتوں کو کہا: آدم ؐ کو سجدہ کرو
|
آدم اور ابلیس
|
17:61
|
|
وَّ قُلْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ لِبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ اسْكُنُوا الْاَرْضَ
|
اور اُس (فرعون) کے بعد ہم نے بنی اسرائیل کو کہا: زمین آباد کر لو؛
|
موسی ؑ اور فرعون
|
17:104
|
|
وَّ یَقُوْلُوْنَ سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا
|
اور وہ کہتے ہیں: ہمارا رب پاک ہے! بے شک ہمارے رب کا وعدہ ضرور پورا ہو گا
|
قرآن کے بارے
|
17:108
|
|
اِنْ یَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا
|
. نہیں وہ کہتے ماسوائے جھوٹ کے
|
اللہ کا بیٹا منسوب کرنا
|
18:5
|
|
لَنْ نَّدْعُوَاۡ مِنْ دُوْنِهٖۤ اِلٰهًا لَّقَدْ قُلْنَاۤ اِذًا شَطَطًا
|
ہم ہر گزاُس کے سوا کسی کو بھی معبود نہیں پکارتے (ورنہ)واقعی ہم کہتے تب تو بے عقل بات
|
اصحاب الکہف
|
18:14
|
|
سَیَقُوْلُوْنَ ثَلٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ
|
(کچھ) کہیں گے: تین (شخص)تھے اُن کا کتا اُن کا چوتھا تھا،
|
اصحاب الکہف
|
18:22
|
وَ یَقُوْلُوْنَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِالْغَیْبِۚ
|
اور (کچھ) غیب کے نشانوں سے کہتے ہیں: پانچ تھے اُن کا کتا اُن کاچھٹا؛
|
اصحاب الکہف
|
18:22
|
وَ یَقُوْلُوْنَ سَبْعَةٌ وَّ ثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ
|
ر (کچھ) کہتے ہیں، سات تھے اور اُن کا کتا اُن کاآٹھواں تھا.
|
اصحاب الکہف
|
18:22
|
|
وَ لَا تَقُوْلَنَّ لِشَایْءٍ اِنِّیْ فَاعِلٌ ذٰلِكَ غَدًاۙ
|
اورتم کسی چیز کے لیے نہ کہو: (کہ) بے شک! میں وہ(چیز) صبح کردوں گا
|
اصحاب الکہف
|
18:23
|
|
وَ لَوْ لَاۤ اِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَآءَ اللّٰهُۙ
|
اورکیوں نہ(ایسا) ہوا جب تُو اپنے باغ میں داخل ہوتا تو کہتا: جو اللہ چاہتا ہے
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:39
|
|
وَ یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُشْرِكْ بِرَبِّیْۤ اَحَدًا
|
، اور اُس نے کہا: اے میرا افسوس! اپنے رب سے کسی کا بھی شرک نہ کرتا
|
دو بندوں کی مثال
|
18:42
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ یٰوَیْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ
|
اور وہ کہیں گے: اے ہمارا افسوس! یہ کسطرح کی کتاب ہے(کہ)
|
یوم حشر اور اعمال کی کتاب
|
18:49
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ
|
اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا: (کہ) آدمؑ کو سجدہ کرو
|
فرشتوں کو حکم
|
18:50
|
|
وَ یَوْمَ یَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَآءِیَ الَّذِیْنَ زَعَمْتُمْ
|
اور (اُس) دن (جب)وہ (اللہ باری تعالی) کہے گا: میرے اُن شریکوں کو تو آواز دو جن کا تمہیں (بڑا) گمان تھا.
|
حساب کتاب کا دن
|
18:52
|
|
قُلْنَا یٰذَا الْقَرْنَیْنِ اِمَّاۤ اَنْ تُعَذِّبَ وَ اِمَّاۤ اَنْ تَتَّخِذَ فِیْهِمْ حُسْنًا
|
: ہم نے کہا: اے ذو القرنین! یا تُوان کو سزا دے یا تُوان میں نیک برتاؤ اختیار کر لو
|
ذی القرنین
|
18:86
|
|
وَ سَنَقُوْلُ لَهٗ مِنْ اَمْرِنَا یُسْرًاؕ
|
اور ہم اُس کو اپنے احکامات (معاملات) سے ایک آسان (نرم) بات کہیں گے
|
ذی القرنین
|
18:88
|
|
لَّا یَكَادُوْنَ یَفْقَهُوْنَ قَوْلًا
|
جو مشکل سے ہی ایک لفظ(بات)سمجھ سکتے تھے
|
ذی القرنین
|
18:93
|
|
قَالَتْ اِنِّیْۤ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ
|
اُس (مریمؑ) نے کہا: بے شک! میں تم سے رحمان (اللہ) کی پنا ہ مانگتی ہوں
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:18
|
|
قَالَتْ یٰلَیْتَنِیْ مِتُّ قَبْلَ هٰذَا
|
. اُس نے کہا: ہاے افسوس! کاش میں اس سے پہلے ہی مر چکتی
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:23
|
|
فَقُوْلِیْۤ اِنِّیْ نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا
|
پھر (اشاروں سے) کہنا: بے شک! میں نے رحمان (اللہ) کے لیے ایک روزے کی منت مانی ہوئی ہے
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:26
|
|
قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِیْ فِیْهِ یَمْتَرُوْنَ
|
(یہ) ایک سچی بات ہے جس میں وہ(لوگ) شک کرتے ہیں
|
عیسی ابن مریمؑ
|
19:34
|
|
اِذَا قَضٰۤى اَمْرًا فَاِنَّمَا یَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُؕ
|
جب وہ ایک حکم(یا معاملہ) پورا کرتا ہے پھرصرف اُسکو اتنا ہی کہتا ہے: " ہو جا " اور وہ "ہو جاتا ہے
|
عیسی ابن مریمؑ
|
19:35
|
|
وَ یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَ جُ حَیًّا
|
اور انسان کہتا ہے: (کہ) جب میں مر چکا ہوں گا، تو کیا واقعی مجھے (دوبارہ) زندہ نکالا جائے گا؟
|
انسان کی سوچ
|
19:66
|
|
كَلَّاؕ سَنَكْتُبُ مَا یَقُوْلُ وَ نَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّاۙ
|
نہیں، ہم لکھ لیں گے جو وہ کہتا ہے اور ہم اُس کے لیے (دنیاوی)عذاب کا دورانیہ بڑھا دیں
|
آیات سے کفر کرنے والا
|
19:79
|
|
وَّ نَرِثُهٗ مَا یَقُوْلُ وَ یَاْتِیْنَا فَرْدًا
|
اور ہم اُس کے وراث ہو جائیں گے جس (مال اولاد) کا وہ کہتا ہے، اور وہ ہمارے پاس ا کیلا(یعنی مال اولاد کے بغیر) ہی آئے گا۔
|
آیات سے کفر کرنے والا
|
19:80
|
|
وَ اِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ یَعْلَمُ السِّرَّ وَ اَخْفٰى
|
اور اگر تم اونچا بولتے ہو، تو پھر بے شک! وہ پوشیدہ اور خفیہ (سوچوں) کو جانتا ہے۔
|
قرآن نازل کرنے والی ہستی
|
20:7
|
|
یَفْقَهُوْا قَوْلِیْ۪
|
کہ وہ میری بات کو سمجھ جائیں
|
موسیؑ کے بارے
|
20:28
|
|
اِذْ تَمْشِیْۤ اُخْتُكَ فَتَقُوْلُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى مَنْ یَّكْفُلُهٗؕ
|
جب تیری بہن (فرعون کے پاس) گئی اور بولی: کیا میں تمہیں اُس کے بارے میں بتاؤں جو اس کی پرورش کرے؟
|
موسیؑ کے بارے
|
20:40
|
|
فَقُوْلَا لَهٗ قَوْلًا لَّیِّنًا لَّعَلَّهٗ یَتَذَكَّرُ اَوْ یَخْشٰى
|
پھر اُس کو نرم بات کہنا،تاکہ شاید وہ نصیحت پکڑ لے یا (اللہ کا) خوف کرے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:44
|
|
اَفَلَا یَرَوْنَ اَلَّا یَرْجِعُ اِلَیْهِمْ قَوْلًا
|
پھر کیا وہ نہیں دیکھتے تھے کہ یہ (بچھڑا) اُن کی طرف بات واپس نہیں کرتا تھا
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:89
|
|
اِنِّیْ خَشِیْتُ اَنْ تَقُوْلَ فَرَّقْتَ بَیْنَ بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ
|
میں ڈر گیا تھا کہ تُویہ کہہ دیتا: کہ تُو نے (اے ہارونؑ) بنی اسرائیل کے درمیان اختلاف ڈال دیا ہے
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:94
|
|
وَ لَمْ تَرْقُبْ قَوْلِیْ
|
اور میری بات (فیصلے) کا انتظار نہ کیا۔
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:94
|
|
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ یٰسَامِرِیُّ
|
اُس(موسی ؑ)نے کہا: اے سامری! پھر تیرا کیا خیال(مقصد) ہے؟
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:95
|
|
اَنْ تَقُوْلَ لَا مِسَاسَ۪
|
کہ تُو کہتا رہے: "مجھے نہ چُھونا!"
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:97
|
|
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَقُوْلُوْنَ
|
ہم جانتے ہیں جو وہ کہہ رہے ہوں گے
|
یوم قیامت
|
20:104
|
|
اِذْ یَقُوْلُ اَمْثَلُهُمْ طَرِیْقَةً اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا یَوْمًا۠
|
جب ا ن میں سے ایک مثالی طریقے والا کہے گا: کہ نہیں کیا تم نے آرام ماسوائے ایک دن
|
یوم قیامت
|
20:104
|
|
یَوْمَئِذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ رَضِیَ لَهٗ قَوْلًا
|
اُس دن شفاعت فاہدہ نہیں دے گی ماسوائے کہ جس کو رحمان نے اجازت دی اور اُس کے قول سے وہ راضی بھی ہو
|
یوم قیامت
|
20:109
|
|
وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ
|
اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا: آدمؑ کو سجدہ کرو
|
آدمؑ کے بارے
|
20:116
|
|
فَقُلْنَا یٰۤاٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَ لِزَوْجِكَ
|
پھر ہم نے کہا: اے آدمؑ! بے شک یہ (شیطان) تمہارے لیے اور تمہاری بیوی کے لیے ایک دشمن ہے،
|
آدمؑ کے بارے
|
20:117
|
|
فَاصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ
|
چنانچہ آپﷺ صبر کریں اُس پر جو وہ(لوگ) کہتے ہیں،
|
آپﷺ کو حکم
|
20:130
|
|
قٰلَ رَبِّیْ یَعْلَمُ الْقَوْلَ فِی السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ
|
اُس (نبی اکرمﷺ)نے کہا: میرا رب! وہ آسمان اور زمین میں (کی گئی ہر) بات کو جانتا ہے
|
سبحان اللہ
|
21:4
|
|
لَا یَسْبِقُوْنَهٗ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِاَمْرِهٖ یَعْمَلُوْنَ
|
وہ اس (اللہ) پر سبقت (پہل) نہیں کرتے بات(کے کرنے) سے اور وہ اُس کے حکم سے عمل کرتے ہیں
|
(عزت والے بندے)
|
21:27
|
|
وَ مَنْ یَّقُلْ مِنْهُمْ اِنِّیْۤ اِلٰهٌ مِّنْ دُوْنِهٖ
|
اور اُن سے جو کہے: (کہ) بے شک! میں بھی اُس (اللہ)کے سوا ایک معبود ہوں
|
(عزت والے بندوں)
|
21:29
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ کہتے ہیں: کب یہ وعدہ (پورا ہو گا) اگر تم سچے ہو؟
|
(کافرین)
|
21:38
|
|
قَالُوْا سَمِعْنَا فَتًى یَّذْكُرُهُمْ یُقَالُ لَهٗۤ اِبْرٰهِیْمُؕ
|
اُنہوں نے کہا: ہم نے ایک جوان کو ان (بتوں) کا ذکر کرتے ہوئے سنا ہے، اُس کو ابراہیم ؐکہتے ہیں
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:60
|
|
قُلْنَا یٰنَارُ كُوْنِیْ بَرْدًا وَّ سَلٰمًا عَلٰۤى اِبْرٰهِیْمَۙ
|
ہم نے کہا: اے آگ! ٹھنڈی ہو جا اور ابراہیم ؐ پر سلامتی ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:69
|
|
اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَ یَعْلَمُ مَا تَكْتُمُوْنَ
|
بے شک! وہ (اللہ ہی) جانتا ہے بات سے اونچابولنے کو اور وہ جانتا ہے جو تم چھپاتے بھی ہو
|
شان باری تعالی
|
21:110
|
|
وَ هُدُوْۤا اِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ١ۖۚ
|
ور اُن کو بات(کلام) میں سے پاکیزگی کی طرف (دنیاوی زندگی میں) ہدایت دی گئی
|
ایمان اور نیک اعمال والے
|
22:24
|
|
فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْاَوْثَانِ وَ اجْتَنِبُوْا قَوْلَ الزُّوْرِۙ
|
. چنانچہ بتوں کی گندگی سے بچو اور جھوٹی بات سے بھی بچو
|
حج کے بارے میں
|
22:30
|
|
اِ۟لَّذِیْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِیَارِهِمْ بِغَیْرِ حَقٍّ اِلَّاۤ اَنْ یَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ
|
وہ لوگ جن کو اُن کے گھروں سے ناحق نکال دیا گیا ہو ماسوائے کہ اُنہوں نے کہا کہ ہمارا رب اللہ ہے،
|
ظلم کی تعریف جس کی وجہ سے لڑائی کی اجازت ہے
|
22:40
|
|
اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَیْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ١ۚ
|
، ماسوائے اُن (لوگوں) میں سے اُس کے جس پر (عذاب کا) لفظ پہلے ہی ادا ہو چکا ہے
|
نوحؑ کے بارے
|
23:27
|
|
اَفَلَمْ یَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ
|
کیاپھر اُنہوں نے لفظ پر تدبر (غور) نہیں کیا ا
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:68
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ بِهٖ جِنَّةٌ١ؕ بَلْ جَآءَهُمْ بِالْحَقِّ
|
یاکیا وہ (لوگ) کہتے ہیں: کہ اُس کو پاگل پن ہے؟ نہیں وہ تواُن کے پاس سچائی لایا ہے؛
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:70
|
|
سَیَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ١ؕ قُلْ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ
|
وہ کہیں گے: اللہ کے لئے ہی ہے (پھرآپﷺ) کہیں: کیا پھر تم یاد (غور، نصیحت) نہیں کرو گے؟
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:85
|
|
سَیَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ١ؕ قُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ
|
وہ کہیں گے: اللہ کے لئے ہی ہے. (پھر آپﷺ) کہیں: کیا پھر تم تقوی نہیں کرو گے؟
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:87
|
|
سَیَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ١ؕ قُلْ فَاَنّٰى تُسْحَرُوْنَ
|
وہ کہیں گے: اللہ کے لئے ہی ہے (پھر آپﷺ) کہیں: پھر تم کسطرح جادو کا شکار ہو؟
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:89
|
|
اِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا١ؕ
|
بے شک وہ ایک لفظ (ہی) ہے وہ اُس کو بولتا ہے؛،
|
مرتے وقت
|
23:100
|
|
یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا
|
، وہ کہتے تھے ہمارے رب! ہم ایمان لاتے ہیں،پھر ہمیں معاف کر دے
|
جو اللہ کو پکارتا تھا
|
23:109
|
|
اِذْ تَلَقَّوْنَهٗ بِاَلْسِنَتِكُمْ وَ تَقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِكُمْ
|
جب تم نے اس (الزام) کو اپنی زبانوں سے خوش آمدید کہا، اور اپنے منہوں سے بولا
|
تاریخی واقعہ
|
24:15
|
|
وَ لَوْ لَاۤ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا یَكُوْنُ لَنَاۤ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِهٰذَا١ۖۗ
|
اور کیوں نہیں جب تم نے اس (الزام) کو سنا تو تم کہتے: (کہ) ہمارے لئے نہیں کہ ہم اس بارے میں بات کریں
|
تاریخی واقعہ
|
24:16
|
|
اُولٰٓئِكَ مُبَرَّءُوْنَ مِمَّا یَقُوْلُوْنَ١ؕ
|
؛ یہی (لوگ) ہیں (کہ) وہ بری الذمہ ہیں اُس سے جو وہ(بدکار لوگ)کہتے ہیں؛
|
ایک اصول
|
24:26
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَ بِالرَّسُوْلِ وَ اَطَعْنَا
|
اور وہ (یعنی لوگ) کہتے ہیں: ہم اللہ پر اور رسول پر ایمان لائے، اور ہم نے اطاعت کی؛
|
واضح آیات سے ہدایت
|
24:47
|
|
اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِیْنَ اِذَا دُعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ
|
مومنین کی بات تو صرف یہ ہوتی ہے جب وہ اللہ اور اُس کے رسول کی طرف بلائے جاتے ہیں
|
مومنین کا وصف
|
24:51
|
|
لِیَحْكُمَ بَیْنَهُمْ اَنْ یَّقُوْلُوْا سَمِعْنَا وَ اَطَعْنَا١ؕ
|
کہ ان کے درمیان فیصلہ کیا جائے کہ وہ کہتے ہیں: ہم نے سنا اور اطاعت کی.
|
مومنین کا وصف
|
24:51
|
|
فَیَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَادِیْ
|
اپھرکہے گا: کیا یہ تم تھے جنہوں نے میرے ان بندوں کو گمراہ کیا تھا
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت
|
25:17
|
|
فَقَدْ كَذَّبُوْكُمْ بِمَا تَقُوْلُوْنَ١ۙ
|
چنانچہ وہ (اللہ کے بندے) تمہیں جھٹلا دیں گے اُس بارے میں جو تم کہتے رہے ہو
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت
|
25:19
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ حِجْرًا مَّحْجُوْرًا
|
اور وہ (مجرمین) کہیں گے: کہ علیحدگی،(جو)الگ کر دے
|
ور وہ (لوگ) جن کو ہماری ملاقات کے لئے اُمید نہیں کہتے ہیں
|
25:22
|
|
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِی اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِیْلًا
|
وہ کہے گا: ہاے میرا افسوس، کاش میں رسولﷺ کے ساتھ ایک راستہ چن لیتا
|
قیامت کے دن نافرمانبردار
|
25:27
|
|
فَقُلْنَا اذْهَبَاۤ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِیْنَ كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا١ؕ
|
پھر ہم نے کہا: اکھٹے اُن لوگوں کی طرف جاؤ جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلا دیا ہے
|
موسی ؑ کے بارے
|
25:36
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ١ۖۗ
|
اور جو کہتے ہیں: ہمارے رب! ہم سے دوزخ کا عذاب دور کر دے؛
|
رحمان کے بندے
|
25:65
|
|
وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْیُنٍ
|
اور جو کہتے ہیں: ہمارے رب! ہمیں اپنی بیویوں اور بچوں سے آنکھوں کی ٹھنڈک عطا کر
|
رحمان کے بندے
|
25:74
|
|
فَاْتِیَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَاۤ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَۙ
|
پھر اکھٹے فرعون کے پاس جاؤپھر کہو: (کہ) بے شک! ہم تمام مخلوق کے رب کا پیغام (لائے) ہیں
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:16
|
|
وَ اَنَّهُمْ یَقُوْلُوْنَ مَا لَا یَفْعَلُوْنَۙ
|
اور کہ وہ (شاعر)کہتے ہیں جو وہ (خود) نہیں کرتے ہیں؟
|
شاعروں کے بارے
|
26:226
|
|
قَالَتْ نَمْلَةٌ یّٰۤاَیُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْ١ۚ
|
تو ایک چیونٹی نے کہا: اے چیونٹیو! اپنی اپنی رہائشوں میں داخل ہو جاؤ
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:17
|
|
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا
|
پھر(سلیمانؑ) مسکرایا،اور اُس کی بات سے ہنس پڑا
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:19
|
|
وَ قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِیْۤ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ
|
اور (اُس نے) کہا: میرے رب، مجھے اس قابل کر کہ میں تیرا شکر ادا کر سکوں تیری اُس نعمت کا
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:19
|
|
قَالَتْ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِیْ فِیْۤ اَمْرِیْ١ۚ
|
اُس (ملکہ) نے کہا: اے سردارو! میرے معاملے میں مجھے رائے دو
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:32
|
|
قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْیَةً
|
اُس نے کہا: بے شک! بادشاہ جب وہ کسی بستی میں داخل ہوتے ہیں،
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:34
|
|
قَالَتْ كَاَنَّهٗ هُوَ
|
؟ اُس نے کہا: جیسا کہ یہ و ہی ہو
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:42
|
|
قَالَتْ رَبِّ اِنِّیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ
|
. اُس(ملکہ) نے کہا: میرے رب!بے شک! میں نے اپنی جان پر ظلم کیا ہے، ا
|
ملکہ سبا
|
27:44
|
|
ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِیِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوْنَ
|
،پھرہم واقعی اُس کے دوست(وارث) سے کہیں گے: ہم نے تو اُس کے گھر کی تباہی نہیں دیکھی، اور بے شک! ہم سچ کہتے ہیں
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:49
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ (کافرین)کہتے ہیں: کہ اگر تم واقعی سچے ہو تو یہ وعدہ کب (پورا) ہوگا؟
|
جزا و سزا کا وعدہ
|
27:71
|
|
وَ اِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَیْهِمْ
|
اور جب ان (لوگوں) پر(عذاب کا) لفظ واقع (یعنی پورا) ہوجائے گا
|
قرب قیامت
|
27:82
|
|
وَ وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَیْهِمْ بِمَا ظَلَمُوْا فَهُمْ لَا یَنْطِقُوْنَ
|
اور اُن پر (عذاب کا) لفظ واقع ہو جائے گا اُس وجہ سے جو وہ ظلم (نافرمانی) کرتے تھے پھروہ بول بھی نہیں سکیں گے
|
قیامت کے دن
|
27:85
|
|
وَ قَالَتِ امْرَاَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَیْنٍ لِّیْ وَ لَكَ١ؕ
|
اور فرعون کی بیوی نے کہا: (یہ بچہ) میری اور تمہاری آنکھوں کے لیے ٹھنڈک ہے. اُ
|
موسی ؑ اور فرعون
|
28:9
|
|
وَ قَالَتْ لِاُخْتِهٖ قُصِّیْهِ فَبَصُرَتْ بِهٖ عَنْ جُنُبٍ
|
اور اُس (ماں) نے اس کی بہن سے کہا: اُس (بچے) کا کھوج لگاؤ.پھر وہ (بہن) اُس کودور سے دیکھتی رہی
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:11
|
|
فَقَالَتْ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰۤى اَهْلِ بَیْتٍ
|
پھر اُس (بہن) نے کہا: کیا میں تمہیں ایک ایسے گھر والوں کا بتاؤں،
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:12
|
|
١ؕ قَالَتَا لَا نَسْقِیْ حَتّٰى یُصْدِرَ الرِّعَآءُ وَ اَبُوْنَا شَیْخٌ كَبِیْرٌ
|
دونوں نے کہا: ہم پانی نہیں پلا سکتیں حتی کہ چرواہے چلے جائیں؛ اور ہمارا باپ ایک بوڑھا شخص ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:23
|
|
قَالَتْ اِنَّ اَبِیْ یَدْعُوْكَ لِیَجْزِیَكَ اَجْرَ مَا سَقَیْتَ لَنَا
|
. اُس نے کہا: بے شک میرا باپ تجھے بلاتا ہے،تاکہ وہ تمہیں اجر (بدلہ) دے جو تم نے ہمارے لیے پانی پلاپا ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:25
|
|
قَالَتْ اِحْدٰهُمَا یٰۤاَبَتِ اسْتَاْجِرْهُ
|
دونوں (لڑکیوں)میں سے ایک نے کہا: اے میرے باپ! اُس کو اجرت پر رکھ لے!
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:26
|
|
وَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ
|
اور واقعی اللہ، جو ہم کہہ رہے ہیں اس پر ایک وکیل (ضامن) ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:28
|
|
فَیَقُوْلُوْا رَبَّنَا لَوْ لَاۤ اَرْسَلْتَ اِلَیْنَا رَسُوْلًا
|
تو پھر وہ کہہ دیں: ہمارے رب! تُونے ہماری طرف ایک رسول کیوں نہیں بھیجا تھا،
|
لوگوں پر
|
28:47
|
|
وَ لَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ یَتَذَكَّرُوْنَؕ
|
اور اب واقعی ہم نے لفظ (ہدایت)کو ان تک پہنچا دیا ہے، تاکہ وہ نصیحت پکڑیں
|
اللہ کی کتاب کے بارے
|
28:51
|
|
وَ یَوْمَ یُنَادِیْهِمْ فَیَقُوْلُ اَیْنَ شُرَكَآءِیَ الَّذِیْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ
|
اور(اُس) دن وہ (اللہ) اُن(لوگوں) کو پکارے گا پھر کہے گا: جن کا تم گمان(زعم) کیا کرتے تھے (اب) وہ میرے شریک کہاں ہیں؟
|
قیامت کے دن
|
28:62
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هٰۤؤُلَآءِ الَّذِیْنَ اَغْوَیْنَا١ۚ
|
وہ جن پر لفظ ثابت ہو جائے گا کہیں گے: ہمارے رب! یہ وہ(لوگ) ہیں جن کو ہم نے گمراہ کر دیا تھا
|
قیامت کے دن. (عذاب والا قول)
|
28:63
|
|
وَ قِیْلَ ادْعُوْا شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ
|
اور کہا جائے گا: اپنے (نام نہاد) شریکوں کو پکاروپھر وہ اُنکو پکاریں گے
|
قیامت کے دن. (عذاب والا قول)
|
28:64
|
|
وَ یَوْمَ یُنَادِیْهِمْ فَیَقُوْلُ مَا ذَاۤ اَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِیْنَ
|
اور (اُس) دن جب وہ (اللہ) اُن(مشرکین) کو پکارے گا پھر کہے گا: تم نے رسولوں کو کیا جواب دیا تھا؟
|
قیامت کے دن. (عذاب والا قول)
|
28:65
|
|
وَ یَوْمَ یُنَادِیْهِمْ فَیَقُوْلُ اَیْنَ شُرَكَآءِیَ الَّذِیْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ
|
اور(اُس) دن وہ (اللہ) اُن (لوگوں)کو پکارے گا پھر کہے گا: جن کا تم گمان(زعم) کیا کرتے تھے (اب) وہ میرے شریک کہاں ہیں؟
|
قیامت کے دن
|
28:74
|
|
وَ نَزَعْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِیْدًا فَقُلْنَا هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ
|
اور ہم ہر اُمت میں سے ایک گواہ نکالیں گے پھر ہم کہیں گے: اپنے ثبوت لاؤ.
|
قیامت کے دن
|
28:75
|
|
وَ اَصْبَحَ الَّذِیْنَ تَمَنَّوْا مَكَانَهٗ بِالْاَمْسِ یَقُوْلُوْنَ
|
اور صبح کو وہ لوگ جو کل تک اُس (قارون) کے مقام (حثیت) کی تمنا کر رہے تھے یہ کہہ رہے تھے
|
(قارون)
|
28:82
|
|
اَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ یُّتْرَكُوْۤا اَنْ یَّقُوْلُوْۤا اٰمَنَّا وَ هُمْ لَا یُفْتَنُوْنَ
|
کیا لوگ سوچتے ہیں کہ وہ چھوڑ دیے جائیں گے کہ وہ (صرف اتنا ہی) کہتے ہیں ہم ایمان لائے، اور وہ آزمائے نہیں جایں گے؟
|
لوگوں کے خیالات
|
29:2
|
|
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ
|
اور لوگوں میں سے ہے جو کہتا ہے کہ ہم اللہ پر ایمان لائے
|
انسان کا دوغلاپن
|
29:10
|
|
وَ لَئِنْ جَآءَ نَصْرٌ مِّنْ رَّبِّكَ لَیَقُوْلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ١
|
اور اگرآپﷺ کے رب سے مدد آ جاتی ہے، تو کہتے ہیں: بے شک! ہم تو تمہارے ہی ساتھ تھے
|
انسان کا دوغلاپن
|
29:10
|
|
وَ قُوْلُوْۤا اٰمَنَّا بِالَّذِیْۤ اُنْزِلَ اِلَیْنَا وَ اُنْزِلَ اِلَیْكُمْ
|
اورتم کہو: ہم ایمان لائے اُس پر جو ہماری طرف نازل کیا گیا ہے اور جو تمہاری طرف نازل کیا گیا؛
|
مومنین کو ہدایت
|
29:46
|
|
وَ یَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
|
اور وہ (اللہ) کہے گا: چکھو(مزہ) جو تم کیا کرتے تھے
|
عذاب کے بارے
|
29:55
|
|
وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ١ۚ فَاَنّٰى یُؤْفَكُوْنَ
|
اور سورج اور چاند کو فرمانبردار کیاہے؟ وہ واقعی کہیں گے: اللہ نے. پھر وہ کسطرح سے پھر جاتے ہیں؟
|
اللہ نے
|
29:61
|
|
فَاَحْیَا بِهِ الْاَرْضَ مِنْۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ١ؕ
|
، پھر اُس (پانی) سے زمین کو اُس کی موت کے بعد زندہ کرتا ہے؟
|
اللہ نے
|
29:63
|
|
وَ لَئِنْ جِئْتَهُمْ بِاٰیَةٍ لَّیَقُوْلَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُبْطِلُوْنَ
|
اور اگر واقعی آپﷺ اُن کے پاس ایک نشانی لے بھی آئیں تو واقعی کہیں گے وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں کہ نہیں ہو تم ماسوائے دھوکہ دینے والے کے
|
سبحان اللہ
|
30:58
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ
|
اور اگر آپﷺ اُن(کفر کرنے والوں) سے پوچھیں:کہ کس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے؟ تو وہ واقعی کہتے ہیں: اللہ نے
|
کافرین سے سوال
|
31:25
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰهُ١ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ
|
یا وہ (یعنی لوگ)کہتے ہیں: (کہ) اُس نے اِس کو (خود ہی)گھڑا ہے؟ نہیں، وہ آپﷺ کے رب کی طرف سے سچائی ہے
|
کتاب الہی
|
32:2
|
|
وَ لٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّیْ لَاَمْلَئَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَ
|
لیکن میری طرف سے لفظ حق(ثابت) ہوکہ" میں واقعی جہنم کو جنوں اور انسانوں سے جہنم بھر دوں گا اکھٹے کر کے
|
اللہ باری تعالی کا اٹل فیصلہ
|
32:13
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ (لوگ)کہتے ہیں: اگر تم سچے ہو تو پھر یہ (تمہاری) فتح کب ہے؟
|
لوگوں کا سوال
|
32:28
|
|
ذٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِاَفْوَاهِكُمْ١ؕ
|
یہ (صرف)تمہارے منہ سے تمہاری باتیں ہیں.
|
ایک اصول
|
33:4
|
|
وَ اللّٰهُ یَقُوْلُ الْحَقَّ وَ هُوَ یَهْدِی السَّبِیْلَ
|
اور اللہ سچ کہتا ہے اور وہی (سیدھے) راستے کی ہدایت بھی دیتا ہے
|
ایک اصول
|
33:4
|
|
وَ اِذْ یَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ
|
ور جب کہنے لگے منافقین اور وہ لوگ جن کے دلوں میں بیماری تھی: (کہ)
|
جنگ خندق
|
33:12
|
|
وَ اِذْ قَالَتْ طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ یٰۤاَهْلَ یَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا١ۚ
|
اور جب اُن میں سے ایک ٹولے نے کہا: اے یثرب والو! تمہارے لیے اب کوئی مقام نہیں ہے. پس واپس (گھروں کو) مڑ جاؤ.
|
جنگ خندق
|
33:13
|
|
یَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُیُوْتَنَا عَوْرَةٌ١ۛؕ وَ مَا هِیَ بِعَوْرَةٍ١ۛۚ
|
،وہ کہنے لگے کہ بے شک! ہمارے گھر کھلے پڑے ہیں. اور وہ(گھر)کھلے نہیں تھے.
|
جنگ خندق
|
33:13
|
|
قَدْ یَعْلَمُ اللّٰهُ الْمُعَوِّقِیْنَ مِنْكُمْ وَ الْقَآئِلِیْنَ لِاِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ اِلَیْنَا١ۚ
|
اللہ پہلے ہی تم میں سے روکنے والوں کو جانتا ہے، اور اپنے بھائیوں کو (ایسا) بولنے والوں کو بھی (کہ): " ہماری طرف آ جاؤ "
|
جنگ خندق
|
33:18
|
|
وَ لَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَ١ۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗ
|
اور جب (سچے) مومنین نے (دشمن کی) فوجیں دیکھیں، تو اُنہوں نے کہا: یہ ہے جو ہمیں اللہ اور اُس کے رسولﷺ نے وعدہ کیا
|
جنگ خندق
|
33:22
|
|
اِنِ اتَّقَیْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَیَطْمَعَ الَّذِیْ فِیْ قَلْبِهٖ مَرَضٌ
|
اگر تم اللہ سے ڈرتی ہو، تو پھربات کی نرم نہ بنو،پھر لالچ کر لے وہ(شخص) جس کے دل میں بیماری ہو
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:32
|
|
وَّ قُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوْفًاۚ
|
اور دستوری بات کہو
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
33:32
|
|
وَ اِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِیْۤ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اَنْعَمْتَ عَلَیْهِ
|
جب آپﷺ نے اُس سے کہا جس پر اللہ نے نعمت کی ہوئی تھی اور آپﷺ نے بھی مہربانی کی ہوئی تھی
|
ایک اصول
|
33:37
|
|
یَقُوْلُوْنَ یٰلَیْتَنَاۤ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَ اَطَعْنَا الرَّسُوْلَا
|
، تو وہ کہیں گے: ہاے افسوس! کاش! ہم نے اللہ کی اطاعت کی ہوتی اور ہم نے اُس کے رسول ﷺکی اطاعت کی ہوتی
|
ساعت کے بارے میں کافرین
|
33:65
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ قُوْلُوْا قَوْلًا سَدِیْدًاۙ
|
اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہا کرو (بغیر کسی اُلجھاؤ کے یا ٹیڑھے پن کے بات کیا کرو)؛
|
ایمان والوں کو حکم
|
33:70
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ کہتے ہیں: کب یہ وعدہ (پورا ہوگا) اگر تم واقعی ہی سچے ہو تو؟
|
(مشرک لوگ)
|
34:29
|
|
یَرْجِعُ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضِ اِ۟لْقَوْلَ١ۚ
|
، تو اُن میں سے بعض بعض کی طرف قول (لفظ، الزام) واپس کریں گے،
|
قرآن پر ایمان
|
34:31
|
|
١ۚ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْا لَوْ لَاۤ اَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِیْنَ
|
کہیں گے وہ لوگ جو کمزور تھے اُن لوگوں کو جو متکبر تھے: اگر تم نہ ہوتے تو ہم واقعی (قرآن پر) ایمان والے ہوتے
|
قرآن پر ایمان
|
34:31
|
|
وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ جَمِیْعًا ثُمَّ یَقُوْلُ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اَهٰۤؤُلَآءِ اِیَّاكُمْ كَانُوْا یَعْبُدُوْنَ
|
اور دن (جب) وہ(اللہ) ان سب (لوگوں)کو اکھٹا کرے گا، تو وہ فرشتوں سے کہے (پُوچھے) گا: کیا یہ تمہاری عبادت کیا کرتے تھے؟
|
قیامت کے دن
|
34:40
|
|
١ؕ وَ نَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ
|
اور ہم ظالمین (نافرمانبرداروں) سے کہیں گے: (اب) آگ کے عذاب کو چکھو جس کو تم جھٹلایا کرتے تھے
|
قیامت کے دن
|
34:42
|
|
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰۤى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ
|
اُن میں سے اکثر( لوگوں) پر واقعی (عذاب کا) لفظ سچ ( ثابت) ہو چکا ہے، پس وہ ایمان نہیں لاتے ہیں
|
غافل لوگ
|
36:7
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ کہتے ہیں: اگر تم (ایمان والے) سچے ہو، تو پھر کب ہے یہ (عذاب کا) وعدہ؟
|
(کافرین)
|
36:48
|
|
سَلٰمٌ١۫ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِیْمٍ
|
سلامتی: رحم کرنے والے رب سے (ان کے لیے) ایک لفظ ہو گا
|
قیامت کے دن
|
36:58
|
|
لِّیُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَیًّا وَّ یَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ
|
تاکہ جو بھی زندہ ہو اُس کو ڈرائے اور کافرین (نہ ماننے والوں) پر (اللہ کے عذاب کا) لفظ ثابت ہو جائے
|
قرآن کا مقصد
|
36:70
|
|
فَلَا یَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ١ۘ اِنَّا نَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
پھر اُن(مشرکین) کی باتیں آپﷺ کو غم زدہ نہ کریں. بے شک! ہم جانتے ہیں جو وہ چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
مشرکین کا قول
|
36:76
|
|
اِنَّمَاۤ اَمْرُهٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَیْئًا اَنْ یَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
جب وہ کسی چیز کا ارادہ کر لیتا ہے، تو اُس حکم صرف یہی ہے کہ وہ اس (چیز) کو کہتا ہے "ہو جا " پھر وہ (چیز) "ہو جاتی ہے
|
شان باری تعالی
|
36:82
|
|
فَحَقَّ عَلَیْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۤ١ۖۗ اِنَّا لَذَآئِقُوْنَ
|
پس، ہمارے رب کالفظ ہم پر ثابت ہو چکا ہے. بے شک! ہم واقعی(عذاب کو) چکھنے ہی والے ہیں
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت کرنے والے
|
37:31
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ اَئِنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍؕ
|
اور وہ کہتے تھے: کیا ہم واقعی اپنے معبودوں کو ایک پاگل شاعر کے لیے ترک کر(چھوڑ) دیں؟
|
اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت کرنے والے
|
37:36
|
|
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌۙ
|
اُن میں سے ایک کہنے والا کہے گا: بے شک میرا ایک قریبی ساتھی تھا
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:51
|
|
اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَیَقُوْلُوْنَۙ
|
کیا نہیں!بے شک! وہ اپنے جھوٹ سے (جو)وہ واقعی کہتے ہیں
|
سوال کیا گیا ہے
|
37:151
|
|
وَ اِنْ كَانُوْا لَیَقُوْلُوْنَۙ
|
اور واقعی یہ کہا کرتے تھے: (کہ)
|
(لوگ)
|
37:167
|
|
اِصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ
|
جو وہ (کافرین)کہتے ہیں (آپﷺ)اُس پر صبر کریں،
|
کافرین کے متعلق
|
38:17
|
|
قَالَ فَالْحَقَّ وَ الْحَقَّ اَقُوْلُۚ
|
اُس (اللہ) نے کہا: پس سچائی ہے، اور سچ ہی میں کہتا ہوں
|
اللہ اور ابلیس کے درمیان مکالمہ
|
38:83
|
|
الَّذِیْنَ یَسْتَمِعُوْنَ الْقَوْلَ فَیَتَّبِعُوْنَ اَحْسَنَهٗ١ؕ
|
جو بات کو سنتے ہیں اور پھر اُس (بات) کے بہترین پہلو کی پیروی کرتے ہیں
|
ایک اصول
|
39:18
|
|
١ؕ وَ قِیْلَ لِلظّٰلِمِیْنَ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ
|
اور ظالمین (نافرمانبرداروں) سے کہا جائے گا: کہ چکھو جو تم کمایا (یعنی کیا)کرتے تھے
|
یوم قیامت
|
39:24
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ١ؕ
|
اور واقعی اگر آپﷺ اُن (مشرکوں)سے پوچھیں: (کہ) آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا؟ وہ واقعی کہیں گے: اللہ نے
|
ایک اصول
|
39:38
|
|
قَدْ قَالَهَا الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَاۤ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ
|
واقعی کہا اِس کو اُن لوگوں نے بھی جو ان سے پہلے تھے، پھر نہ آیا اُن کے کام جو وہ کمایا کرتے تھے؛
|
انسان کے بارے
|
39:50
|
|
اَنْ تَقُوْلَ نَفْسٌ یّٰحَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِیْ جَنْۢبِ اللّٰهِ
|
کہیں کہے ایک جاندار ہائے مجھے اس پر افسوس ہے جو میں اللہ کی طرف غافل رہا
|
(یعنی قرآن)آیت 53 کا تسلسل
|
39:56
|
|
اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰنِیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِیْنَۙ
|
یا کہے: اگر بے شک اللہ نے مجھے ہدایت دی ہوتی تو میں بھی متقین (نیک لوگوں)میں سے ہوتا!
|
(یعنی قرآن)آیت 53 کا تسلسل
|
39:57
|
|
اَوْ تَقُوْلَ حِیْنَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِیْ كَرَّةً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِیْنَ
|
یا کہے جس وقت عذاب دیکھے :بے شک اگر میرے لیے دوسرا موقعہ ہو پھر میں نیک کام کرنے والوں میں سے ہو جاؤں
|
(یعنی قرآن)آیت 53 کا تسلسل
|
39:58
|
|
اَتَقْتُلُوْنَ رَجُلًا اَنْ یَّقُوْلَ رَبِّیَ اللّٰهُ
|
: کیا تم ایک آدمی کو قتل کرنا چاہتے ہو کہ وہ کہتا ہے: کہ میرا رب اللہ ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:28
|
|
حَتّٰۤى اِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ یَّبْعَثَ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِهٖ رَسُوْلًا
|
حتی کہ جب وہ فوت ہوا، تو تم نے کہا: (کہ) اللہ اُس کے بعد اب کوئی رسول نہیں بھیجے گا.
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:34
|
|
فَسَتَذْكُرُوْنَ مَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ١ؕ وَ اُفَوِّضُ اَمْرِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِیْرٌۢ بِالْعِبَادِ
|
پھر تم یاد کرو گے جو میں تمہیں کہہ رہا ہوں. میں اپنا معاملہ اللہ کی طرف سپرد کرتا ہوں. بے شک اللہ بندوں کو دیکھنے والا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:44
|
|
وَ اِذْ یَتَحَآجُّوْنَ فِی النَّارِ فَیَقُوْلُ الضُّعَفٰٓؤُا لِلَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا
|
اور جب وہ آگ میں جھگڑیں گے، پھر کمزور کہیں گے اُن لوگوں کو جو تکبر کیا کرتے تھے:
|
(نہ ماننے والے کافرین)
|
40:47
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا اِنَّا كُلٌّ فِیْهَاۤ١ۙ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَیْنَ الْعِبَادِ
|
کہیں گے وہ لوگ جو تکبر کیا کرتے تھے بے شک! ہم سب اس (جہنم) میں ہیں. بے شک! اللہ نے بندوں کے درمیان فیصلہ کر دیا ہے
|
تکبر کرنے والے اور کمزور لوگ
|
40:48
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ فِی النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ یُخَفِّفْ عَنَّا یَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
|
اور وہ لوگ جو آگ میں ہوں گے، جہنم کے سنتری سے کہیں گے: اپنے رب سے کہو کہ وہ ہم سے ایک دن کا عذاب تو کم کر دے
|
تکبر کرنے والے اور کمزور لوگ
|
40:49
|
|
هُوَ الَّذِیْ یُحْیٖ وَ یُمِیْتُ١ۚ فَاِذَا قَضٰۤى اَمْرًا فَاِنَّمَا یَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
وہی ہے جو زندگی اور موت دیتا ہے. پھرجب وہ ایک حکم دیتا ہے، تو پھرصرف اس کو کہتا ہے: کہ "ہو جا " اور وہ "ہو جاتا ہے"
|
شان باری تعالی
|
40:68
|
|
١ؕ قَالَتَاۤ اَتَیْنَا طَآئِعِیْنَ
|
اُنہوں (زمین اور آسمان) نے کہا: ہم آتے ہیں فرمانبردار(یعنی خوشی سے)
|
سامان کی تخلیق
|
41:11
|
|
وَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ فِیْۤ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ١ۚ
|
اور ان پر (عذاب کا) لفظ ثابت ہو گیا اُن اُمتوں میں جو ان سے پہلے جنوں اور انسانوں سے گزر چکی تھیں.
|
اللہ کے دشمن
|
41:25
|
|
وَ مَنْ اَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَ عَمِلَ صَالِحًا
|
اور اُس سے زیادہ اچھی بات کا کون ہو سکتا ہے جو اللہ کی طرف پکارتا ہے اور نیک اعمال کرتا ہے
|
استقامت
|
41:33
|
|
مَا یُقَالُ لَكَ اِلَّا مَا قَدْ قِیْلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ١ؕ
|
ہیں کہا جاتا آپﷺ کو ماسوائے اس کے کہ جو آپﷺ سے پہلے والے رسولوں کو کہا گیا تھا.
|
آپﷺ کے بارے
|
41:43
|
|
وَ لَئِنْ اَذَقْنٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنْۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَیَقُوْلَنَّ هٰذَا لِیْ١ۙ
|
اور واقعی اگر ہم اُس(انسان) کو اپنی طرف سے آرام (رحمت) چکھاتے ہیں اس کے بعد کہ اُسے تکلیف لگ چکی ہوتی ہے، تو وہ واقعی کہتا ہے: یہ تو میری ہی ہے
|
انسان کی فطرت
|
41:50
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا١ۚ
|
کیا وہ (مشرکین)کہتے ہیں: کہ اُس نے اللہ پر ایک جھوٹ گھڑا ہے؟
|
مشرکین کا کہنا
|
42:24
|
|
وَ تَرَى الظّٰلِمِیْنَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَ یَقُوْلُوْنَ هَلْ اِلٰى مَرَدٍّ مِّنْ سَبِیْلٍۚ
|
اور آپﷺ ظالمین (نافرمابرداروں) کودیکھیں گے کہ جب وہ عذاب کو دیکھیں گے،تو وہ کہیں گے: کیا واپسی کی طرف کوئی رستہ ہے؟
|
ایک اصول
|
42:44
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِیْزُ الْعَلِیْمُۙ
|
اور اگر آپﷺ ان (لوگوں)سے پوچھیں: کہ آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا، تو وہ، واقعی کہیں گے: اُن کو ایک طاقتور (عزیز) جاننے والے (علیم) نے پیدا کیا؛
|
لوگوں سے سوال
|
43:9
|
|
وَ تَقُوْلُوْا سُبْحٰنَ الَّذِیْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَ مَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِیْنَۙ
|
اور کہو: پاک ہے وہ جس نے ان کو ہمارے لیے فرمانبردار بنایا ہے اور ہم تو اُن کے لیے طاقت نہیں رکھتے تھے؛
|
شان باری تعالی
|
43:13
|
|
وَ لَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ فَاَنّٰى یُؤْفَكُوْنَۙ
|
اور اگر آپﷺ اُن سے پوچھیں: کہ اُن کو کس نے پیدا کیا ہے، تو وہ واقعی ہی کہیں گے: اللہ نے. پھر وہ کہاں سے دھوکہ کھاتے ہیں؟
|
سوال
|
43:87
|
|
وَ قِیْلِهٖ یٰرَبِّ اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ قَوْمٌ لَّا یُؤْمِنُوْنَۘ
|
اور اُس(نبی اکرمﷺ) کا کہنا: اے میرے رب! بے شک! یہ وہ لوگ ہیں (کہ) وہ ایمان نہیں لاتے ہیں
|
رب کے آگے کسی کی پکار
|
43:88
|
|
اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَیَقُوْلُوْنَۙ
|
بے شک! یہ لوگ بھی، واقعی، کہہ رہے ہیں
|
بنی اسرائیل
|
44:34
|
|
قُلْتُمْ مَّا نَدْرِیْ مَا السَّاعَةُ١ۙ اِنْ نَّظُنُّ اِلَّا ظَنًّا وَّ مَا نَحْنُ بِمُسْتَیْقِنِیْنَ
|
تو تم نے کہا تھا: ہم نہیں جانتے کہ گھڑی کیا ہے. ہم نہیں خیال کرتے اس(گھڑی) کو ماسوائے ایک گمان کے، اور ہم کسی طرح سے بھی (اس حقیقت کے) یقین والے نہیں ہیں
|
یوم قیامت
|
45:32
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰهُ١ؕ قُلْ اِنِ افْتَرَیْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِیْ مِنَ اللّٰهِ شَیْئًا١ؕ
|
یا وہ کہتے ہیں: کہ اُس نے اس کو خود گھڑا ہے؟ (آپﷺ) کہیں: اگر میں نے اس کو خود بنایا ہے، تو پھر بھی تمہیں میرے لیے اللہ سے(بچانے کا) ذرا بھر بھی اختیار نہیں ہے؟
|
قرآن کے بارے
|
46:8
|
|
وَ اِذْ لَمْ یَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَیَقُوْلُوْنَ هٰذَاۤ اِفْكٌ قَدِیْمٌ
|
اور جب کہ ان (کافرین) کو اس(قرآن) سے ہدایت نہیں ملتی پھر وہ کہیں گے: یہ (قرآن) تو ایک پرانا (قدیم) جھوٹ ہے؛
|
قرآن کے بارے
|
46:11
|
|
اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ١ۖۚ فَیَقُوْلُ مَا هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ
|
بے شک! اللہ کا وعدہ سچا ہے. پھروہ کہتا ہے: یہ کچھ نہیں ہے ماسوائے پہلے قصوں کے
|
والدین کا نافرمان
|
46:17
|
|
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ فِیْۤ اُمَمٍ
|
یہی ہیں وہ لوگ جن پر ثابت ہو چکا ہے (عذاب کا) لفظ جنوں اور انسانوں کی اُن اُمتوں میں سے
|
والدین کا نافرمان
|
46:18
|
|
وَ یَقُوْلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَوْ لَا نُزِّلَتْ سُوْرَةٌ١ۚ
|
اور کہتے ہیں جو ایمان لائے: کیوں ایک سورت نازل نہیں ہوتی!
|
آپﷺ کو حکم
|
47:20
|
|
طَاعَةٌ وَّ قَوْلٌ مَّعْرُوْفٌ١۫ فَاِذَا عَزَمَ الْاَمْرُ١۫ فَلَوْ صَدَقُوا اللّٰهَ لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْۚ
|
اطاعت (فرمانبرداری) اور اچھی بات (زبانی تو) ہے. پھر جب کوئی معاملہ طے ہو جائے، پھر اگر وہ اللہ سے سچے ہوں، تو یہ اُن کے لیے بہتر ہو گا
|
ایمان والوں کو حکم
|
47:21
|
|
وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِیْ لَحْنِ الْقَوْلِ١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ اَعْمَالَكُمْ
|
اور آپﷺ اُن کو بات چیت کے انداز سے پہچان لیں گے. اور اللہ تمہارے اعمال کو جانتا ہے
|
جو لوگ ہدایت واضح ہونے کے بعد بھی پھر جاتے ہیں
|
47:30
|
|
سَیَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ
|
وہ خانہ بدوش عرب جو پیچھے (گھروں میں) رہ گئے تھے آپﷺ سے کہیں گے
|
تاریخی آیت
|
48:11
|
|
یَقُوْلُوْنَ بِاَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَیْسَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ١ؕ
|
وہ اپنی زبانوں سے کہتے ہیں جواُن کے دلوں میں نہیں ہے
|
جنگ میں نہ جانے والے
|
48:11
|
|
سَیَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ اِذَا انْطَلَقْتُمْ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَاْخُذُوْهَا ذَرُوْنَا نَتَّبِعْكُمْ
|
کہیں گے وہ لوگ جو پیچھے (گھروں) میں) رہ گئے تھے، جب تم مال غنیمت کی طرف چلو گے تاکہ اُس کو لیا جائے:ہمیں چھوڑو کہ ہم تمہاری پیروی کریں
|
تاریخی آیت
|
48:15
|
|
١ۚ فَسَیَقُوْلُوْنَ بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا١ؕ بَلْ كَانُوْا لَا یَفْقَهُوْنَ اِلَّا قَلِیْلًا
|
پھر وہ کہیں گے: نہیں! تم (مسلمان) ہم سے حسد کرتے ہو. نہیں!وہ(کچھ)سمجھتے ہی نہیں ہیں ماسوائے بہت کم
|
تاریخی آیت
|
48:15
|
|
وَ لَا تَجْهَرُوْا لَهٗ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ
|
اور نہ ہی اُس سے بات چیخ چیخ کر کرو جسطرح کہ تم میں سے بعض بعض سے چیختے ہیں
|
ہدایات
|
49:2
|
|
قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا١ؕ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَ لٰكِنْ قُوْلُوْۤا اَسْلَمْنَا
|
خانہ بدوش عرب کہتے ہیں: ہم ایمان لائے. (آپﷺ اُن سے) کہیں: تم ایمان نہیں لائے ہو، بلکہ کہو کہ " ہم فرمانبرداری کرتے ہیں
|
تاریخی آیت
|
49:14
|
|
مَا یَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَیْهِ رَقِیْبٌ عَتِیْدٌ
|
وہ (انسان) کوئی لفظ بھی نہیں نکالتا(بولتا) ماسوائے کہ اس (انسان) پاس ایک نگہبان تیار ہوتا ہے
|
اللہ باری تعالی کی انسان پر نگرانی
|
50:18
|
|
مَا یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ وَ مَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ
|
میر طرف سے کی گئی بات تبدیل نہیں ہوتی اور میں اپنے بندوں کے ساتھ ظالم نہیں ہوں
|
قیامت
|
50:29
|
|
یَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَاْتِ وَ تَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِیْدٍ
|
اُس دن جب ہم جہنم سے کہیں گے: کیا تُو بھر گی ہے؟ اور وہ کہے گی: کیا اور بھی ہیں؟
|
قیامت
|
50:30
|
|
فَاصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ
|
پس (آپﷺ) صبر کریں اُس پر جو وہ (کافرین) کہتے ہیں:
|
آپﷺ کو حکم
|
50:39
|
|
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَقُوْلُوْنَ وَ مَاۤ اَنْتَ عَلَیْهِمْ بِجَبَّارٍ
|
ہمیں اچھی طرح سے معلوم ہے جو وہ (کافرین) کہتے ہیں، اور آپﷺ اُن پر کوئی زبردستی کرنے والے تو نہیں ہیں
|
آپﷺ کو حکم
|
50:45
|
|
اِنَّكُمْ لَفِیْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ
|
بے شک! تم واقعی قول(بات) میں مختلف ہو۔
|
حقیقت
|
51:8
|
|
اِذْ دَخَلُوْا عَلَیْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا١ؕ قَالَ سَلٰمٌ١ۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَۚ
|
جب وہ (مہمان، فرشتے) اُس کے سامنے آئے پھر اُنہوں نے کہا: سلام. اُس نے کہا: سلام! (اور سوچا کہ) انجانے لوگ ہیں
|
تاریخی آیت
|
51:25
|
|
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِیْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَ قَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِیْمٌ
|
پھر اُس کی بیوی غم میں سامنے آئی پھر اُس نے اپنے چہرے کو پیِٹ لیا، اور کہا: ہاے! ایک بانجھ(بنجر) بڑھیا (بیٹا کہاں سے ہو گا)
|
تاریخی آیت
|
51:29
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَیْبَ الْمَنُوْنِ
|
یا کیا وہ (کافرین) کہتے ہیں: (کہ) ایک شاعر ہے، جس کے بارے میں ہم وقت کے حادثہ کا انتظار کر رہے ہیں؟
|
آپﷺ کے متعلق
|
52:30
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ١ۚ بَلْ لَّا یُؤْمِنُوْنَۚ
|
یا کیا وہ (کافرین)کہتے ہیں: اُس نے اس (قرآن) کو خود بنایا ہے؟ نہیں، وہ تو ایمان ہی نہیں لاناچاہتے!
|
آپﷺ کے متعلق اور قرآن
|
52:33
|
|
وَ اِنْ یَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ
|
اور اگر وہ (کافرین)آسمان سے ایک ٹکڑے کو گرتا ہو ا دیکھیں، تو وہ کہیں گے: بادلوں کا ایک ڈھیر ہے
|
کافرین کا وطیرہ
|
52:44
|
|
وَ اِنْ یَّرَوْا اٰیَةً یُّعْرِضُوْا وَ یَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
|
اور اگر وہ(لوگ) ایک نشانی دیکھتے ہیں تو وہ پھر جاتے ہیں اور وہ کہتے ہیں: یہ ایک کھینچا ہوا جادو ہے
|
لوگوں کا رویہ
|
54:2
|
|
مُّهْطِعِیْنَ اِلَى الدَّاعِ١ؕ یَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا یَوْمٌ عَسِرٌ
|
بلانے والے کی طرف دوڑتے ہوئے؛ کافرین(نہ ماننے والے) کہیں گے: یہ ایک بہت مشکل دن ہے
|
قیامت کا دن
|
54:8
|
|
اَمْ یَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِیْعٌ مُّنْتَصِرٌ
|
یا کیا وہ (کافرین)کہتے ہیں: کہ ہم تو ایک مجمع ہیں مدد والے(یعنی فاتح)؟
|
ایک سوال ہے
|
54:44
|
|
وَ كَانُوْا یَقُوْلُوْنَ١ۙ۬ اَئِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
|
اور وہ کہا کرتے تھے: کیا جب ہم مر گے اور خاک اور ہڈیاں ہو گے توکیا، بے شک، ہم دوبارہ کھڑے کئے جائیں گے
|
بائیں ہاتھ والے ساتھی
|
56:47
|
|
یَوْمَ یَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَ الْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْ
|
(اُس) دن جب منافق مرد اور منافق عورتیں، ایمان والوں سے کہیں گے: ہماری طرف بھی دیکھو نا، ہم تمہاری روشنی میں سے کچھ ادھار لے لیں
|
یوم حساب
|
57:13
|
|
قَالُوْا بَلٰى وَ لٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَ ارْتَبْتُمْ
|
وہ بولیں گے: ہاں؛ لیکن تم تھے، پھر تم نے اپنے آپ کو فتنے میں رکھا، اور تم (ہماری تباہی کا) انتظار کرتے تھے،
|
یوم حساب
|
57:14
|
|
قَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّتِیْ تُجَادِلُكَ فِیْ زَوْجِهَا وَ تَشْتَكِیْۤ اِلَى اللّٰهِ
|
بے شک!اللہ نے اُس عورت کی بات سن لی جو آپﷺ سے اپنے خاوند کے بارے میں جھگڑ رہی تھی، اور اُس نے اللہ کی طرف شکایت کی.
|
تاریخی آیت
|
58:1
|
|
١ؕ وَ اِنَّهُمْ لَیَقُوْلُوْنَ مُنْكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَ زُوْرًا
|
اوربے شک! وہ واقعی ایک بُرا لفظ اور جھوٹ کہتے ہیں
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:2
|
|
١ؕ وَ اِنَّهُمْ لَیَقُوْلُوْنَ مُنْكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَ زُوْرًا
|
اوربے شک! وہ واقعی ایک بُرا لفظ اور جھوٹ کہتے ہیں
|
میاں بیوی کے تعلقات
|
58:2
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ لَوْ لَا یُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُ١ؕ
|
، اور وہ اپنے دلوں میں کہتے ہیں: کہ اللہ ہمیں سزا کیوں نہیں دیتا اُس وجہ سے جو ہم کہتے ہیں؟
|
تاریخی آیت
|
58:8
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ لَوْ لَا یُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُ١ؕ
|
، اور وہ اپنے دلوں میں کہتے ہیں: کہ اللہ ہمیں سزا کیوں نہیں دیتا اُس وجہ سے جو ہم کہتے ہیں؟
|
تاریخی آیت
|
58:8
|
|
وَ الَّذِیْنَ جَآءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَ لِاِخْوَانِنَا
|
اور وہ لوگ جو اُن کے بعد (ایمان میں) آئے، وہ کہتے ہیں: ہمارے رب! ہمیں معاف کر دے اور ہمارے اُن بھایؤں کو
|
مہاجر اور انصار
|
59:10
|
|
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ نَافَقُوْا یَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ
|
کیا تم نے اُن کی طرف نہیں دیکھا جو منافق ہیں وہ اپنے (اُن)بھائیوں سے کہتے ہیں جنہوں نے اہل کتاب میں سے کفر کیا: کہ
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:11
|
|
وَ لَئِنْ نَّصَرُوْهُمْ لَیُوَلُّنَّ الْاَدْبَارَ١۫ ثُمَّ لَا یُنْصَرُوْنَ
|
اور اگر واقعی اُنہوں نے اُن کی مدد کی بھی تو وہ (منافق)پیٹھ موڑ کر بھاگ جائیں گے، اور پھر ان (منافقین)کی مدد نہیں ہو گی
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:12
|
|
اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِیْمَ لِاَبِیْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ
|
ماسوائے ابراہیم ؑ کی اپنے وا لد کے لئے بات کے کہ میں تمہارے لئے معافی تومانگوں گااور
|
دوستی کے احکامات
|
60:4
|
|
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ
|
اے ایمان والو! تم وہ (بات) کیوں کہتے ہو جو کہ تم کرتے نہیں ہو؟
|
احکامات
|
61:2
|
|
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ
|
اللہ کے نزدیک بہت ناپسندیدہ (نفرت والی چیز) ہے کہ تم (وہ)بات کہو جو تم کرتے نہیں ہو
|
احکامات
|
61:2
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ یٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِیْ وَ قَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَیْكُمْ١ؕ
|
ور جب موسی ؑ نے اپنی قوم سے کہا: اے میری قوم! مجھے کیوں تکلیف دیتے ہو، اور تم واقعی جانتے ہو کہ بے شک میں تمہاری طرف اللہ کا رسول ہوں
|
موسی ؑ اور قوم
|
61:5
|
|
وَ اِذَا رَاَیْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْ١ؕ وَ اِنْ یَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ
|
اور جب آپﷺ اُن کو دیکھتے ہیں تو اُن کے جسم آپﷺ کو اچھے لگتے ہیں؛ اور اگر وہ بات کرتے ہیں تو آپﷺ اُن کی باتیں سنتے ہیں.
|
منافقین
|
63:4
|
|
هُمُ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى یَنْفَضُّوْا١ؕ
|
وہ(منافقین) ہیں جو کہتے ہیں: کہ اُن (لوگوں)پر خرچ نہ کرو (جو) اللہ کے رسولﷺ کے ہاں ہیں حتی کہ وہ (لوگ)منتشر ہوجائیں؛
|
منافقین
|
63:7
|
|
یَقُوْلُوْنَ لَئِنْ رَّجَعْنَاۤ اِلَى الْمَدِیْنَةِ لَیُخْرِجَنَّ الْاَعَزُّ مِنْهَا الْاَذَلَّ١ؕ
|
وہ (منافقین)کہتے ہیں: اگر ہم مدینہ کی طرف واپس ہوئے تو واقعی، عزت والے(یعنی طاقتور) ذلیلوں (کمتروں) کو اس (شہر)سے نکال دیں گے
|
منافقین
|
63:8
|
|
فَیَقُوْلَ رَبِّ لَوْ لَاۤ اَخَّرْتَنِیْۤ اِلٰۤى اَجَلٍ قَرِیْبٍ
|
تو پھر وہ کہے: میرے رب! ا تُو نے مجھے ایک قریب مدت تک (یعنی تھوڑی سہی)مہلت کیوں نہ دی
|
احکامات
|
63:10
|
|
١ۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَا١ؕ قَالَ نَبَّاَنِیَ الْعَلِیْمُ الْخَبِیْرُ
|
اور جب اُس (نبی اکرمﷺ) نے اُس (بیوی) کو اُس (بات) کے بارے میں بتایا تو اُس نے کہا: کس نے یہ آپﷺ کو بتایا ہے؟ تو اُس (نبی اکرمﷺ) نے کہا: مجھے بتایا ہے جاننے والے خبر رکھنے والے نے
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
66:3
|
|
یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَ اغْفِرْ لَنَا
|
وہ کہیں گے ہمارے رب! ہمارے نور ہمارے لیے مکمل کر دے اور ہمیں معاف فرما دے،
|
احکامات توبہ کے بارے
|
66:8
|
|
اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِیْ عِنْدَكَ بَیْتًا فِی الْجَنَّةِ
|
جب اُس نے کہا میرے رب اپنے ہاں میرے لیے جنت میں ایک گھر بنا
|
مثال فرعون کی بیوی کی
|
66:11
|
|
قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَآءَنَا نَذِیْرٌ١ۙ۬ فَكَذَّبْنَا وَ قُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَیْءٍ١ۖۚ
|
وہ (جہنمی) کہیں گے: ہاں، واقعی، ایک ڈرانے والا ہمارے پاس آیا تھا؛ پھر ہم نے جھٹلا دیا تھا اور ہم نے کہا: اللہ نے کوئی چیز بھی نازل نہیں کی ہے
|
جہنم
|
67:9
|
|
وَ اَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖ١ؕ اِنَّهٗ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
|
اور تم اپنی بات چھپاؤ یا اس کو ظاہر کر دو، بے شک! وہ تو (انسانوں کے) سینوں کے رازوں سے بھی باخبر ہے
|
شان الہی
|
67:13
|
|
وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
اور وہ کہتے ہیں: اگر تم واقعی سچے ہو تو یہ وعدہ کب (پورا ہونے کو) ہے؟
|
سوال
|
67:25
|
|
لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ یَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ
|
، اور وہ کہتے ہیں: بے شک! وہ، واقعی، ایک مجنوں (پاگل) ہے.؛
|
قرآن سے لوگوں کی بیزاری
|
68:51
|
|
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ١ۙ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْۚ
|
توپھر جس کو اُس (کے اعمال نامے) کی کتاب اُس کے دائیں ہاتھ سے دی جائے گی، پھروہ کہے گا: لو، میری کتاب پڑھ لو
|
قیامت کے بارے
|
69:19
|
|
وَ اَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ١ۙ۬ فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْۚ
|
اور جس کو اُس کی کتاب اُس کے بائیں ہاتھ سے دی گئی، پھروہ کہے گا: ہائے کاش مجھے میری کتاب نہ دی جاتی
|
قیامت کے بارے
|
69:25
|
|
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۚۙ
|
کہ بے شک! وہ (قرآن) واقعی ایک عزت والے رسول (فرشتے)کا لفظ ہے
|
قرآن کے بارے
|
69:40
|
|
وَّ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ
|
اور وہ کسی شاعر کا کلام نہیں ہے۔۔۔ کم ہی ہے جو تم ایمان رکھتے ہو
|
قرآن کے بارے
|
69:41
|
|
وَ لَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ
|
نہ ہی کسی کاہن (اپنی طرف سے بنا لینے والے) کا کلام ہے۔۔۔ کم ہی ہے جو تم یاد رکھتے ہو
|
قرآن کے بارے
|
69:42
|
|
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِۙ
|
اور اگر اُس نے ہم پر کچھ جھوٹی باتیں گھڑی ہوتیں
|
قرآن کے بارے
|
69:44
|
|
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ١ؕ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًاۙ
|
پھرمیں نے کہا: اپنے رب سے معافی مانگو. بے شک! وہ بہت معاف کرنے والا ہے
|
نوح ؑ
|
71:10
|
|
وَّ اَنَّهٗ كَانَ یَقُوْلُ سَفِیْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًاۙ
|
اور کہ ہم میں سے بیوقوف اللہ پر ایک ظالمانہ جھوٹ کہتے تھے
|
جنات اور قرآن
|
72:4
|
|
وَّ اَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۙ
|
اور کہ ہمارا خیال تھا کہ انسان اور جن اللہ پر جھوٹ ہر گزنہیں بولیں گے۔۔۔
|
جنات اور قرآن
|
72:5
|
|
اِنَّا سَنُلْقِیْ عَلَیْكَ قَوْلًا ثَقِیْلًا
|
بے شک! ہم آپﷺ پر ایک بھاری لفظ (یا بھاری ذمہ داری) ڈالیں گے
|
نبی اکرمﷺ
|
73:5
|
|
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّیْلِ هِیَ اَشَدُّ وَطْاً وَّ اَقْوَمُ قِیْلًاؕ
|
بے شک! رات کا اُٹھنا وہ شدیداثر والا اور کہی ہوئی بات سیدھی(یقینی) ہوتی ہے
|
نبی اکرمﷺ
|
73:6
|
|
وَ اصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِیْلًا
|
اور اس پر صبر کریں جو وہ (لوگ)کہتے ہیں، اور اُن سے ایک باوقار علیحدگی سے الگ ہو جائیں
|
نبی اکرمﷺ
|
73:10
|
|
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ
|
نہیں ہے یہ (قرآن) ماسوائے ایک فانی عام انسان (بشر) کی باتوں کے
|
قرآن
|
74:25
|
|
١ۙ وَ لِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّ الْكٰفِرُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا
|
اور تاکہ وہ جن کے دلوں میں بیماری ہے، اور کافرین،کہیں: (کہ) اللہ کا اس مثال سے کیا ارادہ ہے؟
|
سقر
|
74:31
|
|
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَئِذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ
|
اس دن انسان کہے گا: کسطرف بھاگ کر جاؤں
|
قیامت کے واقعات
|
75:10
|
|
یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَ یَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا۠
|
، جس دن شخص اُس کی طرف دیکھے گا جو اُس کے ہاتھوں نے آگے روانہ کیا ہو گا، اور نہ ماننے والا (کافر) کہے گا: ہائے افسوس! کاش میں مٹی ہی ہوتا
|
قیامت کا دن
|
78:40
|
|
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ
|
(اب دنیا میں) وہ کہتے ہیں: کیا بے شک ہم واقعی واپس لوٹا دیے جائیں اصلی حالت میں
|
قیامت کے اثار
|
79:10
|
|
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۙ
|
بے شک! یہ(قرآن) واقعی ایک عزت والے رسول(فرشتے) کا قول (لفظ) ہے
|
سب چیزوں کی قسم کے بعد
|
81:19
|
|
وَ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍۙ
|
اورنہ ہی یہ (قرآن) شیطان مردود کا قول(لفظ) ہے
|
قرآن
|
81:25
|
|
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَؕ
|
پھر (اُن سے) کہا جائے گا: یہی وہ ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
|
حد سے بڑھنے والا اور (گنہگار)
|
83:17
|
|
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ
|
بے شک! یہ ایک فیصلہ کن لفظ (قول) ہے
|
(قرآن)
|
86:13
|
|
فَاَكْرَمَهٗ وَ نَعَّمَهٗ١ۙ۬ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِؕ
|
پھر اسے عزت دیتا ہے اور اس پر انعام کرتا ہے پھر وہ (انسان) کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دی ہے
|
انسان کی آزمائش
|
89:15
|
|
وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ١ۙ۬ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِۚ
|
اور جب وہ اُسے آزماتا ہے پھر اس کا رزق اس پر کم کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کیا ہے
|
انسان کی آزمائش
|
89:16
|
|
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْۚ
|
وہ کہے گا: ہاے! کاش میں نے اپنی(اس) زندگی کے لئے کچھ آگے روانہ کیا ہوتا
|
قیامت کی ابتدا
|
89:24
|
|
یَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاؕ
|
کہتا ہے کہ میں نے بہت سامال بربادکر دیاہے
|
انسان کا کہنا
|
90:6
|