|
وَ اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنِّیْ جَاعِلٌ فِی الْاَرْضِ خَلِیْفَةً١ؕ
|
اور جب آپ ﷺ کے رب نے فرشتوں سے کہا : بے شک! میں زمین ،
|
زمین میں خلیفہ بنانا
|
2:30
|
|
قَالَ اِنِّیْۤ اَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
|
اُس (رب) نے کہا: بے شک میں تا ہوں جوتم نہیں جانتے ہو
|
کہنا رب العالمین کا فرشتوں کو
|
2:30
|
|
فَقَالَ اَنْۢبِئُوْنِیْ بِاَسْمَآءِ هٰۤؤُلَآءِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
|
پھر کہا: اگر تم (یعنی فرشتے) سچے ہو(تو) مجھے ان (چیزوں) کے نام بتاﺅ
|
اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:31
|
|
قَالَ یٰۤاٰدَمُ اَنْۢبِئْهُمْ بِاَسْمَآئِهِمْ١ۚ
|
اُس(اللہ)نے کہا : اے آدمؑ ! اُن(فرشتوں) کوان(چیزوں) کے نام بتا
|
اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:32
|
|
١ۙ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ اِنِّیْۤ اَعْلَمُ غَیْبَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ
|
،اُس( اللہ)نے کہا: کیا میں نے تمہیں نہیں کہا تھا کہ میں (اللہ) آسمانوں اور زمین کا غیب جانتا ہوں؟
|
اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:32
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ یٰقَوْمِ۔۔۔۔
|
اور جب موسی (علیہ سلام)نے اپنی قوم سے کہا : اے میری قوم! ۔۔۔۔
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:54
|
|
قَالَ اَتَسْتَبْدِلُوْنَ الَّذِیْ هُوَ اَدْنٰى بِالَّذِیْ هُوَ خَیْرٌ١ؕ
|
اس ( موسی علیہ سلام) نے کہا: کیا تم تبدیل کرو گے جو وہ ادنی (معمولی چیز) ہے اُس سے جو وہ بہتر (چیز )ہے ؟
|
قوم موسی کو سوال
|
2:60
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖۤ اِنَّ اللّٰهَ یَاْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوْا بَقَرَةً١ؕ
|
اور جب موسی(علیہ سلام) نے اپنی قوم سے کہا : بے شک !اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ تم ایک گائے ذبح کرو
|
بنی اسرائیل کو یاد دہانی
|
2:67
|
|
قَالَ اَعُوْذُ بِاللّٰهِ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِیْن
|
اُس (موسی علیہ سلام) نے کہا میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں (اس سے )کہ میں جاہلوں میں سے ہوں !
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:67
|
|
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّ لَا بِكْرٌ١ؕ عَوَانٌۢ بَیْنَ ذٰلِكَ١ؕ
|
اُس(موسی ؑ )نے کہا : بے شک ! اُس نے کہا ہے، (کہ) واقعی وہ گائے نہ بچے والی (یعنی بوڑھی )ہو اور نہ ہی نو عمر (چھوٹی)ہو؛ درمیانی عمر کی (ہو)، اُس کے درمیان ؛
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:68
|
|
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ١ۙ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِیْنَ
|
اُس ( موسی ؑ ) نے کہا: بے شک اُس نے کہا ہے: (کہ) واقعی وہ ایک پیلے رنگ کی گائے ہو
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:69
|
|
قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوْلٌ تُثِیْرُ الْاَرْضَ وَ لَا تَسْقِی الْحَرْثَ١ۚ
|
اُس (موسی ؑ )نے کہا : بے شک ! اس(اللہ )نے کہا ہے:بے شک! وہ گائے ہے جو مشقت والی،
|
موسی ؑ کا جواب
|
2:71
|
|
كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ...
|
اسی طرح، ان (یہودی اور عیسایوں) کی باتوں کی طرح وہ (لوگ بھی) کہتے ہیں جو (کچھ )نہیں جانتے ہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ لَوْ لَا یُكَلِّمُنَا اللّٰهُ اَوْ تَاْتِیْنَاۤ اٰیَةٌ١ؕ....
|
اور کہتے ہیں وہ لوگ جو (کچھ) نہیں جانتے کہ اللہ ہم سے بات کیوں نہیں کرتا یا (کیوں) کوئی نشانی ہمارے پاس نہیں آتی؟ ...
|
جاہل لوگوں کے بارے میں
|
2:118
|
|
كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ١ؕ تَشَابَهَتْ قُلُوْبُهُمْ۔۔۔۔
|
اسطرح کہا اُن لوگوں نے جوان (موجودہ لوگوں) سے پہلے تھے(یعنی) انہی کی طرح کی باتیں .ان کے دل ملتے جلتے ہیں ...
|
جاہل لوگوں کے بارے میں
|
2:118
|
|
قَالَ اِنِّیْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا١ؕ۔۔۔
|
اُس (رب) نے کہا: بے شک! میں نے تمہیں ( اے ا براہیم ؑ) لوگوں کے لیے ایک امام (راہنما، لیڈر) بنایا
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:124
|
|
قَالَ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِیْ١ؕ قَالَ لَا یَنَالُ عَهْدِی الظّٰلِمِیْن
|
اُس (ابراہیم ؑ)نے کہا(پُوچھا): اور (کیا)میری اولاد میں سے بھی(امام ہو گا)؟ اُس (رب) نے کہا: کہ میراعہد ظالمین کو نہیں پہنچتا
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:124
|
|
|
|
|
:
|
|
|
|
|
:
|
|
وَ اِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا بَلَدًا اٰمِنًا وَّ ارْزُقْ اَهْلَهٗ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ بِاللّٰهِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ١ؕ
|
اور جب ابراہیم ؑ نے کہا : میرے رب ! اِس شہر (علاقے) کو امن والا (شہر) بنا اور اس کے رہنے والوں میں سے جو اللہ اور یومِ آخرپر ایمان لائیں،(انکو) پھلوں سے( رزق )دے
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:126
|
|
قَالَ وَ مَنْ كَفَرَ فَاُمَتِّعُهٗ قَلِیْلًا ثُمَّ اَضْطَرُّهٗۤ اِلٰى عَذَابِ النَّارِ١ؕ وَ بِئْسَ الْمَصِیْ
|
اُس(رب )نے کہا : اور جس نے ( اللہ اور یومِ آخرسے) کفر(انکار) کیا ، پھرمیں اُس کوتھوڑا سے توعیش (آرام) دوں گاپھر میں اُس کو آگ کے عذاب کی طرف مجبور کر دوں گا۔ اور (وہ آگ کا عذاب ) بُرا ہی ٹھکانہ ہے
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:126
|
|
اِذْ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗۤ اَسْلِمْ١ۙ
|
جب اُس کے رب نے اُس کو کہا: فرمانبردار (مسلم) بنو!
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:131
|
|
قَالَ اَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
|
اُس( ابراہیم ؑ)نے کہا: میں تمام جہانوں کے رب کا فرمانبردار ہوں
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
2:131
|
|
اِذْ قَالَ لِبَنِیْهِ مَا تَعْبُدُوْنَ مِنْۢ بَعْدِیْ١ؕ۔۔۔۔
|
جب اُس نے اپنے بیٹوں سے کہا: میرے بعد تم کس کی عبادت کرو گئے ؟۔۔۔۔۔۔۔۔
|
یعقوب ؑ کی وصیت
|
2:133
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اتَّبَعُوْا لَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّاَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوْا مِنَّا١ؕ
|
اور جو(لوگ) پیروی کرتے تھے کہیں گے: کاش اگر ہمارے لیے واپسی (دُنیا میں دوبارہ ممکن) ہو تو پھرہم بھی ان ( ہمسروں) سے اسطرح بری الذمہ(الگ) ہو جائیں جیسے کہ وہ ہم سے بری الذمہ(لا تعلق) ہو گے ہیں
|
اللہ کے ہمسر بنانے والے
|
2:167
|
|
١۪ فَقَالَ لَهُمُ اللّٰهُ مُوْتُوْا١۫ ثُمَّ اَحْیَاهُمْ١ؕ
|
پھر اللہ نے اُن سے کہا: مر جاﺅ اور پھر اُس(اللہ) نے اُن کو زندہ کر دیا
|
تاریخی ایت
|
2:243
|
|
قَالَ هَلْ عَسَیْتُمْ اِنْ كُتِبَ عَلَیْكُمُ الْقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوْا١ؕ
|
اُس (نبی) نے کہا: کیا ہو سکتا ہے کہ تم ،اگر تم پر لڑائی کرنا فرض کر دیا گیا کہ تم لڑائی نہ کرو؟
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:246
|
|
وَ قَالَ لَهُمْ نَبِیُّهُمْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوْتَ مَلِكًا١ؕ
|
اور اُن(بنی اسرائیل کے سرداروں) کے نبی نے اُن سے کہا: بے شک! اللہ نے تمہارے لیے طالوتؑ کو ایک بادشاہ مقر ر کیا ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:246
|
|
قَالَ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰهُ عَلَیْكُمْ وَ زَادَهٗ بَسْطَةً فِی الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ١ؕ
|
اُس (نبی) نے کہا: بے شک! اللہ نے اُس(طالوتؑ) کو تم پر چن لیا ہے، اور اُس کو علم میں اور جسم بہت زیاد ہ دیا ہے
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:246
|
|
وَ قَالَ لَهُمْ نَبِیُّهُمْ اِنَّ اٰیَةَ مُلْكِهٖۤ اَنْ یَّاْتِیَكُمُ التَّابُوْتُ فِیْهِ سَكِیْنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ
|
اور اُن ( بنی اسرائیل ) کے نبی نے اُن سے کہا : بے شک اُس (طالوت) کی بادشاہی کی نشانی ہے کہ تمہارے ( بنی اسرائیل ) پاس ایک تابوت(صندوق) آئے گا اُس(صندوق) میں تمہارے رب سے سکون ہو گا
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:248
|
|
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوْتُ بِالْجُنُوْدِ١ۙ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ مُبْتَلِیْكُمْ بِنَهَرٍ١ۚ
|
پھر جب طالوتؑ لشکر کیساتھ روانہ ہوا، اُس نے کہا: بےشک! اللہ تمہیں ایک نہر سے آزمائے گا
|
طالوت اور اُس کا لشکر
|
2:249
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ یَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوا اللّٰہ
|
کہا اُنہوں نے جو خیال کرتے تھے کہ بے شک انہوں نے (مرنے کے بعد) اللہ سے ملنا ہے:"
|
طالوت اور اُس کا لشکر
|
2:249
|
|
اِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّیَ الَّذِیْ یُحْیٖ وَ یُمِیْتُ١ۙ قَالَ اَنَا اُحْیٖ وَ اُمِیْتُ١ؕ
|
جب ابراہیم ؑنے کہا: میرا رب وہ ہے جو زندگی دیتا ہے اور موت دیتا ہے، تو اُس(شخص) نے کہا: میں بھی زندگی دیتا ہوں اور موت دیتا ہوں
|
تاریخی واقعہ
|
2:258
|
|
قَالَ اِبْرٰهٖمُ فَاِنَّ اللّٰهَ یَاْتِیْ بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَاْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِیْ كَفَرَ١ؕ
|
ابراہیم ؑ نے کہا: بےشک! اللہ تو سورج کو مشرق سے لاتا(طلوع کرتا) ہے، پھرتم اس کو مغرب
|
تاریخی واقعہ
|
2:258
|
|
قَالَ اَنّٰى یُحْیٖ هٰذِهِ اللّٰهُ بَعْدَ مَوْتِهَا١ۚ
|
اُس نے کہا: اللہ کیسے اس(بستی ) کو اس کی موت کے بعد زندہ کرے گا؟
|
تاریخی ایت
|
2:259
|
|
قَالَ كَمْ لَبِثْتَ١ؕ قَالَ لَبِثْتُ یَوْمًا اَوْ بَعْضَ یَوْمٍ١ؕ
|
اُس(اللہ) نے کہا: کتنا عرصہ تم سوئے؟ اُس نے کہا: میں ایک دن یا ایک دن کا کچھ حصہ ہی سویا رہا
|
تاریخی ایت
|
2:259
|
|
قَالَ بَلْ لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ اِلٰى طَعَامِكَ وَ شَرَابِكَ لَمْ یَتَسَنَّهْ
|
ااُس (اللہ) نے کہا: نہیں، تم ایک سو سال تک سوئے(مرے) رہے ہوپھراپنے کھانے کی طرف دیکھ اور اپنے پینے (کی چیزوں) کو جوگلی سڑی نہیں ہیں!
|
تاریخی ایت
|
2:259
|
|
فَلَمَّا تَبَیَّنَ لَهٗ١ۙ قَالَ اَعْلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
|
پھرجب (معاملہ) اُس (شخص) کو واضح ہو گیا، اُس نے کہا: میں( اب) جان گیا کہ بے شک اللہ ہر چیز پر طاقت رکھتا ہے
|
تاریخی ایت
|
2:259
|
|
وَ اِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اَرِنِیْ كَیْفَ تُحْیِ الْمَوْتٰى١ؕ
|
اور جب ابراہیم ؑ نے کہا: میرے رب! مجھ کو دکھا دے کہ تُو کسطرح مرے ہوئے کو زندہ کرتا ہے،
|
ابراہیم ؑ اور اللہ کامکالمہ
|
2:260
|
|
قَالَ اَوَ لَمْ تُؤْمِنْ١ؕ قَالَ بَلٰى وَ لٰكِنْ لِّیَطْمَئِنَّ قَلْبِی
|
اُس (اللہ) نے کہا: کیا تُو ایمان نہیں رکھتا ؟ اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا : ہاں (ایمان تو )ہے لیکن ( پُوچھتا ہوں)کہ میرا دل مطمئن ہو جائے
|
ابراہیم ؑ اور اللہ کامکالمہ
|
2:260
|
|
قَالَ فَخُذْ اَرْبَعَةً مِّنَ الطَّیْرِ فَصُرْهُنَّ اِلَیْكَ
|
اُس(اللہ) نے کہا:پھر پرندوں میں سے چار پکڑ لو پھر اُن (پرندوں) کو اپنی طرف مانوس کر لو،
|
ابراہیم ؑ اور اللہ کامکالمہ
|
2:260
|
|
قَالَ یٰمَرْیَمُ اَنّٰى لَكِ هٰذَا
|
اُس (زکریا ؑ )نے کہا: اے مریم یہ (کھانا) تمہارے لیے کہاں سے آتا ہے؟
|
مریم کی پرورش
|
2:37
|
|
قَالَ رَبِّ هَبْ لِیْ مِنْ لَّدُنْكَ ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً١ۚ
|
اُس نے کہا: میرے رب! مجھے اپنی طرف (رحمت )سے ایک صالح اولا د عطا کر
|
زکریا کی دعا
|
2:38
|
|
قَالَ رَبِّ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ غُلٰمٌ وَّ قَدْ بَلَغَنِیَ الْكِبَرُ وَ امْرَاَتِیْ عَاقِرٌ١ؕ
|
اُس(زکریا ؑ) نے کہا: میرے رب! کسطرح میرے ہاں ایک بیٹا ہو سکتا ہے اور میں بڑھاپے کو پہنچ چکا اور میری بیوی بانجھ ہے؟
|
زکریا کا سوال
|
2:40
|
|
قَالَ كَذٰلِكَ اللّٰهُ یَفْعَلُ مَا یَشَآءُ
|
اُس(فرشتے )نے کہا: " اسطرح " (ہو جائے گاکیوں کہ) اللہ کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے
|
زکریا کا سوال
|
2:40
|
|
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْۤ اٰیَةً١ؕ
|
اُس (زکریا)ؑ نے کہا: میرے رب! میرے لیے ایک نشانی بنا دے
|
زکریا کا سوال
|
3:41
|
|
قَالَ اٰیَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَةَ اَیَّامٍ اِلَّا رَمْزًا١ؕ
|
اُس(فرشتے )نے کہا: آپ کی نشانی یہ ہے کہ آپ لوگوں سے تین دن تک بات نہیں کر سکیں گے ماسوائے اشاروں کے
|
زکریا کا سوال
|
3:41
|
|
قَالَ كَذٰلِكِ اللّٰهُ یَخْلُقُ مَا یَشَآءُ١ؕ
|
اُس نے کہا:" اسطرح " اللہ جو چاہتا ہے پیدا کرتا ہے
|
عیسی ابن مریم کی پیدائش
|
3:47
|
|
فَلَمَّاۤ اَحَسَّ عِیْسٰى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ اَنْصَارِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ
|
پھر جب عیسٰی ؑکو اُن( بنی اسرائیل) کی طرف سے کفر (نہ ماننے) کا احساس ہوا ،
|
عیسی کا پیغام
|
3:51
|
|
قَالَ الْحَوَارِیُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ١ۚ
|
شاگردوں (حواریوں) نے کہا: ہم اللہ کے (دین کو پھیلانے میں) مدد گارہیں
|
عیسی کا پیغام
|
3:52
|
|
اِذْ قَالَ اللّٰهُ یٰعِیْسٰۤى اِنِّیْ مُتَوَفِّیْكَ وَ رَافِعُكَ اِلَیَّ
|
اور جب اللہ نے کہا: اے عیسٰی ؑ ! بے شک! میں تمہیں وفات دینے لگا ہوں،
|
عیسی کے بارے میں
|
3:55
|
|
خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَیَكُوْنُ
|
اُس نے اُس (آدم ؑ) کو مٹی سے پیدا کیا، پھر اُس کو کہا:''ہو جا''! اور وہ '' ہو گیا
|
عیسی کے بارے میں
|
3:59
|
|
قَالَ ءَاَقْرَرْتُمْ وَ اَخَذْتُمْ عَلٰى ذٰلِكُمْ اِصْرِیْ١ؕ قَالُوْۤا اَقْرَرْنَا
|
اُس(اللہ) نے کہا: کیا تم اقرار کرتے ہو، اور تم اس پر میرا بوجھ اُٹھاتے ہو؟ اُن(نبیوں) نے کہا: ہم (اس عہد کا)اقرار کرتے ہیں
|
منفرد ایت
|
3:81
|
|
قَالَ فَاشْهَدُوْا وَ اَنَا مَعَكُمْ مِّنَ الشّٰهِدِیْنَ
|
اُس(اللہ) نے کہا: پھر گواہ رہنا اورمیں بھی تمہارے ساتھ گواہوں میں سے ہوں گا
|
منفرد ایت
|
3:81
|
|
اَلَّذِیْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ
|
فی سبیل اللہ قتل ہونے والے
|
3:173
|
|
قَالَ اِنِّیْ تُبْتُ الْئٰنَ
|
( اور) وہ کہتا ہے: بے شک! اب میں توبہ کرتا ہوں؛
|
توبہ کے بارے
|
4:18
|
|
قَالَ قَدْ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیَّ اِذْ لَمْ اَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِیْدًا
|
تو وہ کہتا ہے: اللہ نے واقعی مجھ پر انعام کیا ہے جب کہ میں اُن کے ساتھ موجود نہ تھا!
|
دوغلاپن لوگوں کا
|
4:72
|
|
لَّعَنَهُ اللّٰهُ١ۘ وَ قَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِیْبًا مَّفْرُوْضًاۙ
|
جس پر اللہ نے لعنت کی اور وہ بولا تھا: کہ (ائے باری تعالی!) میں واقعی تمہارے بندوں میں سے ایک مقررہ حصے کو پکڑ لوں گا
|
منفرد آیت
|
4:118
|
|
١ؕ وَ قَالَ اللّٰهُ اِنِّیْ مَعَكُمْ
| ،
اور اللہ نے کہا: بے شک! میں تمہارے ساتھ ہوں
|
منفرد آیت
|
5:12
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ
|
اورجب موسی ؑ نے اپنی قوم سے کہا:
|
منفرد آیت
|
5:19
|
|
قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِیْنَ یَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِمَا
|
ڈرنے والوں میں سے دو آدمیوں نے کہا، اللہ ان دونوں پر مہربان تھا :
|
قوم موسی
|
5:23
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ لَاۤ اَمْلِكُ اِلَّا نَفْسِیْ وَ اَخِیْ
|
اس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! میرا کوئی اختیار نہیں ماسوائے اپنے پر اور اپنے بھائی پر
|
قوم موسی
|
5:25
|
|
قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَیْهِمْ اَرْبَعِیْنَ سَنَةً١ۚ
|
اُس( رب ) نے کہا: پھر بے شک یہ (زمین) ان پر چالیس سال ممنوع (حرام) رہے گی
|
قوم موسی
|
5:26
|
|
قَالَ لَاَقْتُلَنَّكَ١ؕ
|
نے کہا: میں تمہیں واقعی قتل کر دوں گا
|
بنی آدم کے دو بیٹے
|
5:27
|
|
قَالَ اِنَّمَا یَتَقَبَّلُ اللّٰهُ مِنَ الْمُتَّقِیْن
|
نے کہا: اللہ توصرف متقین سے ہی قبول کرتا ہے
|
بنی آدم کے دو بیٹے
|
5:27
|
|
قَالَ یٰوَیْلَتٰۤى اَعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ
|
اُس (قاتل )نے کہا: اے مجھ پر افسوس! کیا میں عاجز(مجبور) ہوں کہ اس کوئے کی طرح ہوتا
|
آدم کے دو بیٹے
|
5:31
|
|
وَ قَالَ الْمَسِیْحُ یٰبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ
|
اور مسیح ؑنے (خود )کہا تھا: اے بنی اسرائیل !
|
کفر کی تشریح
|
5:72
|
|
اِذْ قَالَ اللّٰهُ یٰعِیْسَى ابْنَ مَرْیَمَ
|
جب اللہ(اس دن) کہے گا: اے عیسٰی ؑ ابن مریم! ا
|
منفرد آیت
|
5:110
|
|
فَقَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ
|
پھراُن میں سے کفر کرنے والوں نے کہا تھا:
|
عیسی ابن مریم کو
|
5:110
|
|
اِذْ قَالَ الْحَوَارِیُّوْنَ یٰعِیْسَى ابْنَ مَرْیَمَ
|
جب حواریوں نے کہا تھا: اے عیسی ؑ ابن مریم! ک
|
عیسی ابن مریم کو
|
5:111
|
|
قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَ
|
اُس(حضرت عیسٰی) نے کہا: ، اگر تم مومنین ہو اللہ سے ڈرو
|
حواریوں کا سوال
|
5:112
|
|
قَالَ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ اللّٰهُمَّ رَبَّنَاۤ
|
عیسٰی ؑ ابن مریم نے کہا: ہمارے اللہ! ہمارے رب!
|
عیسی کی دعا
|
5:114
|
|
قَالَ اللّٰهُ اِنِّیْ مُنَزِّلُهَا عَلَیْكُمْ١ۚ
|
اللہ نے کہا: بے شک! میں اس کو تم پر نازل کردوں گا
|
اللہ تعالی کا جواب
|
5:115
|
|
وَ اِذْ قَالَ اللّٰهُ یٰعِیْسَى ابْنَ مَرْیَمَ
|
اور جب (اُس دن )اللہ کہے گا: اے عیسٰی ؑ ابن مریم ؑ! ک
|
اللہ باری تعالی کا سوال
|
5:116
|
|
١ؕ قَالَ سُبْحٰنَكَ مَا یَكُوْنُ لِیْۤ
|
(عیسٰی)کہے گا: تُو پاک ہے! میرے لیے نہیں تھا
|
عیسی کا جواب
|
5:116
|
|
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا یَوْمُ یَنْفَعُ الصّٰدِقِیْنَ صِدْقُهُمْ١ؕ
|
اللہ کہے گا: یہ دن ہے کہ سچوں کو اُن کی سچائی نے فاہدہ دیا اُ
|
اللہ باری تعالی کاجواب
|
5:119
|
|
لَقَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا
|
و واقعی کہہ دیتے وہ لوگ جو کفر (انکار) کرتے ہیں
|
کافرین کے بارے
|
6:7
|
|
قَالَ اَلَیْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ١ؕ
|
وہ (رب) کہے گا: کیا یہ (نئی زندگی )حق(حقیقت) نہیں ہے؟
|
قرآن کے انکاری مشرکین کے لیے
|
6:30
|
|
قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ
|
پھر عذاب چکھو اُس وجہ سے جو تم کفر(انکار)کیا کرتے تھے
|
قرآن کے انکاری مشرکین کے لیے
|
6:30
|
|
وَ اِذْ قَالَ اِبْرٰهِیْمُ لِاَبِیْهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصْنَامًا اٰلِهَةً١ۚ
|
اور جب ابراہیم ؑ نے اپنے باپ آزرکو کہا: کیاتم بتوں کو معبودبناتے ہو؟
|
تاریخی آیت
|
6:74
|
|
قَالَ هٰذَا رَبِّیْ
|
اُس نے کہا: یہ میرا رب ہے
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:76
|
|
فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَاۤ اُحِبُّ الْاٰفِلِیْنَ
|
پھرجب وہ (ستارہ) غروب ہو گیا، اُس نے کہا: میں غروب ہو نے والوں کو پسند نہیں کرتا
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:76
|
|
فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّیْ١ۚ
|
پھرجب اُس نے چمکتے چاند کو دیکھا، تو اُس نے کہا: یہ میرا رب ہے
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:77
|
|
قَالَ هٰذَا رَبِّیْ هٰذَاۤ اَكْبَرُ
|
تو اُس نے کہا: یہ میرا رب ہے یہ (جسامت میں) بڑا ہے
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:78
|
|
قَالَ اَتُحَآجُّوْٓنِّیْ فِی اللّٰهِ وَ قَدْ هَدٰنِ١ؕ
|
اس نے کہا: کیا تم مجھ سے اللہ کے بارے میں حجت (بحث) کرتے ہو اور اُس (اللہ) نے تومجھے ہدایت دی ہے؟
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
6:80
|
|
اَوْ قَالَ اُوْحِیَ اِلَیَّ وَ لَمْ یُوْحَ اِلَیْهِ شَیْءٌ
|
یا وہ کہتا ہے: میری طرف وحی کی گئی ہے اور اُس کی طرف کوئی چیز بھی وحی نہ کی گئی ہو؛
|
ظالم کے اوصاف
|
6:93
|
|
وَّ مَنْ قَالَ سَاُنْزِلُ مِثْلَ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ١ؕ
|
اور وہ جوکہتا ہے کہ میں بھی اُسی طرح نازل کروں گا جو ﷲ نے نازل کیا ہے؟
|
ظالم کے اوصاف
|
6:93
|
|
وَ قَالَ اَوْلِیٰٓؤُهُمْ مِّنَ الْاِنْسِ
|
اور انسانوں سے اُن (جنوں) کے دوست کہیں گے:
|
انسان اور جنات
|
6:128
|
|
١ؕ قَالَ النَّارُ مَثْوٰكُمْ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاۤ
|
وہ (اللہ) کہے گا: (تو پس) آگ تمہارا گھر ہے اُس میں تم رہو
|
انسان اور جنات
|
6:128
|
|
قَالَ مَا مَنَعَكَ اَلَّا تَسْجُدَ اِذْ اَمَرْتُكَ١ؕ
|
اُس (اللہ) نے کہا: کس نے تمہیں منع کیا کہ تُو سجدہ نہ کرے جب میں نے تجھے حکم دیا؟
|
علمی آیت
|
7:12
|
|
قَالَ اَنَا خَیْرٌ مِّنْهُ١ۚ
|
اُس(ابلیس) نے کہا: میں اُس (آدمؑ) سے بہتر ہوں
|
علمی آیت
|
7:12
|
|
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا
|
اُس(اللہ) نے کہا: پھرتُو اس(مقام، حالت ) سے نیچے چلا جا
|
علمی آیت
|
7:13
|
|
قَالَ اَنْظِرْنِیْۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَ
|
اُس (ابلیس) نے کہا: مجھے مہلت دے اُس دن تک (جب) وہ (انسان قبروں سے) اُٹھائے جائیں گے
|
ابلیس کی درخواست
|
7:14
|
|
قَالَ اِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِیْنَ
|
اُس (اللہ) نے کہا: بے شک! تُو(اے ابلیس)مہلت دیے گے ہووں میں سے ہے
|
ابلیس کو مہلت
|
7:15
|
|
قَالَ فَبِمَاۤ اَغْوَیْتَنِیْ
|
اُس (ابلیس) نے کہا: پھر چوں کہ تُو نے (اے اللہ) مجھے گمراہ کر ہی دیا ہے
|
ابلیس کا چیلنج
|
7:16
|
|
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَّدْحُوْرًا١ؕ
|
اُس(اللہ) نے کہا (حکم دیا): اس(مقام، حالت) سے نکل جا پست، ٹھکرایا ہوا
|
ابلیس کو جواب
|
7:18
|
|
وَ قَالَ مَا نَهٰكُمَا رَبُّكُمَا
|
، اور اُس (شیطان) نے کہا: تمہارے رب نے تمہیں اس درخت سے منع نہیں کیا
|
آدم اور ابلیس
|
7:20
|
|
قَالَ اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ١ۚ
|
اُس (اللہ) نے کہا: (یہاں سے ) نیچے چلے جاﺅ، تم سے بعض بعضوں کے لیے دشمن ہیں
|
اللہ باری تعالی کا فیصلہ
|
7:24
|
|
قَالَ فِیْهَا تَحْیَوْنَ وَ فِیْهَا تَمُوْتُوْنَ وَ مِنْهَا تُخْرَجُوْنَ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اُسی (زمین ) میں تم جیوگے اور اُسی میں تم مرو گے اور اُسی (زمین) سے ہی تم (زندہ) نکالے جاﺅ گے
|
اللہ باری تعالی کا فیصلہ
|
7:25
|
|
قَالَ ادْخُلُوْا فِیْۤ اُمَمٍ
|
وہ (اللہ) کہے گا: داخل ہو جاﺅ آگ میں ان جماعتوں میں
|
کافرین
|
7:38
|
|
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّ لٰكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ
|
وہ (اللہ) کہے گا: سب کے لئے دوگنا ہی (عذاب )ہے لیکن تم جانتے نہیں ہو
|
کافرین جنوں اور انسانوں سے
|
7:38
|
|
وَ قَالَتْ اُوْلٰهُمْ لِاُخْرٰهُمْ
|
اور اُن کے پہلے(آنے والے) اپنے آخری( آنے والوں )سے کہیں گے :
|
کافرین جنوں اور انسانوں سے
|
7:39
|
|
فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
پھر اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
نوح ؑ کے بارے
|
7:59
|
|
قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهٖۤ
|
اُس ( نوح ) کی قوم سے سرداروں نے کہا:
|
نوح ؑ کے بارے
|
7:60
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ لَیْسَ بِیْ ضَلٰلَةٌ
|
اُس ( نوح) نے کہا: اے میری قوم! میں گمراہ نہیں ،
|
نوح ؑ کے بارے
|
7:61
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
ھود ؑ کے بارے
|
7:65
|
|
قَالَ الْمَلَاُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖۤ
|
اُس کی قوم میں سے سردار وں نے جو کافر تھے کہا:
|
ھود ؑ کے بارے
|
7:66
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ لَیْسَ بِیْ سَفَاهَةٌ وَّ
|
اُس ( ھود ؑ) نے کہا: اے میری قوم! مجھ میں کوئی حماقت نہیں ہے
|
ھود ؑ کے بارے
|
7:67
|
|
قَالَ قَدْ وَ قَعَ عَلَیْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ رِجْسٌ
|
س ( ھود ؑ) نے کہا: واقعی تمہارے رب کی طرف سے دہشت اور غضب تم پر پہلے ہی پڑچکا ہے
|
ھود ؑ کے بارے
|
7:71
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
صالح کے بارے
|
7:73
|
|
قَالَ الْمَلَاُ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ
|
اُس ( صالح ؑ) کی قوم سے تکبر(غرور) کرنے والے سردار وں نے (طنزیہ )کہا
|
صالح کے بارے
|
7:74
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا اِنَّا بِالَّذِیْۤ اٰمَنْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ
|
کہا اُن (لوگوں) نے جوتکبر کرتے تھے: بے شک! جس (ہدایت ) پر تم ایمان رکھتے ہو، ہم تو اُس سے انکار (کفر) کرتے ہیں
|
صالح کے بارے
|
7:76
|
|
فَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَ قَالَ یٰقَوْمِ
|
پس وہ (صالح ؑ) اُن سے پھرااور کہا: اے میری قوم!
|
صالح کے بارے
|
7:79
|
|
وَ لُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ
|
اور لوط ؑجب اُس نے اپنی قوم سے کہا: کیا تم (وہ)فحاشی(بے حیائی) کرو گے
|
لوط کے بارے میں
|
7:80
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
) اُس نے کہا: اے میری قوم ! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
شعیب کے بارے میں
|
7:85
|
|
قَالَ الْمَلَاُ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ
|
س کی قوم میں سے سرداروں نے کہاجو تکبر کرتے تھے:
|
شعیب کے بارے میں
|
7:88
|
|
قَالَ اَوَ لَوْ كُنَّا كٰرِهِیْنَ۫
|
اس (شعیب) نے کہا: چاہے ہم( اس سے جتنی )نفرت بھی کریں؟
|
شعیب کے بارے میں
|
7:88
|
|
وَ قَالَ الْمَلَاُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ
|
اور اُس کی قوم میں سے کفر کرنے والے سرداروں نے کہا :
|
شعیب کے بارے میں
|
7:90
|
|
فَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَ قَالَ یٰقَوْمِ
|
پھروہ (شعیب) اُن سے پھرا اور کہا: اے میری قوم!
|
شعیب کے بارے میں
|
7:93
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰى یٰفِرْعَوْنُ
|
اورموسی ؑ نے کہا: اے فرعون!
|
موسی اور فرعون
|
7:104
|
|
قَالَ اِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِاٰیَةٍ فَاْتِ بِهَاۤ
|
اُس(فرعون) نے کہا: اگر توُ ( موسی ؑ) نشانی سے آیا ہے تو پھر اُسے لے آ
|
موسی اور فرعون
|
7:106
|
|
قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ
|
فرعون کی قوم سے سرداروں نے کہا:
|
موسی اور فرعون
|
7:109
|
|
قَالَ نَعَمْ وَ اِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ
|
اُس(فرعون نے) کہا: ہاں ، اوربے شک تم واقعی میرے مقربین میں سے ہو جاﺅگے
|
موسی اور فرعون
|
7:112
|
|
قَالَ اَلْقُوْا١ۚ فَلَمَّاۤ اَلْقَوْا سَحَرُوْۤا اَعْیُنَ النَّاسِ
|
س ( موسی ؑ) نے کہا: تم ہی ڈالو! پھر جب اُنہوں نے (داﺅ)ڈالاتو انہوں نے لوگوں کی آنکھوں کو جادو کر دیا،
|
موسی اور فرعون
|
7:116
|
|
قَالَ فِرْعَوْنُ اٰمَنْتُمْ بِهٖ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْ١ۚ
|
فرعون نے کہا: کہ تم (خود ہی )اُس (اللہ) پر ایمان لے آئے ہو اس سے پہلے کہ میں تمہیں اجازت دیتا !
|
موسی اور فرعون
|
|
|
وَ قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ
|
اور فرعون کی قوم سے سرداروں نے کہا:
|
موسی اور فرعون
|
7:127
|
|
١ؕ قَالَ سَنُقَتِّلُ اَبْنَآءَهُمْ وَ نَسْتَحْیٖ نِسَآءَهُمْ١ۚ
|
اُس (فرعون) نے کہا: ہم اُن کے بیٹوں(مردوں) کو تو قتل کر دیں گے اور ہم اُن کی عورتوں کو زندہ رکھیں گے
|
موسی اور فرعون
|
7:127
|
|
قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِیْنُوْا بِاللّٰهِ وَ اصْبِرُوْا١ۚ
|
اور موسی ؑ نے اپنی قوم سے کہا: اللہ سے مدد مانگو اور صبر کرو
|
موسی اور فرعون
|
7:128
|
|
١ؕ قَالَ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ یُّهْلِكَ عَدُوَّكُمْ
|
ہو سکتا ہے کہ تمہارا رب تمہارے دشمن کو ہلاک (برباد) ا
|
موسی اور فرعون
|
7:128
|
|
قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: بے شک! تم قوم ہوجو جاہل ہے
|
قوم موسی
|
7:138
|
|
قَالَ اَغَیْرَ اللّٰهِ اَبْغِیْكُمْ اِلٰهًا
|
اُس ( موسی ؑ) نے کہا: کیا میں تمہارے لیے ﷲ کے سواکوئی اور معبود تلاش کروں
|
قوم موسی
|
7:139
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰى لِاَخِیْهِ هٰرُوْنَ
|
اور (اس سے پہلے) موسی ؑ نے اپنے بھائی ہارون ؑ سے کہا: کہ تم میری قوم میں میرے نائب ہو جاﺅ
|
قوم موسی
|
7:142
|
|
قَالَ رَبِّ اَرِنِیْۤ اَنْظُرْ اِلَیْكَ١ؕ
|
، اُس( موسی ؑ )نے کہا : میرے رب! تُو مجھے( اپنا آپ ) دکھا ، میں تیری طرف دیکھوں
|
موسی کے بارے
|
7:143
|
|
قَالَ لَنْ تَرٰنِیْ
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: تُو (اے موسی ؑ) مجھے ہر گز نہیں دیکھ سکے گا
|
موسی کے بارے
|
7:143
|
|
قَالَ سُبْحٰنَكَ تُبْتُ اِلَیْكَ
|
تو اُس نے کہا:(اے اللہ) تُو پاک ہے ! میں تیری طرف توبہ کرتا ہوں،
|
موسی کے بارے
|
7:143
|
|
قَالَ یٰمُوْسٰۤى اِنِّی اصْطَفَیْتُكَ عَلَى النَّاسِ
|
اُس (اللہ باری تعالی) نے کہا: اے موسی ؑ! بے شک میں نے
|
موسی کے بارے
|
7:144
|
|
قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُوْنِیْ مِنْۢ بَعْدِیْ١ۚ
|
،اُس نے کہا: برائی ہی ہے جو تم نے میرے بعد میری جانشینی کی کیا
|
قوم موسی
|
7:150
|
|
قَالَ ابْنَ اُمَّ اِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُوْنِیْ
|
اُس (بھائی ) نے کہا: میری ماں کے بیٹے بے شک! قوم نے مجھے کمزور سمجھا
|
قوم موسی
|
7:150
|
|
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَ لِاَخِیْ
|
اُس ( موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! مجھے اور میرے بھائی کو معاف کر دے؛ ا
|
موسی کی دعا
|
7:151
|
|
قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ اَهْلَكْتَهُمْ مِّنْ قَبْلُ وَ اِیَّایَ١ؕ
|
تو اُس ( موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! اگرتُو چاہتاتو تُو اُن کو اور مجھے بھی اس سے پہلے ہی ہلاک کر دیتا
|
قوم موسی، بچھڑا
|
7:155
|
|
قَالَ عَذَابِیْۤ اُصِیْبُ بِهٖ مَنْ اَشَآءُ١ۚ
|
(اﷲ) نے کہا: میرا عذاب ،میں جس کو چاہوں اس سے دوچار کروں
|
دعا موسی
|
7:156
|
|
وَ قَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْیَوْمَ مِنَ النَّاسِ
|
اور کہا :کہ آج تم پر لوگوں میں سے کوئی غالب نہیں آ سکتا،
|
جنگ بدر اور شیطان
|
8:48
|
|
وَ قَالَ اِنِّیْ بَرِیْٓءٌ مِّنْكُمْ
|
اور کہا: کہ بے شک! میں تم سے بری الذمہ ہوں
|
جنگ بدر اور شیطان
|
8:48
|
|
قَالَ الْكٰفِرُوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ مُّبِیْنٌ
|
کافرین کہتے ہیں: بے شک! یہ (بندہ) تو واقعی ایک واضح جادو گر ہے
|
سوال ہے وحی کے بارے میں
|
10:2
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
تو وہ لوگ جو ہماری ملاقات کی اُمید نہیں رکھتے کہتے ہیں:
|
قرآن کے بارے
|
10:15
|
|
وَقَالَ شُرَكَآؤُهُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ اِيَّانَا تَعۡبُدُوۡنَ
|
،اور اُن کے شریک ( مشرکوں سے)کہیں گے: تم تو ہماری عبادت نہیں کیاکرتے تھے
|
شرک کے بارے
|
10:28
|
|
اِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ
|
، جب اُس نے اپنے لوگوں سے کہا: اے
|
نوحؑ کی کہانی
|
10:71
|
|
قَالَ مُوْسٰۤى اَتَقُوْلُوْنَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ١ؕ
|
موسی ؑ نے کہا: کیا تم سچائی کے لیے کہتے ہو جب کہ تمہارے پاس آ چکی ہے؟
|
موسی ہارون
|
10:77
|
|
وَ قَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُوْنِیْ بِكُلِّ سٰحِرٍ عَلِیْمٍ
|
اور فرعون نے کہا ( حکم دیا): کہ ہر جاننے والے( ماہر) جادو گر کو میرے پاس لایا جائے
|
موسی ہارون
|
10:79
|
|
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰۤى اَلْقُوْا مَاۤ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ
|
، تو موسی نے اُن سے کہا: ڈالو(داﺅ) جو تم ڈالنا چاہتے ہو
|
موسی ہارون
|
10:80
|
|
فَلَمَّاۤ اَلْقَوْا قَالَ مُوْسٰى مَا جِئْتُمْ بِهِ١ۙ السِّحْرُ١ؕ
|
پھر جب اُنہوں (یعنی جادوگروں)نے (داﺅ) ڈالا، تو موسی نے کہا: جو تم لائے ہو،جادو ہے
|
موسی ہارون
|
10:81
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰى یٰقَوْمِ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ
|
اور موسی نے کہا: اے میرے لوگو! اگر تم اللہ پر ایمان لائے ہو
|
موسی ہارون
|
10:84
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰى رَبَّنَاۤ اِنَّكَ اٰتَیْتَ فِرْعَوْنَ
|
اور موسی نے کہا: ہمارے رب! بے شک! تُو نے فرعون
|
موسی ہارون
|
10:88
|
|
قَالَ قَدْ اُجِیْبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِیْمَا
|
اُس (اللہ) نے کہا: یقیناَ تمہاری دعا قبول کر لی ہےچنانچہ تم دونوں سیدھے (راستے پر)رہنا
|
موسی ہارون
|
10:89
|
|
قَالَ اٰمَنْتُ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا الَّذِیْۤ اٰمَنَتْ بِهٖ بَنُوْۤا اِسْرَآءِیْلَ
|
تو اُس نے کہا: بے شک میں ایمان لاتا ہوں کہ کوئی معبود نہیں ماسوائے کہ جس پر (کہ) بنی اسرائیل ایمان رکھتے ہیں
|
موسی ہارون
|
10:90
|
|
فَقَالَ الْمَلَاُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ
|
پھر کہا سرداروں نے جواُس کی قوم میں سے کفر کرتے تھے:
|
نوحؑ کی قوم کے سرداروں کا جواب
|
11:27
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَیِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّیْ
|
اُس ( نوح ) نے کہا: اے میری قوم! تم دیکھو ! اگر میں اپنے رب( کی طرف) سے ایک صاف ثبوت پر ہوں
|
نوحؑ کا قوم کو جواب
|
11:28
|
|
قَالَ اِنَّمَا یَاْتِیْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَآءَ
|
اُس ( نوح) نے کہا: صرف اللہ ہی اُس(عذاب) کو تم پر لائے گا اگر وہ چاہے گا
|
نوحؑ کا جواب
|
11:33
|
|
قَالَ سَاٰوِیْۤ اِلٰى جَبَلٍ یَّعْصِمُنِیْ مِنَ الْمَآءِ١ؕ
|
اُس (بیٹے) نے کہا: میں کسی پہاڑ کی طرف پناہ لے لوں گا وہ(پہاڑ) مجھے پانی سے بچا لے گا
|
نوحؑ کے بارے
|
11:43
|
|
قَالَ لَا عَاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ
|
ا اُس ( نوح) نے کہا: آج کوئی بھی اللہ کے (عذاب کے )حکم سے بچا نہیں سکتا
|
نوحؑ کے بارے
|
11:43
|
|
وَ قِیْلَ یٰۤاَرْضُ ابْلَعِیْ مَآءَكِ
|
ور کہا گیا: اے زمین! اپناپانی نگل لے
|
نوحؑ کے بارے
|
11:45
|
|
فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِیْ مِنْ اَهْلِیْ
|
پھراُس نے کہا: میرے رب! بے شک! میرا بیٹا تو میرے گھر والوں میں سے ہے!
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:45
|
|
قَالَ یٰنُوْحُ اِنَّهٗ لَیْسَ مِنْ اَهْلِكَ١ۚ
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: اے نوح ! بے شک! وہ (یعنی بیٹا) تیرے گھر والوں میں سے نہیں ہے
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:46
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْۤ اَعُوْذُ بِكَ
|
اُس ( نوح ) نے کہا: میرے رب! بے شک! میںتیری پناہ مانگتا ہوں
|
نوحؑ کے بارے میں
|
11:47
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس (ہود) نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو!
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:50
|
|
١ۘ قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
: اُس ( صالح )نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو،
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:61
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَیِّنَةٍ
|
اُس ( صالح ؑ) نے کہا: اے میری قوم! تم دیکھو : اگر میں اپنے رب سے ایک واضح ثبوت پر ہوں
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:63
|
|
فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِیْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَیَّامٍ١ؕ
|
پھر اُنہوں نے اُس (اُونٹنی) کو معذور کر دیا پھر اُس ( صالح ؑ) نے کہا: تم اپنے گھروں میں تین دن عیش کر لو!
|
ثمود اور حضرت صالحؑ
|
11:65
|
|
قَالُوْا سَلٰمًا١ؕ قَالَ سَلٰمٌ
|
اُنہوں نے کہا: سلام! اُس ( ابراہیم ؑ) نے کہا: سلام!
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:69
|
|
وَّ قَالَ هٰذَا یَوْمٌ عَصِیْبٌ
|
اور اُس نے کہا: یہ پریشانی والا دن ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:77
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ هٰۤؤُلَآءِ بَنَاتِیْ هُنَّ اَطْهَرُ لَكُمْ
|
اُس ( لوطؑ) نے کہا: اے میری قوم! یہ میری بیٹیاں ہیں ! وہ تمہارے لیے پاک (یعنی جائز) ہیں
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
11:78
|
|
قَالَ لَوْ اَنَّ لِیْ بِكُمْ قُوَّةً
|
س ( لوطؑ) نے کہا: کاش! اگر میرے پاس تمہارے مقابلے کی قوت ہوتی
|
لوطؑ کے بارے
|
11:80
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ ہی کی عبادت کرو
|
شعیبؑ کے بارے
|
11:84
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَءَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَیِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّیْ
|
اُس ( شعیب ؑ) نے کہا: اے میری قوم: کیا تم دیکھتے ہو! کہ اگر میں اپنے رب سے ایک واضح ثبوت پر ہوں
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:88
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَرَهْطِیْۤ اَعَزُّ عَلَیْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ١ؕ
|
اُس ( شعیب ؑ) نے کہا: اے میری قوم ! کیا میری رشتہ داری تم پر اللہ سے زیادہ عزیز ہے؟
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:92
|
|
اِذْ قَالَ یُوْسُفُ لِاَبِیْهِ
|
جب یوسف ؑ نے اپنے والد سے کہا:
|
یوسفؑ کے بارے
|
12:4
|
|
قَالَ یٰبُنَیَّ لَا تَقْصُصْ رُءْیَاكَ عَلٰۤى اِخْوَتِكَ
|
اُس (والد) نے کہا: اے میرے بیٹے! اپنے خواب کو اپنے بھائیوں پر بیان نہ کرنا
|
یوسفؑ کے بارے
|
12:5
|
|
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوْا یُوْسُفَ
|
اُن میں سے ایک کہنے والے نے کہا: (تو)یوسف ؑ کو قتل نہ کرو
|
یوسف ؑ کی کہانی
|
12:10
|
|
قَالَ اِنِّیْ لَیَحْزُنُنِیْۤ اَنْ تَذْهَبُوْا بِهٖ
|
اس (والد) نے کہا: بے شک! یہ( چیز ) واقعی مجھے غمزدہ کرتی ہے کہ تم اُس (یوسف ؑ) کو ساتھ لے جاﺅ
|
یوسف ؑ کی کہانی
|
12:13
|
|
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًا١ؕ
|
ے اُس (والد) نے کہا: نہیں! تمہارے زہنوں نے تمہارے لیے ایک(اس) کام کی ترغیب دی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:18
|
|
فَاَدْلٰى دَلْوَهٗ١ؕ قَالَ یٰبُشْرٰى هٰذَا غُلٰمٌ١ؕ
|
پھر اُس نے اپنا ڈول (کنویں کے اندر) ڈالا اُس نے کہا: اے خوش قسمتی ! یہ تو ایک نوجوان لڑکا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:19
|
|
وَ قَالَ الَّذِی اشْتَرٰهُ مِنْ مِّصْرَ لِامْرَاَتِهٖۤ
|
اورشہر مصر سے جس (شخص)نے اُس (یوسفؑ) کو خریدا اُس نے ا پنی بیوی سے کہا:
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:21
|
|
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهٗ رَبِّیْۤ اَحْسَنَ مَثْوَایَ١ؕ
|
! اُس (یوسفؑ) نے کہا: میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں! بے شک! وہ میرا رب ہے جس نے میرے ساتھ اچھا (سلوک) کیا ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:23
|
|
قَالَ هِیَ رَاوَدَتْنِیْ عَنْ نَّفْسِیْ
|
اُس( یوسف) نے کہا: یہی ہے جس نے میرے نفس سے( برائی) چاہی
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:26
|
|
قَالَ اِنَّهٗ مِنْ كَیْدِكُنَّ
|
، تو اُس نے کہا: بے شک! یہ تم عورتوں کے فریبوں میں سے ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:28
|
|
وَ قَالَ نِسْوَةٌ فِی الْمَدِیْنَةِ
|
اور شہر میں عورتوں نے کہا:
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:30
|
|
قَالَ رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَیَّ
|
اُس( یوسف) نے کہا: میرے رب! مجھے قید پسند ہے اُ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:33
|
|
قَالَ اَحَدُهُمَاۤ اِنِّیْۤ اَرٰنِیْۤ اَعْصِرُ خَمْرًا١ۚ
|
اُن دونوں میں سے ایک نے کہا: بے شک میں نے(خواب میں) دیکھا کہ میں شراب (کے لیے انگور)نچوڑ رہا ہوں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:36
|
|
وَ قَالَ الْاٰخَرُ اِنِّیْۤ اَرٰنِیْۤ اَحْمِلُ فَوْقَ رَاْسِیْ خُبْزًا
|
دوسرے نے کہا: بے شک میں نے( خواب میں) دیکھا کہ میں نے اپنے سر پر روٹی اُٹھائی ہوئی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:36
|
|
قَالَ لَا یَاْتِیْكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقٰنِهٖۤ
|
اُس ( یوسف) نے کہا: کھانا جو تم کو( روزانہ) دیا جاتا ہے تمہارے پاس نہیں آئے گا م
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:37
|
|
وَ قَالَ لِلَّذِیْ ظَنَّ اَنَّهٗ نَاجٍ مِّنْهُمَا
|
اور اُس ( یوسف) نے دونوں میں سے اُس (ساتھی قیدی) کو جس کے بارے میں اُس (یوسفؑ) کا خیال تھا کہ (جلد) رہا کر دیا جائے گا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:42
|
|
وَ قَالَ الْمَلِكُ اِنِّیْۤ اَرٰى سَبْعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ
|
اور بادشاہ نے کہا: بے شک! میں نے (خواب)دیکھا سات موٹی گائیں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:43
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْ نَجَا مِنْهُمَا وَ ادَّكَرَ بَعْدَ اُمَّةٍ
|
اور کہا اُس نے جو دونوں (قیدیوں) میں سے رہا ہو چکا تھا اور (اب) ایک مدت کے بعد اُس کو (یوسف) یاد آ ہی گیا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:45
|
|
قَالَ تَزْرَعُوْنَ سَبْعَ سِنِیْنَ دَاَبًا١ۚ
|
اُس ( یوسف) نے کہا: تم سات سال لگاتار کھیتی کروگے،
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:47
|
|
وَ قَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِیْ بِهٖ١ۚ
|
اور بادشاہ نے کہا: اُس (یوسف) کو میرے پاس لاﺅ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:50
|
|
فَلَمَّا جَآءَهُ الرَّسُوْلُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ
|
پھرجب اُس (یوسف) کے پاس قاصد آیا تو اُس (یوسف) نے کہا: واپس اپنے رب ( سردار) کی طرف جاﺅ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:50
|
|
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ اِذْ رَاوَدْتُّنَّ یُوْسُفَ عَنْ نَّفْسِهٖ١ؕ
|
اُس (بادشاہ) نے (اُن عورتوں کو بھی بلانے کا حکم دیااور) کہا: تمہارا کیا مقصد تھاجب تم نے یوسف کو اُسکے نفس سے( بُرا) چاہا؟
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:51
|
|
وَ قَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِیْ بِهٖۤ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِیْ١ۚ
|
اور بادشاہ نے کہا: اُس (یوسف ) کو میرے پاس لے آﺅ میں اُس کو اپنے لیے ہی مخصوص کر لوں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:54
|
|
فَلَمَّا كَلَّمَهٗ قَالَ اِنَّكَ الْیَوْمَ لَدَیْنَا مَكِیْنٌ اَمِیْنٌ
|
پھر جب اُس (بادشاہ) نے اُس (یوسف) سے بات کی تو کہا: بے شک! آج سے تُو (اے یوسف) ہمارے پاس پکے(اور) اعتبار والے ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:54
|
|
قَالَ اجْعَلْنِیْ عَلٰى خَزَآئِنِ الْاَرْضِ١ۚ
|
اُس( یوسف) نے کہا: مجھے زمین (ملک) کے خزانوں پر (ذمہ دار) مقرر کر دو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:55
|
|
قَالَ ائْتُوْنِیْ بِاَخٍ لَّكُمْ مِّنْ اَبِیْكُمْ١ۚ
|
ااُس (یوسف) نے کہا: میرے پاس اپنے بھائی کو بھی لانا جوتمہارے والد سے ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:59
|
|
وَ قَالَ لِفِتْیٰنِهِ اجْعَلُوْا بِضَاعَتَهُمْ فِیْ رِحَالِهِمْ
|
اُس (یوسف) نے اپنے نوجوانوں سے کہا: اُن کے مال اسباب (پونجی) کوبھی اُن کے تھیلوں میں رکھ دو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:62
|
|
قَالَ هَلْ اٰمَنُكُمْ عَلَیْهِ اِلَّا
|
اُس (باپ)نے کہا: کیا میں تمہیں اس(بھائی) پر امانتی (محافظ)بناﺅں ماسوائے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:64
|
|
قَالَ لَنْ اُرْسِلَهٗ مَعَكُمْ
|
اُس (والد) نے کہا: میں ہر گز اُس(بھائی) کو تمہارے ساتھ نہیں بھیجوں گا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:66
|
|
قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ
|
تو اُس (والد) نے کہا: جو ہم کہہ رہے ہیں اللہ ہی اس پر ضامن(وکیل) ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:66
|
|
وَ قَالَ یٰبَنِیَّ لَا تَدْخُلُوْا مِنْۢ بَابٍ وَّاحِدٍ
|
اور اُس نے کہا: اے میرے بیٹو! تم(سب)ایک ہی دروازے سے داخل نہ ہونا؛
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:67
|
|
قَالَ اِنِّیْۤ اَنَا اَخُوْكَ
|
، اُس(یوسف) نے کہا: بے شک! میں، میں ہی تمہارا بھائی ہوں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:69
|
|
١ۚ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا١ۚ
|
ا اُس نے کہا: تم بُرے مقام والے ہو ا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:77
|
|
قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اَنْ نَّاْخُذَ
|
اُس (یوسف )نے کہا: اﷲ کی پناہ! کہ ہم ( کسی اور کو )پکڑیں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:79
|
|
١ؕ قَالَ كَبِیْرُهُمْ اَلَمْ تَعْلَمُوْۤا
|
اُن کے بڑے( بھائی) نے کہا: کیاتم نہیں جانتے کہ
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:80
|
|
وَ تَوَلّٰى عَنْهُمْ وَ قَالَ یٰۤاَسَفٰى عَلٰى یُوْسُفَ
|
اور وہ( یعقوب ؑ) اُن (بیٹوں)سے مڑا (یعنی منہ موڑ لیا) اور اُس نے کہا: اے میرا غم! یوسف ؑ پر
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:84
|
|
قَالَ اِنَّمَاۤ اَشْكُوْا بَثِّیْ وَ حُزْنِیْۤ اِلَى اللّٰهِ
|
اُس (والد) نے کہا: میں تو اپنی پریشانی اور اپنے غم کا اظہار صرف اللہ ہی کوکرتا ہوں ،
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:86
|
|
قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ
|
اُس (یوسف) نے کہا: کیا تم جانتے ہو
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:88
|
|
قَالَ اَنَا یُوْسُفُ وَ هٰذَاۤ اَخِیْ
|
اُس نے کہا: میں یوسف ہوں اور یہ میرا بھائی ہے
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:90
|
|
قَالَ لَا تَثْرِیْبَ عَلَیْكُمُ الْیَوْمَ١ؕ
|
اُس (یوسف) نے کہا: اس دن تم پر کوئی ملامت(الزام) نہیں!
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:92
|
|
قَالَ اَبُوْهُمْ اِنِّیْ لَاَجِدُ رِیْحَ یُوْسُفَ
|
تو اُن کے والد نے کہا تھا: بے شک میں واقعی یوسفؑ کی ہوا (کی خوشبو ) پاتا ہوں
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:94
|
|
قَالَ سَوْفَ اَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّیْ١ؕ
|
اُس (والد) نے کہا: میں اپنے رب سے تمہارے لیے معافی مانگوں گا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:98
|
|
وَ قَالَ یٰۤاَبَتِ هٰذَا تَاْوِیْلُ رُءْیَایَ مِنْ قَبْلُ
|
اوراُس (یوسف )نے کہا: اے میرے باپ! یہ میرے خواب کی تاویل (تعبیر) ہے جو پہلے تھا
|
یوسفؑ کی کہانی
|
12:100
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ
|
اور جب موسی ؐ نے اپنی قوم کو کہا: اپنے پر اللہ کی نعمتیں یاد کرو
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:6
|
وَ قَالَ مُوْسٰۤى اِنْ تَكْفُرُوْۤا اَنْتُمْ وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا١ۙ
|
اور موسیؐ نے کہا:اگر تم کفر کرتے ہو تم بھی اورجو بھی زمین میں ہیں سب کے سب(کفر کرتے ہیں)،
|
موسیؑ کے بارے میں
|
14:8
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِرُسُلِهِمْ
|
اور کفر کرنے والوں نے اپنے رسولوں سے کہا: ہ
|
پہلے والے رسولوں کے بارے
|
14:13
|
|
فَقَالَ الضُّعَفٰٓؤُا لِلَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا
|
. پھر کمزور (غریب) ان لوگوں کو جوتکبر (بڑھائی امیری) کرتے تھے کہیں گے:
|
حساب و کتاب والے دن
|
14:21
|
|
وَ قَالَ الشَّیْطٰنُ لَمَّا قُضِیَ الْاَمْرُ
|
اور جب معاملے کا فیصلہ ہو جائے گا، تو شیطان کہے گا:
|
حساب و کتاب والے دن
|
14:21
|
|
وَ اِذْ قَالَ اِبْرٰهِیْمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا الْبَلَدَ اٰمِنًا
|
اور جب ابراہیم ؐنے کہا: میرے رب! اس شہر کو امن والا بنا
|
شان و تعریف الہی
|
14:35
|
|
وَ اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ
|
اور جب آپؐ کے رب نے فرشتوں سے کہا:
|
بشر کی تخلیق
|
15:28
|
|
قَالَ یٰۤاِبْلِیْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِیْنَ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اے ابلیس! تجھے کیا ہے کہ تُو سجدہ کرنے والوں کے ساتھ نہیں ہوا؟
|
بشر کی تخلیق
|
15:32
|
|
قَالَ لَمْ اَكُنْ لِّاَسْجُدَ لِبَشَرٍ
|
اُس (ابلیس) نے کہا: نہیں ہوں میں ہرگز(ایسا) کہ سجدہ کروں بشر کے لیے
|
بشر کی تخلیق
|
15:33
|
|
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِیْمٌۙ
|
اُس (اللہ) نے کہا: پھر تُو اس (یہاں)سے نکل جا، پھر بے شک تُو مردودہے
|
بشر کی تخلیق
|
15:34
|
|
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِیْۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَ
|
اُس (ابلیس)نے کہا: میرے رب! پھرمجھے اُس دن تک مہلت دے جب وہ (انسان) دوبارہ اُٹھائے جائیں گے
|
ابلیس کی درخواست
|
15:36
|
|
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِیْنَۙ
|
اُس (اللہ) نے کہا: پھر بے شک! تُو مہلت دیے گئے ہووں میں سے ہے
|
ابلیس کو
|
15:37
|
|
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَغْوَیْتَنِیْ لَاُزَیِّنَنَّ لَهُمْ فِی الْاَرْضِ
|
اُس نے کہا: میرے رب! کیوں کہ تُو نے مجھے گمراہ کر ہی دیا ہے تو میں واقعی اُن کے لیے زمین میں خوبصورتی کروں گا
|
ابلیس کا کہنا
|
15:39
|
|
قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَیَّ مُسْتَقِیْمٌ
|
اُس نے کہا: یہی ایک راستہ ہے جو مجھ پر سیدھا ہے
|
اللہ باری تعالی کا جواب ابلیس کو
|
15:41
|
|
قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَ جِلُوْنَ
|
. اُس (ابراہیم ؐ)نے کہا: بے شک! ہمیں تو تم سے ڈر لگتاہے
|
ابراہیم ؑ کے مہمان
|
15:52
|
|
قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِیْ عَلٰۤى اَنْ مَّسَّنِیَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ
|
اُس (ابراہیمؐ) نے کہا: کیاتم مجھے اس پر خوشخبری دیتے ہو کہ مجھے تو بڑھاپالگ چکا ہے؟ پھرکیا ہے جو تم مجھے خوشخبری دے سکتے ہو؟
|
ابراہیم ؑ کے مہمان
|
15:54
|
|
قَالَ وَ مَنْ یَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖۤ اِلَّا الضَّآلُّوْنَ
|
اُس (ابراہیمؐ) نے کہا: اور کون(شخص) اپنے رب کی رحمت سے مایوس ہو سکتا ہے ماسوائے گمراہوں کے؟
|
ابراہیم ؑ کے مہمان
|
15:55
|
|
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَیُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ
|
اُس (ابراہیمؐ) نے کہا: ائے (اللہ کے) رسولو! پھرتمہارا (اور) کیا مقصد(کام) ہے؟
|
ابراہیم ؑ کے مہمان
|
15:57
|
|
قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ
|
اُس (لوطؐ) نے کہا: بے شک! تم (تومیرے لیے) اجنبی لوگ ہو
|
لوط ؑ کے بارے میں
|
15:62
|
|
قَالَ اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ ضَیْفِیْ فَلَا تَفْضَحُوْنِۙ
|
اُس (لوط ؐ) نے کہا: بے شک! یہ میرے مہمان ہیں. چنانچہ تم میری بے عزتی نہ کرو!
|
لوطؑ کے بارے
|
15:68
|
|
قَالَ هٰۤؤُلَآءِ بَنٰتِیْۤ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِیْنَؕ
|
اُس (لوطؐ) نے کہا: اگر تم نے کرنا ہی ہے تویہ میری بیٹیاں ہیں
|
لوطؑ کے بارے
|
15:71
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ
|
وہ (لوگ) جن کو علم دیا گیا ہے کہیں گے
|
(تکبر کرنے والوں مشرکوں)
|
16:27
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَآءَ اللّٰهُ
|
اور جو لوگ شرک کرتے ہیں کہتے ہیں: اگر اللہ چاہتا،
|
مشرکین کے بارے
|
16:35
|
|
وَ قَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوْۤا اِلٰهَیْنِ اثْنَیْنِ١ۚ
|
اور اللہ نے کہا ہے: دو معبود نہ بناؤ، .
|
فرمان الہی
|
16:51
|
|
قَالَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِیْنًاۚ
|
. اُس (ابلیس) نے کہا: کیا میں سجدہ کروں اُسے جس کو تُو نے مٹی سے پیدا کیا؟
|
آدم اور ابلیس
|
17:61
|
|
قَالَ اَرَءَیْتَكَ هٰذَا الَّذِیْ كَرَّمْتَ عَلَیَّ٘
|
اُس (ابلیس) نے کہا: کیاتُو نے (اے اللہ)دیکھا اس کو جس کو تُو نے مجھ پر عزت دی ہے،
|
آدم اور ابلیس
|
17:62
|
|
قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ
|
اُس (اللہ) نے کہا: چلا جا، پھر جو (شخص) اُن (انسانوں)میں سے تیری پیروی کرے گا۔۔۔
|
اللہ باری تعالی اور ابلیس کا مکالمہ
|
17:63
|
|
فَقَالَ لَهٗ فِرْعَوْنُ اِنِّیْ لَاَظُنُّكَ یٰمُوْسٰى مَسْحُوْرًا
|
پھر فرعون نے اُس سے کہا: بے شک میں تجھے، اے موسیؐ واقعی سحر زدہ خیال کرتا ہوں
|
موسیؑ کے بارے
|
17:101
|
|
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَاۤ اَنْزَلَ هٰۤؤُلَآءِ اِلَّا
|
اُس (موسیؐ) نے کہا: واقعی تُو جانتا ہے کہ ان(نشانیوں) کو نہیں نازل کیا ماسوائے
|
موسیؑ کے بارے
|
17:102
|
|
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْؕ
|
. اُن میں سے ایک کہنے والے نے کہا: کتنا تم واقعی سوئے؟
|
اصحاب الکہف
|
18:19
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ غَلَبُوْا عَلٰۤى اَمْرِهِمْ
|
. جو لوگ اُن(غار کے لوگوں کے) معاملے پر غالب ہوئے کہنے لگے
|
اصحاب الکہف
|
18:21
|
|
وَّ كَانَ لَهٗ ثَمَرٌۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَ هُوَ یُحَاوِرُهٗۤ
|
اور اُس (آدمی) کو پھل ملتا تھا.پھر اُس نے اپنے ساتھی سے کہا اور وہ اس سے بات کر رہا تھا:
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:34
|
|
قَالَ مَاۤ اَظُنُّ اَنْ تَبِیْدَ هٰذِهٖۤ اَبَدًاۙ
|
. اُس نے کہا: میں نہیں خیال کرتا کہ یہ(سب)کبھی بھی تباہ (یا ضائع) ہو سکتا ہے
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:35
|
|
قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَ هُوَ یُحَاوِرُهٗۤ
|
اس کے ساتھی نے اس سے کہا اور وہ اس سے بات کر رہا تھا:
|
دو آدمیوں کی مثال
|
18:37
|
|
وَ اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِفَتٰهُ
|
اور جب موسٰیؐ نے اپنے نوکر سے کہا:
|
تاریخی آیت
|
18:60
|
|
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰهُ اٰتِنَا غَدَآءَنَا٘
|
پھر جب وہ اور آگے گئے، تو اُس (موسٰیؐ) نے اپنے نوکر سے کہا: ہمارے پاس ہماراناشتہ (کھانا) لاؤ
|
تاریخی آیت
|
18:62
|
|
قَالَ اَرَءَیْتَ اِذْ اَوَیْنَاۤ اِلَى الصَّخْرَةِ
|
اُس (نوکر) نے کہا: کیا آپ نے دیکھا جب ہم نے چٹان کی طرف پناہ لی تھی
|
موسیؑ کا سفر
|
18:63
|
|
قَالَ ذٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ
|
اُس (موسٰیؐ) نے کہا: یہی(مقام) ہے جو ہم تلاش کر رہے تھے
|
موسیؑ کا سفر
|
18:63
|
|
قَالَ لَهٗ مُوْسٰى هَلْ اَتَّبِعُكَ عَلٰۤى اَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
|
موسٰیؐ نے اُس (بندے)سے کہا: کیا میں تمہاری پیروی کرو ں اس پر کہ تم مجھے اُس میں سے سکھاؤ جو تمہیں ہدایت (رشد) سکھائی گئی ہے؟
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:66
|
|
قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِیْعَ مَعِیَ صَبْرًا
|
اُس (بندے)نے کہا: بے شک! تجھے(موسٰیؐ) ہرگز میرے ساتھ صبر کرنے کااختیار نہیں ہوگا
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:66
|
|
قَالَ سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ صَابِرًا
|
اُس (موسٰیؐ) نے کہا: اگر اللہ نے چاہاتو آپ مجھے صابر پائیں گے
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:66
|
|
قَالَ فَاِنِ اتَّبَعْتَنِیْ فَلَا تَسْــٴَـلْنِیْ عَنْ شَیْءٍ حَتّٰۤى
|
اُس (بندے)نے کہاپھر اگر تُو(موسٰیؐ) میری پیروی کرتا ہے تو پھر مجھ سے کسی چیز کا نہ پُوچھنا حتی
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:70
|
|
قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَاۚ
|
اُس (موسٰیؐ)) نے کہا: کیا آپ نے اس کو سوراخ کر دیا ہے تاکہ آپ اس کے مسافر وں کو غرق کر دیں؟
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:71
|
|
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِیْعَ مَعِیَ صَبْرًا
|
اُس (اللہ کے بندے) نے کہا: کیا میں نے نہیں کہا تھاکہ بے شک تہیں میرے ساتھ صبر کرنے کا ہرگز اختیار نہیں؟
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:72
|
|
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِیْ بِمَا نَسِیْتُ
|
اُس(موسٰیؐ)نے کہا: مجھے نہ پکڑیں اُس وجہ سے جو میں بھول گیا
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:73
|
|
قَالَ اَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِیَّةًۢ بِغَیْرِ نَفْسٍؕ
|
.اُس (موسٰیؐ)نے کہا: کیا! آپ نے ایک معصوم جان کا قتل کیا ہے بغیر کسی جاندار کے(قتل کے)
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:74
|
|
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِیْعَ مَعِیَ صَبْرًا
|
اُس (اللہ کے بندے) نے کہا: کیا میں نے تمہیں (اے موسی ؑ) نہیں کہا تھا کہ بے شک! تم میرے ساتھ صبر نہیں کر سکو گے؟
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:75
|
|
قَالَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَیْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصٰحِبْنِیْۚ
|
اُس(موسی ؑ) نے کہا: اگر میں اِس کے بعد تم سے کسی چیز کا پوچھوں پھر مجھے تم اپنے ساتھ نہ رکھنا.
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:76
|
|
قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَیْهِ اَجْرًا
|
. اُس (موسی ؑ) نے کہا: اگر تُو چاہتا، تو اس (کام)پر ایک معاوضہ لے لیتا
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:77
|
|
قَالَ هٰذَا فِرَاقُ بَیْنِیْ وَ بَیْنِكَۚ
|
اُس (اللہ کے بندے) نے کہا: یہ میرے اور تمہارے درمیان جدائی ہے!
|
موسیؑ اور اللہ کے بندے کی ملاقات
|
18:78
|
|
قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهٗ
|
اُس نے کہا: جو ظلم (نافرمانی) کرے گا تو ہم اُس کو عذاب (سزا) دیں گے،
|
ذی القرنین
|
18:87
|
|
قَالَ مَا مَكَّنِّیْ فِیْهِ رَبِّیْ خَیْرٌ
|
اُس نے کہا: کہ میرے رب نے جس(چیز )میں مجھے مضبوط کیا ہوا ہے بہتر ہے
|
ذی القرنین
|
18:95
|
|
حَتّٰۤى اِذَا سَاوٰى بَیْنَ الصَّدَفَیْنِ قَالَ انْفُخُوْاؕ
|
حتی کہ جب اُس نے پہاڑوں کے درمیان خلا کو برابر کر دیا اُس نے کہا: جلاؤ آگ!
|
ذی القرنین
|
18:96
|
|
قَالَ اٰتُوْنِیْۤ اُفْرِغْ عَلَیْهِ قِطْرًاؕ
|
، تو اُس نے کہا: مجھے اس پر ڈالنے کے لیے پگھلا ہوا تانبہ لا کر دو
|
ذی القرنین
|
18:96
|
|
قَالَ هٰذَا رَحْمَةٌ مِّنْ رَّبِّیْۚ
|
اُس نے کہا: یہ (سب کرنا)میرے رب کی طرف سے رحمت ہے؛
|
ذی القرنین
|
18:98
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّیْ
|
اُس نے کہا: میرے رب! میری ہڈیا ں کمزور ہو چکی ہیں
|
زکریاؑ کے بارے
|
19:4
|
|
قَالَ رَبِّ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ غُلٰمٌ وَّ كَانَتِ امْرَاَتِیْ عَاقِرًا
|
اُس (زکریا ؑ) نے کہا: میرے رب! میرے لیے ایک بیٹا کیسے ہو سکتا ہے اور میری بیوی بانجھ ہے
|
زکریاؑ کا سوال
|
19:8
|
|
قَالَ كَذٰلِكَۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اسطرح (ہو جائے گا). تیرے رب نے کہا ہے: کہ یہ (کرنا) میرے لیے آسان ہے
|
زکریاؑ کا سوالاور جواب الہی
|
19:9
|
|
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْۤ اٰیَةًؕ
|
اُس (زکریاؑ) نے کہا: میرے رب! میرے لیے ایک نشانی بنا دے
|
زکریاؑ کا سوالاور جواب الہی
|
19:10
|
|
قَالَ اٰیَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَیَالٍ سَوِیًّا
|
اُس نے کہا: تیری نشانی ہے کہ تُوصیح و سالم ہو کر بھی تین راتیں لوگوں سے بات نہیں کر سکے گا
|
زکریاؑ کا سوالاور جواب الہی
|
19:10
|
|
قَالَ اِنَّمَاۤ اَنَا رَسُوْلُ رَبِّكِ
|
اُس (روح) نے کہا: میں تو صرف تمہارے رب کا ایک بھیجا ہوا(رسول) ہوں
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:19
|
|
قَالَتْ اَنّٰى یَكُوْنُ لِیْ غُلٰمٌ
|
اُس (مریم ؑ) نے کہا: میرے ہاں ایک لڑکا کسطرح ہو سکتا ہے
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:20
|
|
قَالَ كَذٰلِكِۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌۚ
|
اُس (روح) نے کہا: اسی طرح ہے. تیرے رب نے کہا ہے یہ (کرنا) میرے لیے آسان ہے.
|
مریم ؑ کے بارے میں
|
19:21
|
|
قَالَ اِنِّیْ عَبْدُ اللّٰهِ ﳴ اٰتٰنِیَ الْكِتٰبَ وَ جَعَلَنِیْ نَبِیًّاۙ
|
اُس (بچے) نے کہا: بے شک! میں اللہ کا بندہ (غلام) ہوں. اُس نے مجھے کتاب دی ہے اور مجھے ایک نبی بنایا ہے۔
|
عیسی ابن مریمؑ
|
19:30
|
|
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ یٰۤاَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ
|
جب اُس نے اپنے باپ سے کہا: اے میرے باپ! کیوں آپ اُن کی عبادت کرتے ہیں
|
ابراہیمؑ
|
19:42
|
|
قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِهَتِیْ یٰۤاِبْرٰهِیْمُۚ
|
اُس (باپ) نے کہا: اے ابراہیم ؑ! تُومیرے معبودوں سے بیزار ہے؟
|
ابراہیمؑ
|
19:46
|
|
قَالَ سَلٰمٌ عَلَیْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّیْؕ
|
اُس(ابراہیم ؑ)نے کہا: آپ پر سلام ہو! میں آپ کے لیے اپنے رب سے معافی مانگوں گا.
|
ابراہیمؑ
|
19:47
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤاۙ
|
تو کفر کرنے والے ایمان والوں سے کہتے ہیں:
|
واضح آیت کے سننے کے بعد
|
19:73
|
|
اَفَرَءَیْتَ الَّذِیْ كَفَرَ بِاٰیٰتِنَا وَ قَالَ لَاُوْتَیَنَّ مَالًا وَّ وَلَدًاؕ
|
کیا تم نے اُس کو دیکھا جو ہماری آیات سے تو کفر(انکار) کرتا ہے اور کہتا ہے: واقعی مجھے دولت اور اولاد دی جائے گی؟
|
آیات سے کفر کرنے والا
|
19:77
|
|
اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْۤا
|
جب اُس نے ایک آگ دیکھی اور اپنے گھر والوں سے کہا: انتظار کرو (ٹھہرو)!
|
موسیؑ کے بارے
|
20:10
|
|
قَالَ هِیَ عَصَایَۚ اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهَا
|
اُس نے کہا: یہ میری لاٹھی ہے اس پر میں ٹیک لگا لیتا ہوں
|
موسیؑ کے بارے
|
20:18
|
|
قَالَ اَلْقِهَا یٰمُوْسٰى
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: اے موسی ؑ! اِس (لاٹھی) کو نیچے گرا دو۔
|
موسیؑ کے بارے
|
20:19
|
|
قَالَ خُذْهَا وَ لَا تَخَفْٙ سَنُعِیْدُهَا سِیْرَتَهَا الْاُوْلٰى
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: اِس کو پکڑ لو اور نہ ڈرو. ہم اُس کو اس کی پہلی والی حالت میں لوٹا دیں گے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:21
|
|
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْۙ
|
(موسی ؑ نے) کہا: میرے رب! میرے سینے کو میرے لیے کشادہ کر دے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:25
|
|
قَالَ قَدْ اُوْتِیْتَ سُؤْلَكَ یٰمُوْسٰى
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: اے موسی ؑ! تیری درخواست قبول کر لی گی ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:36
|
|
قَالَا رَبَّنَاۤ اِنَّنَا نَخَافُ اَنْ یَّفْرُطَ عَلَیْنَاۤ اَوْ اَنْ یَّطْغٰى
|
اُنہوں نے کہا: ہمارے رب! بے شک! ہمیں ڈر ہے کہ وہ ہم پر زیادتی کرے یا کہ وہ حد سے بڑھ جائے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:45
|
|
قَالَ لَا تَخَافَاۤ اِنَّنِیْ مَعَكُمَاۤ اَسْمَعُ وَ اَرٰى
|
اُس (اللہ) نے کہا: نہ ڈرنا. بے شک! میں سنتے اور دیکھتے ہوئے، تم دونوں کے ساتھ ہوں
|
موسیؑ کے بارے
|
20:46
|
|
قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا یٰمُوْسٰى
|
(فرعون نے) کہا: اے موسی ؑ! تو پھر تم دونوں کا رب کون ہے؟
|
موسیؑ کے بارے
|
20:49
|
|
قَالَ رَبُّنَا الَّذِیْۤ اَعْطٰى كُلَّ شَیْءٍ خَلْقَهٗ ثُمَّ هَدٰى
|
اُس (موسیؑ) نے کہا: ہمارا رب وہ ہے جس نے ہر چیز کو اُس کی فطرت عطا کی ہے، اور پھر اُس کو صیح راستے کی ہدایت بھی دی ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:50
|
|
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُوْنِ الْاُوْلٰى
|
اُس (فرعون) نے کہا: تو پھر پرانی نسلوں کا کیا معاملہ ہے؟
|
موسیؑ کے بارے
|
20:51
|
|
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّیْ فِیْ كِتٰبٍۚ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: اُن کا علم تومیرے رب کے پاس کتاب میں (محفوظ) ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:52
|
|
قَالَ اَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ اَرْضِنَا بِسِحْرِكَ یٰمُوْسٰى
|
اُس (فرعون) نے کہا: اے موسی ؑ! کیا تم ہمارے پاس آئے ہو کہ ہماری زمین سے ہمیں اپنے جادو سے نکال دو؟
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:57
|
|
قَالَ مَوْعِدُكُمْ یَوْمُ الزِّیْنَةِ
|
اُس(موسی ؑ)نے کہا: تم سے طے شدہ وقت زینت (خوشی) والا دن ہے،
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:59
|
|
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى وَیْلَكُمْ
|
موسی ؑ نے اُن (لوگوں) سے کہا: تمہارے لیے افسوس!
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:60
|
|
قَالَ بَلْ اَلْقُوْاۚ
|
اُس (موسی ؑ)نے کہا: نہیں! تم ہی(داؤ) ڈالو!
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:66
|
|
قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى
|
ہم نے کہا: نہ ڈر! بے شک! تُو ہی، تُو(اے موسی ؑ) بر تر ہے
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:68
|
|
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْؕ
|
اُس(فرعون)نے کہا: تم اس پر ایمان لے آئے ہو اس قبل کے میں تمہیں اجازت دیتا
|
موسیؑ اور فرعون
|
20:71
|
|
قَالَ هُمْ اُولَآءِ عَلٰۤى اَثَرِیْ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: وہ میرے اثر (نقشِ قدم) پر ہونے کے قریب ہیں
|
موسیؑ کے بارے
|
20:84
|
|
قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ
|
اُس (رب) نے کہا: بے شک! ہم نے تیرے لوگوں کو تیرے بعد آزمایا ہے
|
موسیؑ کے بارے
|
20:85
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَلَمْ یَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا۬ؕ
|
، اور اُس نے کہا: اے میرے لوگو! کیا تمہارے رب نے تم سے ایک اچھا وعدہ نہیں کیا تھا؟
|
موسیؑ کے بارے
|
20:86
|
|
وَ لَقَدْ قَالَ لَهُمْ هٰرُوْنُ مِنْ قَبْلُ
|
اور ہارونؑ نے واقعی اُن کو پہلے کہا تھا:
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:90
|
|
قَالَ یٰهٰرُوْنُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَیْتَهُمْ ضَلُّوْۤاۙ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: اے ہارونؑ! جب تُو نے اُن کو گمراہ ہوتے دیکھا تو تمہیں کس نے،(اُن کومنع کرنے سے) روکے رکھا
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:92
|
|
قَالَ یَبْنَؤُمَّ لَا تَاْخُذْ بِلِحْیَتِیْ وَ لَا بِرَاْسِیْۚ
|
اُس (ہارونؑ) نے جواب دیا: اے میری ماں کے بیٹے! میری داڑھی اور میرے سر (کے بالوں)کو نہ پکڑ!
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:94
|
|
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ یَبْصُرُوْا بِهٖ
|
اُس نے کہا: میں نے وہ دیکھا جس کو یہ لوگ نہیں دیکھ سکتے تھے
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:96
|
|
قَالَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِی الْحَیٰوةِ
|
اُس(موسی ؑ)نے کہا: پھر چلا جا! پھربے شک! اس زندگی میں تو تیرے لیے (سزا)ہے
|
موسی ؑ اس کی قوم
|
20:97
|
|
قَالَ یٰۤاٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَ مُلْكٍ لَّا یَبْلٰى
|
اُس نے کہا: اے آدمؑ! کیا میں تمہیں دائمی(ابدی) درخت اور بادشاہت(طاقت) جو کبھی ختم نہیں ہوتی کے بارے بتاؤں؟
|
آدمؑ کے بارے
|
20:120
|
|
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِیْعًۢا
|
اُس (باری تعالی) نے کہا: یہاں سے تم سب چلے جاؤ.
|
آدم کے بارے
|
20:123
|
|
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِیْۤ اَعْمٰى وَ قَدْ كُنْتُ بَصِیْرًا
|
وہ کہے گا: میرے رب! تُو نے مجھے (یہاں)اندھا کر کے کیوں اکھٹا کیا ہے، اور میں تو دیکھا کرتا تھا
|
اللہ کے ذکر سے منہ موڑنا
|
20:125
|
|
قَالَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ اٰیٰتُنَا فَنَسِیْتَهَاۚ
|
وہ (باری تعالی) کہے گا: ایسا ہی (ہونا) ہے. ہماری آیات بھی تو تمہارے پاس آئی تھیں پھر تُواُن کو بھول گیا تھا
|
اللہ کے ذکر سے منہ موڑنا
|
20:126
|
|
قٰلَ رَبِّیْ یَعْلَمُ الْقَوْلَ فِی السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ
|
اُس (نبی اکرمﷺ)نے کہا: میرا رب! وہ آسمان اور زمین میں (کی گئی ہر) بات کو جانتا ہے
|
سبحان اللہ
|
21:4
|
|
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖ
|
جب اُس نے اپنے باپ اور اپنی قوم کو کہا:
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:52
|
|
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ اَنْتُمْ وَ اٰبَآؤُكُمْ فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ
|
اُس (ابراہیم ؐ) نے کہا: واقعی تم ہو، تم ا ور تمہارے باپ دادا بھی ایک واضح گمراہی میں تھے
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:54
|
|
قَالَ بَلْ رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ
|
اُس نے کہا: نہیں! تمہارا رب آسمانوں اور زمین کا رب ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:56
|
|
قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِیْرُهُمْ هٰذَا فَسْــٴَـلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا یَنْطِقُوْنَ
|
اُس (ابراہیم ؐ) نے کہا: نہیں! اُس نے کیا ہے، ان کے اس بڑے (بت) نے.پھر اُن (بتوں) سے پوچھ لو اگر وہ بولتے ہیں
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:63
|
|
قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَنْفَعُكُمْ شَیْــٴًـا وَّ لَا یَضُرُّكُمْؕ
|
اُس نے کہا: کیا پھرتم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو جو تمہیں کسی چیز کا فاہدہ نہیں دیتے اور وہ نہ تمہیں نقصان دے سکتے ہیں؟
|
ابراہیمؑ کے بارے میں
|
21:66
|
|
قٰلَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّؕ
|
اُس (نبی اکرمﷺ)نے کہا: میرے رب: تُو سچائی سے فیصلہ کر دے. ا
|
شان باری تعالی
|
21:112
|
|
فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ١ؕ
|
ا پھراُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ کی عبادت کرو. تمہارے لئے اُس کے سواکوئی معبود نہیں ہے.
|
نوحؑ کے بارے
|
23:23
|
|
فَقَالَ الْمَلَؤُا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ
|
پھر اُس کی قوم میں سے سرداروں نے کہا جو کفر کرتے تھے:
|
نوحؑ کے بارے
|
23:24
|
|
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِیْ بِمَا كَذَّبُوْنِ
|
اُس (نوحؐ) نے کہا: میرے رب! میری مدد کر اُس وجہ سے جو وہ مجھے جھٹلاتے ہیں
|
نوحؑ کے بارے
|
23:26
|
|
وَ قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهِ
|
اور اُس(رسول) کی قوم میں سے سرداروں نے کہا
|
نوحؑ کے بعد
|
23:33
|
|
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِیْ بِمَا كَذَّبُوْنِ
|
اُس (رسول) نے کہا: میرے رب! میری مدد کر اُس وجہ سے جو وہ مجھے جھٹلا تے ہیں
|
نوحؑ کے بعد آنے والے رسول
|
23:39
|
|
قَالَ عَمَّا قَلِیْلٍ لَّیُصْبِحُنَّ نٰدِمِیْنَۚ
|
اُس (کے رب) نے کہا: تھوڑا ہی عرصہ ہے، وہ واقعی نادم (پچھتانے والے)ہو جائیں گے
|
نوحؑ کے بعد آنے والے رسول
|
23:39
|
|
بَلْ قَالُوْا مِثْلَ مَا قَالَ الْاَوَّلُوْنَ
|
نہیں وہ(لوگ) کہتے ہیں جو پہلوں نے کہا تھا؛
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:81
|
|
حَتّٰۤى اِذَا جَآءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِۙ
|
حتی جب اُن (لوگوں) میں سے کسی ایک کو موت آ تی ہے، وہ کہتا ہے: میرے رب! مجھے واپس بھیج دے
|
مرتے وقت
|
23:99
|
|
قَالَ اخْسَئُوْا فِیْهَا وَ لَا تُكَلِّمُوْنِ
|
وہ (رب)کہے گا. اُسی میں ہی دفعہ ہو جاؤ، اور مجھ سے بات نہ کرو
|
اللہ کے احکامات سے بےخبر
|
23:108
|
|
قٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِی الْاَرْضِ عَدَدَ سِنِیْنَ
|
وہ (رب) کہے گا: سالوں کی گنتی سے تم کتنا عرصہ واقعی زمین میں رہے؟
|
سوال قیامت کے دن
|
23:112
|
|
قٰلَ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا قَلِیْلًا لَّوْ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
|
وہ (اللہ) کہے گا: نہیں رہے تم ماسوائے تھوڑا سا ہی اگر بے شک تم، تم جانتے ہوتے تو
|
سوال قیامت کے دن
|
23:114
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفْكُ اِ۟فْتَرٰهُ
|
اور کہتے ہیں جو(لوگ) کفر کرتے ہیں: (کہ)یہ (قرآن) ماسوائے ایک جھوٹ کے کچھ نہیں ہے اُس (یعنی نبیﷺ)نے گھڑا ہے،
|
قرآن کے متعلق
|
25:4
|
|
وَ قَالَ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا
|
اور ظالمین (نافرمانبردار) کہتے ہیں:کہ تم(مومن) نہیں پیروی کرتے ماسوائے ایک جادو کے مارے ہوئے شخص کے
|
لوگوں کا رسولﷺ پر اعتراض
|
25:8
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا
|
اور وہ (لوگ) جن کو ہماری ملاقات کے لئے اُمید نہیں کہتے ہیں
|
کیوں فرشتے ہم پر نازل نہیں ہوئے یا ہم دیکھ لیں اپنے رب کو
|
25:21
|
|
وَ قَالَ الرَّسُوْلُ یٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِی اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا
|
اور رسولﷺ کہے گا: اے میرے رب! بے شک! میری قوم (اُمت)نے اس قرآن کو چھوڑا ہوا(فضول) جانا
|
قیامت کے دن نافرمانبردار
|
25:30
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَوْ لَا نُزِّلَ عَلَیْهِ الْقُرْاٰنُ جُمْلَةً وَّاحِدَةً١ۛۚ
|
اور جو لوگ کفر کرتے ہیں کہتے ہیں: اُس (یعنی آپﷺ) پر قرآن اکھٹا ایکدم نازل کیوں نہیں ہوا؟
|
کافرین کا قرآن کے متعلق
|
25:32
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْۤ اَخَافُ اَنْ یُّكَذِّبُوْنِؕ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! بے شک! مجھے خوف ہے کہ وہ مجھے جھٹلا دیں گے
|
موسیؑ کے بارے
|
26:12
|
|
قَالَ كَلَّا١ۚ فَاذْهَبَا بِاٰیٰتِنَاۤ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ
|
اُس (اللہ) نے کہا: ہر گز نہیں. چنانچہ تم دونوں ہماری نشانیوں کے ساتھ جاؤ. بے شک! ہم،(ہر چیز کو) سنتے ہوئے تمہارے ساتھ ہوں گے
|
موسیؑ کے بارے
|
26:15
|
|
قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِیْنَا وَلِیْدًا وَّ لَبِثْتَ فِیْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِیْنَۙ
|
کہا: کیا ہم نے تمہیں اپنے درمیان ایک بچے کی طرح نہیں پالا؟ اور تُو (اے موسی ؑ) واقعی اپنی عمر کے بہت سے سال ہمارے درمیان رہا
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:18
|
|
قَالَ فَعَلْتُهَاۤ اِذًا وَّ اَنَا مِنَ الضَّآلِّیْنَؕ
|
اُس (موسیؑ) نے کہا: میں نے اُس(کام)کو تب کیا تھااورمیں گمراہوں میں سے تھا
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:20
|
قَالَ فِرْعَوْنُ وَ مَا رَبُّ الْعٰلَمِیْنَؕ
|
فرعون نے کہا: اور تمام مخلوق کا رب کیا (چیز) ہے؟
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:23
|
قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا١ؕ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِیْنَ
|
(موسیؑ نے) کہا: اگر تم پکے یقین والے ہو تو، رب ہے آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ اُن(دونوں) کے درمیان ہے
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:24
|
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗۤ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ
|
(فرعون نے)کہا اُن کو جو اُس کے ارد گرد تھے:کیا تم سنتے نہیں ہو؟
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:25
|
قَالَ رَبُّكُمْ وَ رَبُّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِیْنَ
|
اُس (موسیؑ) نے کہا: تمہارا اور تمہارے پہلے باپ دادوں کا رب
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:26
|
قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِیْۤ اُرْسِلَ اِلَیْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ
|
(فرعون) نے (لوگوں سے) کہا: بے شک! تمہارا رسول جو تمہاری طرف بھیجا گیا ہے واقعی ایک پاگل ہے
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:27
|
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ مَا بَیْنَهُمَا١ؕ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: اگر تم سمجھتے ہو، تو (اے لوگو) رب ہے مشرق اور مغرب کا اور جو کچھ ان(دونوں)کے درمیان ہے
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:28
|
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَیْرِیْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِیْنَ
|
(فرعون نے) کہا: اگر تم نے میرے علاوہ کسی اور کو معبودچنا، تو میں واقعی تجھ کو قیدیوں میں سے رکھ دوں گا
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:29
|
قَالَ اَوَ لَوْ جِئْتُكَ بِشَیْءٍ مُّبِیْنٍۚ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: کیا اور اگر میں تمہارے پاس ایک واضح چیز سے بھی (ثبوت کے طور پر) آؤں
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:30
|
قَالَ فَاْتِ بِهٖۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ
|
(فرعون نے) کہا: اگر تُو(اے موسی ؑ) سچوں میں سے ہے تو پھر اُس (ثبوت) کو لاؤ
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:31
|
قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗۤ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِیْمٌۙ
|
(فرعون نے) اپنے ارد گرد سرداروں کو کہا: بے شک! یہ (موسی ؑ)واقعی علم والا ایک (ماہر)جادوگر ہے
|
موسی ؑ کے بارے
|
26:34
|
|
قَالَ نَعَمْ وَ اِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ
|
اُس (فرعون) نے کہا: ہاں. ااور بے شک تم، تب تو واقعی میری قربت والوں میں سے ہو جاؤ گے
|
موسی ؑ اور فرعون
|
26:42
|
|
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰۤى اَلْقُوْا مَاۤ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ
|
موسی ؑ نے اُن (جادوگروں) سے کہا: ڈالو جو تم (جادو) ڈالنے جا رہے ہو
|
موسی ؑ اور فرعون
|
26:43
|
|
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْ١ۚ
|
(فرعون نے) کہا: اس سے پہلے کہ میں تمہیں اجازت دیتا تم اُس (موسی ؑ) پر ایمان لے آئے ہو.
|
موسی ؑ اور فرعون
|
26:49
|
|
فَلَمَّا تَرَآءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰۤى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَۚ
|
تو موسی ؑ کے ساتھیوں نے کہا: بے شک! ہم تو واقعی پکڑے (مارے) گے
|
موسی ؑ اور فرعون
|
26:61
|
|
قَالَ كَلَّا١ۚ اِنَّ مَعِیَ رَبِّیْ سَیَهْدِیْنِ
|
اُس(موسی ؑنے) کہا: ہر گزنہیں، (کیوں کہ) بے شک! میرا رب میرے ساتھ ہے. وہ میری راہنمائی کرے گا
|
موسی ؑ اور فرعون
|
26:62
|
|
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ
|
جب اُس نے اپنے باپ اور اپنی قوم کو کہا: کس کی تم عبادت کرتے ہو؟
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
26:70
|
|
قَالَ هَلْ یَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَۙ
|
اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا: کیا وہ تمہیں سنتے ہیں جب تم (اُن کو) پکارتے ہو؟
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
26:72
|
|
قَالَ اَفَرَءَیْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَۙ
|
اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا: کیا پھر تم دیکھتے ہو (کہ)جن کی تم عبادت کرتے ہو
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
26:75
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن کے بھائی نوح ؑنے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
قوم نوحؑ
|
26:106
|
|
قَالَ وَ مَا عِلْمِیْ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَۚ
|
اُس (نوحؑ) نے کہا: اور میرا کیا علم ہے اُس بارے میں جووہ (اپنی گذشتہ زندگی میں) کرتے رہے ہیں؟
|
نوحؑ کی قوم
|
26:112
|
|
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِیْ كَذَّبُوْنِۚۖ
|
اُس (نوحؑ) نے کہا: میرے رب! بے شک! میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا ہے
|
نوحؑ کی قوم
|
26:117
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن کے بھائی ھودؑ نے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
قوم عاد
|
26:124
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن کے بھائی صالح ؑنے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
ثمود قبیلے کے بارے
|
26:142
|
|
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّ لَكُمْ شِرْبُ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۚ
|
اُس نے کہا: (دیکھو) یہ اونٹنی ہے. ایک مقررہ (جانے پہچانے)دن اس کے لیے (پانی) پینے کی باری اور تمہارے لیے (پانی) پینے کی باری ہے
|
قوم ثمود
|
26:155
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن کے بھائی لوطؑ نے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
قوم لوطؑ
|
26:161
|
|
قَالَ اِنِّیْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِیْنَؕ
|
اُس نے کہا: بے شک میں واقعی اُن (لوگوں) میں سے ہوں جو تمہارے کردار سے نفرت کرتے ہیں
|
قوم لوط
|
26:168
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَیْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن سے شعیب ؑ نے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
قوم شعیبؑ
|
26:177
|
|
قَالَ رَبِّیْۤ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
|
اُس نے کہا: میرا رب اُس بارے میں جانتا ہے جو تم کرتے ہو
|
قوم شعیبؑ
|
26:188
|
|
اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِاَهْلِهٖۤ اِنِّیْۤ اٰنَسْتُ نَارًا١ؕ
|
جب موسیؑ نے اپنے گھر والوں سے کہا: بے شک میں ایک آگ دیکھ رہا ہوں؛
|
موسیؑ کے بارے
|
26:7
|
|
وَ قَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِیْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِیْنَ
|
، اور اُنہوں نے کہا: تعریف اللہ کی ہی ہے جس نے اپنے مومنین بندوں میں سے اکثر پر ہمیں فضیلت دی
|
داود اور سلیمان ؑ
|
27:15
|
|
قَالَ یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّیْرِ
|
اور اُس نے کہا: اے لوگو! ہمیں پرندوں کی زبان سکھائی گی ہے،
|
داود سلیمانؑ
|
27:16
|
|
وَ تَفَقَّدَ الطَّیْرَ فَقَالَ مَا لِیَ لَاۤ اَرَى الْهُدْهُدَ
|
اور اُس نے پرندوں کا جائزہ لیا پھر کہامجھے کیا ہے کہ میں ہد ہد کو نہیں دیکھتا ہوں
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:20
|
|
فَمَكَثَ غَیْرَ بَعِیْدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ
|
پھراُس کو آنے میں زیادہ دیر نہ لگی پھر اُس نے کہا: میں نے معلوم کیا اُس بارے میں جس کا تمہیں علم نہیں
|
سلیمانؑ کی فوج
|
27:22
|
|
قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِیْنَ
|
اُس(یعنی سلیمانؑ) نے کہا: ہم دیکھیں گے کہ کیا تُو سچ کہتا ہے یا تُو جھوٹوں میں سے ہے۔
|
سیلمان ؑ اور ھد ھد
|
27:27
|
|
قَالَتْ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اِنِّیْۤ اُلْقِیَ اِلَیَّ كِتٰبٌ كَرِیْمٌ
|
اُس(ملکہ سبا)نے (جب وہ خط پایا تو) کہا: اے سردارو! بے شک! میری طرف ایک باعزت خط ڈالا گیا ہے
|
سیلمان ؑ اور ھد ھد
|
27:29
|
|
فَلَمَّا جَآءَ سُلَیْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ
|
چنانچہ جب (قاصد) سلیمانؑ کے پاس آیا: تو اُس نے کہا: کیا! تم میری دولت سے مدد کرو گے
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:36
|
|
قَالَ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اَیُّكُمْ یَاْتِیْنِیْ بِعَرْشِهَا
|
اُس (سلیمان)نے کہا: اے سردارو! تم میں سے کون اُس عورت کا تخت میرے پاس لائے گا
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:38
|
|
قَالَ عِفْرِیْتٌ مِّنَ الْجِنِّ
|
جنوں میں سے ایک طاقتور نے کہا:
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:39
|
|
قَالَ الَّذِیْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ
|
کہا اُس نے جس کے پاس کتاب سے علم تھا:
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:40
|
|
قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّیْ١ۖ۫ لِیَبْلُوَنِیْۤ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُ١ؕ
|
تو اُس نے کہا: یہ (ایسا ہونا) میرے رب کے فضل میں سے ہے، تاکہ وہ مجھے آزمائے کہ آیامیں شکر کرتا ہوں یا ناشکری
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:40
|
|
قَالَ نَكِّرُوْا لَهَا عَرْشَهَا
|
اُس (سلیمانؑ) نے کہا: اُس کے تخت کا روپ اُس کے لیے بدل دو
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:41
|
|
قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِیْرَ١ؕ۬
|
.اُس (سلیمانؑ) نے کہا: بے شک!یہ تو ایک محل (ہال) ہے، جو شیشے سے صاف شفاف (بنایا گیا) ہے
|
ملکہ سبا
|
27:44
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّیِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ١ۚ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! کیوں تم نیکی سے پہلے بدی کی جلدی چاہتے ہو؟
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:46
|
|
قَالَ طٰٓئِرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ
|
. اُس نے کہا: تمہاری بُری قسمت اللہ کی طرف سے ہے. نہیں، تم آزمائش والی قوم ہو
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:47
|
|
قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَیِّتَنَّهٗ وَ اَهْلَهٗ
|
اُنہوں نے کہا: اللہ کی قسم کھاؤ کہ واقعی ہم رات کو اُس (صالحؑ) پر اور اُس کے گھر والوں پر حملہ کر دیں گے
|
صالحؑ اور ثمود
|
27:49
|
|
وَ لُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَ اَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ
|
اور لوطؑ! جب اُس نے اپنی قوم سے کہا: کیا تم بے حیائی کے پاس جاتے ہو اور تم (اس بے حیائی کو) دیکھتے بھی ہو؟
|
لوط ؑ اور قوم
|
27:53
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا وَّ اٰبَآؤُنَاۤ اَئِنَّا لَمُخْرَجُوْنَ
|
اور کہتے ہیں جو لوگ کفر کرتے ہیں: کیاجب ہم اور ہمارے باپ دادا خاک ہو جائیں گے، تو کیا ہم، واقعی (دوبارہ زندہ) نکالے جائیں گے؟
|
سوال کیا گیا ہے
|
27:67
|
|
حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوْ قَالَ اَكَذَّبْتُمْ بِاٰیٰتِیْ
|
حتی کہ جب وہ (اپنے رب کے سامنے) آجائیں گے، تو وہ کہے گا: کیا تم نے میری آیات کو جھٹلایا تھا
|
قیامت کے دن
|
27:84
|
|
فَوَكَزَهٗ مُوْسٰى فَقَضٰى عَلَیْهِ قَالَ هٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّیْطٰنِ١ؕ
|
. پھرموسی ؑ نے اُس (دشمن بندے) کو زور دار مکا مارا پھراُس پر موت واقع ہو گی ا. اُس (موسی ؑ) نے کہا: یہ شیطانی کام ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:15
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ فَاغْفِرْ لِیْ فَغَفَرَ لَهٗ١ؕ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! بے شک میں نے اپنی جان پر ظلم کر لیا ہے، پس مجھے معاف فرما دے. چنانچہ اُس (کے رب) نے اُس کو معاف فرما دیا.
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:16
|
|
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَنْعَمْتَ عَلَیَّ فَلَنْ اَكُوْنَ ظَهِیْرًا لِّلْمُجْرِمِیْنَ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب!اس وجہ سے جو تُو نے مجھ پر مہربانی کر دی ہے پھر میں کبھی بھی مجرمین کا مددگار نہ ہوں گا
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:17
|
|
١ؕ قَالَ لَهٗ مُوْسٰۤى اِنَّكَ لَغَوِیٌّ مُّبِیْنٌ
|
. موسی ؑ نے اُس سے کہا: بے شک! تُو واقعی ہی ایک واضح سر پھراہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:18
|
|
١ۙ قَالَ یٰمُوْسٰۤى اَتُرِیْدُ اَنْ تَقْتُلَنِیْ كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِالْاَمْسِ
|
تو اُس نے کہا: اے موسی ؑ! کیا تُوچاہتا ہے کہ مجھے بھی قتل کرے جیسے کہ تُو نے کل ایک جان کا قتل کیا تھا.
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:19
|
|
قَالَ یٰمُوْسٰۤى اِنَّ الْمَلَاَ یَاْتَمِرُوْنَ بِكَ لِیَقْتُلُوْكَ
|
. اُس نے کہا: اے موسی ؑ! بے شک! سردار تمہارے بارے میں مشورہ کر رہے ہیں کہ تمہیں قتل کر دیں؛
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:20
|
|
قَالَ رَبِّ نَجِّنِیْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ
|
.اُس نے کہا: میرے رب! مجھے ظالمین (نافرمانبرداروں) کی قوم سے نجات دے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:21
|
|
قَالَ عَسٰى رَبِّیْۤ اَنْ یَّهْدِیَنِیْ سَوَآءَ السَّبِیْلِ
|
اُس نے کہا:ہو سکتا ہے کہ میرا رب مجھے سیدھے راستے کی ہدایت دے گا
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:22
|
|
١ۚ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا١ؕ
|
. اُس نے کہا: تمہاراکیا معاملہ ہے؟
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:23
|
|
فَقَالَ رَبِّ اِنِّیْ لِمَاۤ اَنْزَلْتَ اِلَیَّ مِنْ خَیْرٍ فَقِیْرٌ
|
پھر اُس نے کہا: میرے رب! بے شک جو تُومیری طرف اچھی چیز سے نازل کرے میں ضرورتمند ہوں
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:24
|
|
قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِیْنَ
|
تو اُس نے کہا: نہ ڈرو! تُو ظالمین کی قوم سے بچ آئے ہو
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:25
|
|
قَالَ اِنِّیْۤ اُرِیْدُ اَنْ اُنْكِحَكَ اِحْدَى ابْنَتَیَّ هٰتَیْنِ عَلٰۤى اَنْ تَاْجُرَنِیْ ثَمٰنِیَ حِجَجٍ١ۚ
|
اُس (باپ) نے کہا: بے شک! میں چاہتا ہوں کہ تیرا نکاح اپنی ان دو بیٹیوں میں سے ایک سے کر دوں اس (عہد)پر کہ تُو آٹھ حج میری اجرت پر کام کرے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:27
|
|
قَالَ ذٰلِكَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَكَ١ؕ
|
س (موسی ؑ) نے کہا: یہ (معاہدہ) میرے درمیان اور تمہارے درمیان (طے)ہے.
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:28
|
|
قَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْۤا اِنِّیْۤ اٰنَسْتُ نَارًا
|
، اُس نے اپنے گھر والوں سے کہا: تم (یہاں) ٹھہرو. بے شک! میں ایک آگ دیکھ رہا ہوں؛
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:29
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَاَخَافُ اَنْ یَّقْتُلُوْنِ
|
اُس (موسی ؑ) نے کہا: میرے رب! بے شک! میں نے اُن میں سے ایک جان کا قتل کیا ہوا ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:33
|
|
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِیْكَ
|
اُس (یعنی اللہ) نے کہا: ہم تیرا بازو تمہارے بھائی سے مضبوط کریں گے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:35
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰى رَبِّیْۤ اَعْلَمُ بِمَنْ جَآءَ بِالْهُدٰى مِنْ عِنْدِهٖ
|
اور موسی ؑ نے کہا: میرا رب جانتا ہے اُس کے بارے میں جو اُس کی طرف سے ہدایت سے آتا ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:37
|
|
وَ قَالَ فِرْعَوْنُ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَاُ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرِیْ١ۚ
|
اور فرعون نے کہا: اے سردارو! مجھے علم نہیں ہے کہ میرے سوا بھی تمہارے لیے کوئی اور معبود ہے
|
موسی ؑ اور فرعون کی کہانی
|
28:38
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هٰۤؤُلَآءِ الَّذِیْنَ اَغْوَیْنَا١ۚ
|
وہ جن پر لفظ ثابت ہو جائے گا کہیں گے: ہمارے رب! یہ وہ(لوگ) ہیں جن کو ہم نے گمراہ کر دیا تھا
|
قیامت کے دن. (عذاب والا قول)
|
28:63
|
|
اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْفَرِحِیْنَ
|
جب اُس کی قوم نے اُس سے کہا:نہ اکڑ (اترا)؛ بے شک! اللہ اکڑنے والوں کوپسند نہیں کرتا ہے؛
|
قارون کی عزت
|
28:76
|
|
قَالَ اِنَّمَاۤ اُوْتِیْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ عِنْدِیْ١
|
اُس(قارون) نے کہا: جو اُسے دیا گیا ہے صرف اُس علم(کی بنیاد) پر ہے جو میرے پاس ہے
|
قارون کی کہانی
|
28:78
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ یُرِیْدُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا
|
. کہا اُن لوگوں نے جو دنیاوی زندگی چاہتے تھے:
|
قارون کی کہانی
|
28:78
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَیْلَكُمْ
|
اور کہا اُن لوگوں نے جن کو علم دیا گیا تھا: تم پر افسوس! ا
|
قارون کی کہانی
|
28:80
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوا
|
اور کہتے ہیں جو لوگ کفر کرتے ہیں اُن لوگوں کوجو ایمان لاتے ہیں
|
مومنین اور کافرین
|
29:12
|
|
وَ اِبْرٰهِیْمَ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ اتَّقُوْهُ١ؕ
|
اور ابراہیم ؑ! جب اُس نے اپنی قوم (لوگوں)سے کہا: اللہ ہی کی عبادت کرو، اور اُسی کا تقوی کرو
|
ابراہیم ؑ کے بارے میں
|
29:16
|
|
وَ قَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا١ۙ
|
اور اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا: تم نے اللہ کے سواصرف بتوں کو(معبود) چن لیا ہے.
|
ابراہیم ؑ کے بارے
|
29:25
|
|
فَاٰمَنَ لَهٗ لُوْطٌ١ۘ وَ قَالَ اِنِّیْ مُهَاجِرٌ اِلٰى رَبِّیْ١
|
پھر لوطؑ اُس پر ایمان لے آیا. اور اُس نے کہا: بے شک! میں اپنے رب کی طرف ایک مہاجر ہوں
|
(ابراہیم ؑ)
|
29:26
|
|
وَ لُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اِنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ
|
اور لوطؑ! جب اُس نے اپنی قوم سے کہا: بے شک! تم لوگ ایسی بے حیائی (کا کام) کرتے ہو
|
لوطؑ کے بارے
|
29:28
|
|
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِیْ عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِیْنَ
|
اُس نے کہا: میرے رب! میری مدد کر مفسدین (گناہگاروں) کی قوم کے خلاف
|
لوطؑ کے بارے
|
29:30
|
|
قَالَ اِنَّ فِیْهَا لُوْطًا١ؕ قَالُوْا نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَنْ فِیْهَا
|
اُس (ابراہیم ؑ) نے کہا: اُس (بستی) میں (تو) لوطؑ بھی ہے. اُنہوں نے کہا: ہمیں معلوم ہے اُس بارے میں جو اُس (بستی) میں ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
29:32
|
|
فَقَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ ارْجُوا الْیَوْمَ الْاٰخِرَ
|
پھر اُس نے کہا: اے میری قوم! اللہ کی عبا دت کرو، اورآخرت کے دن کی توقع رکھو،
|
شعیبؑ کے بارے
|
29:36
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَ الْاِیْمَانَ
|
اور کہیں گے وہ لوگ جن کو علم اور ایمان دیا گیا ہے:
|
قیامت کے دن
|
30:56
|
|
وَ اِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَ هُوَ یَعِظُهٗ
|
اور جب لقمان ؑ نے اپنے بیٹے کو کہا اوروہ اُس کو نصیحت کر رہا تھا:
|
تاریخی آیت
|
31:13
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَا تَاْتِیْنَا السَّاعَةُ١ؕ
|
اور جو لوگ کفر کرتے ہیں کہتے ہیں: (قیامت کی) گھڑی ہمیں نہیں آئے گی.
|
کفر کرنے والے
|
34:3
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ
|
اور جو لوگ کفر کرتے ہیں کہتے ہیں: کیا ہم تمہیں ایک ایسے آدمی کے بارے بتائیں
|
کافرین کے بارے
|
34:7
|
|
حَتّٰۤى اِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوْبِهِمْ قَالُوْا مَا ذَا١ۙ قَالَ رَبُّكُمْ
|
حتی کہ جب خوف اُن ( نام نہاد شریکوں)کے دلوں سے دور کر دیا جائے گاتو وہ کہیں گے: کہ کیا ہے جو تمہارے رب نے کہا؟
|
اللہ کے سوا دوسروں کو کچھ سمجھنے والے
|
34:23
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ بِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَ لَا بِالَّذِیْ بَیْنَ یَدَیْهِ١ؕ
|
اور وہ لوگ جوکفرکرتے ہیں کہتے ہیں: ہم اس قرآن پر ایمان نہیں لائیں گے اور نہ ہی اُس پرجو اس سے پہلے تھا؛
|
قرآن پر ایمان
|
34:31
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْا لِلَّذِیْنَ اسْتُضْعِفُوْۤا
|
اور جو لوگ تکبر کرتے تھے کہیں گے اُن لوگوں کو جو کمزور تھے
|
قرآن پر ایمان
|
34:32
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْا بَلْ مَكْرُ الَّیْلِ وَ النَّهَارِ
|
اور کہیں گے وہ لوگ جو کمزور تھے اُن لوگوں سے جو متکبر تھے: نہیں، رات اور دن کی تدبیریں
|
قرآن پر ایمان
|
34:33
|
|
قَالَ مُتْرَفُوْهَاۤ١ۙ اِنَّا بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ
|
اس (بستی) کے امیر لوگوں نے کہا: بے شک! ہم، جس کے ساتھ تم بھیجے گے ہو اُس سے کفر(انکار) کرتے ہیں
|
ایک حقیقت
|
34:34
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ١ۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌ
|
اور کہتے ہیں وہ لوگ جوکفر کرتے ہیں حق کے لیے جب وہ اُن کے پاس آ گیا ہے کہ نہیں ہے یہ کچھ بھی ماسوائے واضح جادوکے
|
قرآن کے بارے
|
34:43
|
|
وَ جَآءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِیْنَةِ رَجُلٌ یَّسْعٰى قَالَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِیْنَۙ
|
اور شہر کے دور کے حصے سے ایک آدمی دوڑتا ہوا آیا اور اُس نے کہا: اے میرے لوگو! رسولوں کی پیروی کرلو
|
بستی کا قصہ
|
36:20
|
|
قِیْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ١ؕ قَالَ یٰلَیْتَ قَوْمِیْ یَعْلَمُوْنَۙ
|
یہ (اُس کو) کہا گیا: جنت میں داخل ہوجاؤ. اُس نے کہا: کاش کہ میری قوم کو معلوم ہو جائے)
|
بستی کا قصہ
|
36:26
|
|
قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا
|
توکہتے ہیں وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں اُن لوگوں کو جو ایمان لاتے ہیں،:
|
خرچ کرنے کے بارے
|
36:47
|
|
قَالَ مَنْ یُّحْیِ الْعِظَامَ وَ هِیَ رَمِیْمٌ
|
: اُس نے کہا: کون ہڈیوں کو زندہ کرے گا اور وہ گل سڑ چکی ہوں گی؟
|
انسان کی فطرت
|
36:78
|
|
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌۙ
|
اُن میں سے ایک کہنے والا کہے گا: بے شک میرا ایک قریبی ساتھی تھا
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:51
|
|
یَّقُوْلُ اَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِیْنَ
|
جو کہا کرتا تھا، کیا تم واقعی اُن میں سے ہو جو سچائی کو مانتے ہیں؟
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:52
|
|
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ
|
اُس (اللہ)نے کہا: کیا تم جھانکنا چاہتے ہو؟
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:54
|
|
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِۙ
|
اُس نے کہا: اللہ کی قسم! کہ تُو تو مجھے واقعی تباہ کر دینے والا تھا
|
اللہ کے مخلص بندے
|
37:56
|
|
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖ مَا ذَا تَعْبُدُوْنَۚ
|
جب اُس نے اپنے والد اور اپنی قوم سے کہا: کیا ہے جس کی تم عبادت کرتے ہو؟
|
ابراہیم کے بارے
|
37:85
|
|
فَقَالَ اِنِّیْ سَقِیْمٌ
|
پھر اُس نے کہا: بے شک! میں تو بیمار ہوں
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:89
|
|
فَرَاغَ اِلٰۤى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَۚ
|
پھر وہ اُن (لوگوں) کے معبودوں کی طرف متوجہ ہوا پھر اُس نے کہا: کیا تم کھاو گے نہیں؟
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:91
|
|
قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ
|
اُس نے کہا: کیا تم اُن کی عبادت کرتے ہو جن کو تم خود تراشتے ہو
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:95
|
|
وَ قَالَ اِنِّیْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّیْ سَیَهْدِیْنِ
|
اور اُس (ابراہیم ؑ ) نے کہا: بے شک! میں اپنے رب کی طرف جا رہا ہوں وہ مجھے ہدایت دے گا۔
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:99
|
|
قَالَ یٰبُنَیَّ اِنِّیْۤ اَرٰى فِی الْمَنَامِ
|
تو اُس(ابراہیم ؑ) نے کہا: اے میرے بیٹے، بے شک میں نے ایک خواب میں دیکھا
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:102
|
|
قَالَ یٰۤاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ
|
اُس نے کہا: اے میرے باپ! کر ڈالو جو آپ کو حکم دیا گیا ہے
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
37:102
|
|
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ
|
جب اُس نے اپنی قوم سے کہا: کیا تم تقوی نہیں کرو گے (اللہ سے نہیں ڈرو گے)؟
|
الیاس
|
37:124
|
|
وَ قَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌۖۚ
|
، اور کافرین کہتے ہیں: کہ یہ ایک جادوگر ہے جھوٹا ہے
|
کافرین کے متعلق
|
38:4
|
|
فَقَالَ اَكْفِلْنِیْهَا وَ عَزَّنِیْ فِی الْخِطَابِ
|
پھر وہ کہتا ہے: کہ اُس کو بھی میرے حوالے کرو، اور وہ مجھ سے بات چیت میں بھی جیت گیا ہے
|
داودؑ کے بارے
|
38:23
|
|
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖ١ؕ
|
اس(داؤدؐ) نے کہا:بے شک! اُس نے اپنی دنبیوں کی طرف (کرنے کے لیے) تیری دنبی کے مطالبے (سوال)سے تم سے ناانصافی کی ہے
|
داودؑ کے بارے
|
38:24
|
|
فَقَالَ اِنِّیْۤ اَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَیْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّیْ١ۚ حَتّٰى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِٙ
|
اور اُس نے کہا: بے شک! میں نے پسند کیا ہے مال کی محبت کو اللہ کی یاد سے؛ حتی کہ وہ (گھوڑے)ایک پردے کے پیچھے چھپا دئیے گے
|
سلیمنؑ کے بارے
|
38:32
|
|
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَهَبْ لِیْ مُلْكًا لَّا یَنْۢبَغِیْ لِاَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِیْ١ۚ
|
اُس نے کہا: میرے رب! مجھے معاف کر دے اور مجھے ایک بادشاہی دے جو میرے بعد کسی کو بھی نہ مل سکے
|
سلیمنؑ کے بارے
|
38:35
|
|
اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنِّیْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ طِیْنٍ
|
(کہ) جب تیرے رب نے فرشتوں سے کہا: بے شک! میں ایک بشر (عام فانی انسان) مٹی سے پیدا کرنے والا ہوں
|
بشر کی تخلیق
|
38:71
|
|
قَالَ یٰۤاِبْلِیْسُ مَا مَنَعَكَ اَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِیَدَیَّ١ؕ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اے ابلیس! کس (چیز) نے تجھے روکا کہ تُو سجدہ کرے اُس کوجسے میں نے اپنے دونوں ہاتھوں سے پیدا کیا؟
|
بشر کی تخلیق
|
38:75
|
|
قَالَ اَنَا خَیْرٌ مِّنْهُ١ؕ خَلَقْتَنِیْ مِنْ نَّارٍ وَّ خَلَقْتَهٗ مِنْ طِیْنٍ
|
اُس(ابلیس) نے کہا: میں اُس سے بہتر ہوں. تُو نے مجھے تو آگ سے پیدا کیا ہے، اور اُس کو تُو نے مٹی سے پیدا کیا
|
بشر کی تخلیق
|
38:76
|
|
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِیْمٌۚۖ
|
اُس (اللہ) نے کہا: یہاں (یعنی میری موجودگی) سے نکل جا پھربے شک! تُو رد کر دیا گیا ہے
|
بشر کی تخلیق
|
38:77
|
|
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِیْۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَ
|
اُس (ابلیس)نے کہا: میرے رب! پس تُو مجھے اس دن تک مہلت دے دے جب وہ کھڑے کئے جائیں گے
|
بشر کی تخلیق
|
38:79
|
|
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِیْنَۙ
|
اُس (اللہ) نے کہا: پھربے شک تُو، مہلت دئیے گئے ہوں میں سے ہے
|
بشر کی تخلیق
|
38:80
|
|
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِیَنَّهُمْ اَجْمَعِیْنَۙ
|
اُس (ابلیس) نے کہا: پھر، تیری طاقت (عزت) کی قسم! میں واقعی اُن سب کو گمراہ کروں گا
|
اللہ اور ابلیس کے درمیان مکالمہ
|
38:82
|
|
قَالَ فَالْحَقَّ وَ الْحَقَّ اَقُوْلُۚ
|
اُس (اللہ) نے کہا: پس سچائی ہے، اور سچ ہی میں کہتا ہوں
|
اللہ اور ابلیس کے درمیان مکالمہ
|
38:83
|
|
ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ نِعْمَةً مِّنَّا١ۙ قَالَ اِنَّمَاۤ اُوْتِیْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ١ؕ
|
، پھر جب ہم اُس کو اپنی طرف سے ایک نعمت عطا کرتے ہیں، تو وہ کہتا ہے: بے شک جو اُس کو دیا گیا ہے صرف (اُس کے) علم (کی بنا) پر ہے
|
انسان کے بارے
|
39:49
|
|
وَ قَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَاۤ اَلَمْ یَاْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ
|
، اور اس(جہنم) کے سنتری اُن (کافرین)سے کہیں گے: کیا تمہارے پاس تم میں ہی سے رسول نہیں آئے تھے
|
قیامت کے دن جہنم اور کافرین
|
39:71
|
|
وَ قَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلٰمٌ عَلَیْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوْهَا خٰلِدِیْنَ
|
اور اُس (جنت)کے سنتری اُن سے کہیں گے: تم پر سلام ہو! تم اچھے (پاکیزہ) ہو، پس اس میں ہمیشہ کے لیے داخل ہو جاؤ؛
|
قیامت کے دن متقین
|
39:73
|
|
وَ قَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُوْنِیْۤ اَقْتُلْ مُوْسٰى وَ لْیَدْعُ رَبَّهٗ١ۚ
|
اور فرعون نے کہا: مجھے چھوڑ دو تاکہ میں موسی ؑ کو قتل کر دوں، اور اُس کو اپنے رب کو آواز دے لینے دو
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:26
|
|
وَ قَالَ مُوْسٰۤى اِنِّیْ عُذْتُ بِرَبِّیْ وَ رَبِّكُمْ مِّنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا یُؤْمِنُ بِیَوْمِ الْحِسَابِ
|
اورموسی ؑ نے کہا: بے شک! میں اپنے رب اور تمہارے رب کی پناہ مانگتا ہوں ہر تکبر کرنے والے(انسان) سے جو حساب کتاب والے دن پر ایمان نہیں رکھتا ہے
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:27
|
|
وَ قَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ١ۖۗ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ یَكْتُمُ اِیْمَانَهٗۤ
|
اور ایک مومن آدمی نے فرعون کے گھر والوں سے کہااُس نے اپنا ایمان چھپایا ہوا تھا:
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:28
|
|
قَالَ فِرْعَوْنُ مَاۤ اُرِیْكُمْ اِلَّا مَاۤ اَرٰى وَ مَاۤ اَهْدِیْكُمْ اِلَّا سَبِیْلَ الرَّشَادِ
|
فرعون نے کہا: میں تمہیں نہیں دکھاتا ہوں ماسوائے کہ جو میں دیکھتا ہوں اور میں تمہیں ہدایت نہیں دیتا ماسوائے ایک درست رستے کی
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:29
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْۤ اٰمَنَ یٰقَوْمِ اِنِّیْۤ اَخَافُ عَلَیْكُمْ مِّثْلَ یَوْمِ الْاَحْزَابِۙ
|
اور کہا اُس نے جو ایمان والا تھا: اے میری قوم! بے شک!مجھے تم پر گروہوں والے دن(کے عذاب) کی طرح کا خوف ہے؛
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:30
|
|
وَ قَالَ فِرْعَوْنُ یٰهَامٰنُ ابْنِ لِیْ صَرْحًا لَّعَلِّیْۤ اَبْلُغُ الْاَسْبَابَۙ
|
اور فرعون نے کہا: اے ہامان! میرے لیے ایک اونچا مینار بنا تاکہ شاید میں راستوں تک جا پہنچوں۔۔۔۔۔
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:36
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْۤ اٰمَنَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوْنِ اَهْدِكُمْ سَبِیْلَ الرَّشَادِۚ
|
اور کہا اُس نے جو ایمان والا تھا: اے میری قوم! میری پیروی کرو میں تمہیں درست راستہ دکھاؤں
|
قوم موسیؑ کے بارے
|
40:38
|
|
وَ قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُوْنِیْۤ اَسْتَجِبْ لَكُمْ١ؕ
|
اور تمہارے رب نے کہا: مجھے پکارو میں تمہیں جواب دوں گا.
|
حکم
|
40:60
|
|
فَقَالَ لَهَا وَ لِلْاَرْضِ ائْتِیَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا١ؕ
|
اور اس (آسمان) کو اور زمین کو کہا: کہ تم دونوں (معرضِ وجود میں)آؤ، خوشی سے یا ناخوشی سے
|
سامان کی تخلیق
|
41:11
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَا تَسْمَعُوْا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَ الْغَوْا فِیْهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُوْنَ
|
اور کہتے ہیں وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں: تم اس قرآن کو سنا نہ کرو، اور اس (کے پڑھنے کے وقت) میں شور شرابہ (لغو، بکواس) کیا کرو؛ کہ شاید تم غالب آ جاؤ
|
قرآن کے کافرین
|
41:26
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا رَبَّنَاۤ اَرِنَا الَّذَیْنِ اَضَلّٰنَا مِنَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ
|
اور کہیں گے وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں: ہمارے رب! ہمیں وہ (لوگ) دکھا دے جنہوں نے جنوں اور انسانوں سے ہمیں (دنیا میں) گمراہ کیا تھا
|
قرآن کے کافرین
|
41:29
|
|
وَّ قَالَ اِنَّنِیْ مِنَ الْمُسْلِمِیْنَ
|
اور کہتا ہے کہ بیشک! میں فرمانبرداروں (مسلمین) میں سے ہوں
|
استقامت
|
41:33
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِنَّ الْخٰسِرِیْنَ الَّذِیْنَ خَسِرُوْۤا اَنْفُسَهُمْ وَ اَهْلِیْهِمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ١ؕ
|
. اور کہیں گے جو ایمان والے ہوں گے: بے شک! خسارے والے وہ ہیں جنہوں نے خود اپنے آپ کا اور اپنے گھر والوں کا قیامت کے دن خسارہ کیا ہے
|
(ظالمین)
|
42:45
|
|
وَ كَذٰلِكَ مَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِیْ قَرْیَةٍ مِّنْ نَّذِیْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَاۤ١ۙ
|
اور اسطرح ہم نے نہیں ارسال کیا آپﷺ سے پہلے کسی بستی میں کوئی ڈرانے والا ماسوائے کہ اُس(بستی) کے امیروں نے کہا
|
رسولوں کے ساتھ لوگوں کا وطیرہ
|
43:23
|
|
قٰلَ اَوَ لَوْ جِئْتُكُمْ بِاَهْدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمْ عَلَیْهِ اٰبَآءَكُمْ١ؕ
|
اورکہا: کیا! اگرچہ میں تمہارے پاس اُس سے بہترہدایت لیکر آیا ہوں جس پر تم نے اپنے باپ دادا کو پایا تھا
|
رسولوں کے ساتھ لوگوں کا وطیرہ
|
43:24
|
|
وَ اِذْ قَالَ اِبْرٰهِیْمُ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖۤ اِنَّنِیْ بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ
|
اور جب ابراہیم ؑ نے اپنے والد اور اپنی قوم سے کہا: بے شک! میں بری الذمہ ہوں اُن سے جن کی تم عبادت کرتے ہو
|
ابراہیمؑ کے بارے
|
43:26
|
|
حَتّٰۤى اِذَا جَآءَنَا قَالَ یٰلَیْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ فَبِئْسَ الْقَرِیْنُ
|
حتی کہ جب وہ (اللہ کے ذکر سے غافل رہنے والا)ہمارے پاس آ جاتا ہے، تو وہ (اپنے شیطان ساتھی سے) کہتا ہے: اے، کاش کہ میرے اور تمہارے درمیان دو اُفقوں (یعنی مشرق اور مغرب) کا فاصلہ ہوتا پھر کیا ہی بُرا ساتھی(شیطان) ہے
|
ایک اصول
|
43:38
|
|
فَقَالَ اِنِّیْ رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
|
پھر اُس نے کہا: (کہ) بے شک! میں تمام مخلوق کے رب کا ایک رسول ہوں
|
موسیؑ کے بارے
|
43:46
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اَلَیْسَ لِیْ مُلْكُ مِصْرَ وَ هٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِیْ١ۚ
|
اُس نے کہا:اے میری قوم! کیا میرے لیے ہی نہیں ہے مصر کی بادشاہی اور یہ نہریں جو میرے زیر سایہ بہہ رہی ہیں؟
|
موسیؑ کے بارے
|
43:51
|
|
وَ لَمَّا جَآءَ عِیْسٰى بِالْبَیِّنٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ
|
اور جب عیسی ؑ (اللہ کی حاکمیت کے) واضح ثبوت سے آیا، تو اُس نے کہا: میں تمہارے پاس حکمت(دانائی کے علم) سے آیا ہوں
|
عیسی کے بارے
|
43:63
|
|
وَ نَادَوْا یٰمٰلِكُ لِیَقْضِ عَلَیْنَا رَبُّكَ١ؕ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ
|
اور وہ پکارتے ہیں: اے مالک (سنتری)! تیرے رب کو ہمارا خاتمہ کر دینا چاہیے. وہ کہے گا: بے شک تمہیں (اسی حالت میں) رہنا ہے
|
یوم قیامت اور مجرمین
|
43:77
|
|
وَ اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِمْ اٰیٰتُنَا بَیِّنٰتٍ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ١ۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِیْنٌؕ
|
اور جب ان(کافرین) پر ہماری واضح آیات پڑھی جاتی ہیں، تو وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں، حق (قرآن) کے لیے جب کہ یہ ان کے پاس آ چکا ہے کہتے ہیں: یہ تو ایک واضح جادو ہے
|
جواللہ کے سوا دوسروں کو پکارتا ہے
|
46:7
|
|
وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَیْرًا مَّا سَبَقُوْنَاۤ اِلَیْهِ١ؕ
|
اور کہتے ہیں جولوگ کفر کرتے ہیں اُن لوگوں کے لیے جو (اس قرآن پر) ایمان لے آتے ہیں: اگر یہ(قرآن) بہتر ہوتا تو وہ (ایمان والے) اس (قرآن) کی طرف ہم سے سبقت تو نہ لیتے
|
قرآن کے بارے
|
46:11
|
|
قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِیْۤ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِیْۤ اَنْعَمْتَ عَلَیَّ وَ عَلٰى وَالِدَیَّ
|
: وہ کہتا ہے: میرے رب! مجھے توفیق دے کہ میں تیری نعمت کا شکر کروں جو تُو نے مجھ پر کی اور میرے والدین پر کی
|
انسان کو حکم
|
46:15
|
|
قَالَ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِۖ
|
اُس نے کہا:(اُس کا)علم تو صرف اللہ کے پاس ہے.
|
عاد کے متعلق
|
46:22
|
|
قَالُوْا بَلٰى وَ رَبِّنَا١ؕ قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ
|
وہ کہیں گے: ہمارے رب کی قسم! ہاں (حقیقت ہے). وہ (اللہ) کہے گا: پھر چکھو عذاب اس وجہ سے جو تم کفر (انکار) کیا کرتے تھے
|
کافرین سے
|
46:34
|
|
قَالُوْا لِلَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَا ذَا قَالَ اٰنِفًا١۫
|
تو وہ اُن سے جن کو علم دیا گیا، کہتے ہیں: کیا تھا وہ جو اُس نے ابھی کہا تھا؟
|
یہی ہیں وہ جن کے دلوں پر اللہ مہر لگا دیتا ہے
|
47:16
|
|
١ؕ قُلْ لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِنْ قَبْلُ
|
(آپﷺ اُن سے) کہیں: تم ہر گز ہماری پیروی نہیں کرو گے اسطرح سے ہی اللہ نے پہلے ہی کہہ دیا ہے.
|
تاریخی آیت
|
48:15
|
|
فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَیْءٌ عَجِیْبٌۚ
|
؛ پھرنہ ماننے والے (کافر) کہتے ہیں: یہ تو ایک عجیب چیز ہے
|
کہ ہم میں سے ہی ایک نذیر آیا ہے
|
50:2
|
|
وَ قَالَ قَرِیْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیْدٌؕ
|
اور اُس کا (فرشتہ) ساتھی کہے گا. یہ ہے جو میرے پاس (گواہی کے لیے) تیار ہے
|
قیامت
|
50:23
|
|
قَالَ قَرِیْنُهٗ رَبَّنَا مَاۤ اَطْغَیْتُهٗ وَ لٰكِنْ كَانَ فِیْ ضَلٰلٍۭ بَعِیْدٍ
|
اُس کا (شیطان)ساتھی کہتا ہے: ہمارے رب! میں نے تو اُس کو (تیرا) باغی نہیں بنایا تھا، لیکن وہ(خود ہی) دور کی گمراہی میں تھا
|
قیامت
|
50:27
|
|
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَیَّ وَ قَدْ قَدَّمْتُ اِلَیْكُمْ بِالْوَعِیْدِ
|
وہ (اللہ باری تعالی) کہے گا: میری موجودگی میں نہ جھگڑو، اور میں تمہاری طرف پہلے ہی (دنیاوی زندگی میں) دھمکی بھیج چکا تھا
|
قیامت
|
50:28
|
|
اِذْ دَخَلُوْا عَلَیْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا١ؕ قَالَ سَلٰمٌ١ۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَۚ
|
جب وہ (مہمان، فرشتے) اُس کے سامنے آئے پھر اُنہوں نے کہا: سلام. اُس نے کہا: سلام! (اور سوچا کہ) انجانے لوگ ہیں
|
تاریخی آیت
|
51:25
|
|
فَقَرَّبَهٗۤ اِلَیْهِمْ قَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ٘
|
پھر اُس نے اس( بھنے ہوئے گوشت) کو اُن کی طرف قریب کیا، کہا: کیا تم نہیں کھاؤ گے؟
|
تاریخی آیت
|
51:27
|
|
قَالُوْا كَذٰلِكِ١ۙ قَالَ رَبُّكِ١ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْحَكِیْمُ الْعَلِیْمُ
|
اُنہوں نے کہا: اسطرح ہی ( بس ہو جائے گا) تیرے رب نے کہا ہے. بے شک! وہ عقلمند جاننے والا ہے
|
تاریخی آیت
|
51:30
|
|
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَیُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ
|
اُس(ابراہیم ؑ) نے کہا:پھر (اس کے بعد) تمہارا کیا مقصد ہے، اے بھیجے گے (اللہ کے رسولو!)؟
|
تاریخی آیت
|
51:31
|
|
فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ
|
پھر وہ اپنی طاقت کے نشے سے منہ موڑ گیا، اور اُس نے کہا: (کہ یہ) جادوگر ہے یا پاگل ہے
|
فرعون
|
51:39
|
|
كَمَثَلِ الشَّیْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْ
|
جیسے کہ مثال ہے شیطان کی جب وہ انسان سے کہتا ہے کفر (انکار) کر لو،
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:16
|
|
١ۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّیْ بَرِیْٓءٌ مِّنْكَ اِنِّیْۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِیْنَ
|
پھرجب وہ (انسان) کفر (انکار) کر دیتا ہے تو کہتاہے: بے شک! میں تو تم سے بری الذمہ ہوں. بے شک! مجھے تو اللہ کا خوف ہے، جو تمام مخلوق کا رب ہے
|
اہل کتاب میں سے کافر اور منافقین
|
59:16
|
|
وَ اِذْ قَالَ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ یٰبَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ
|
اور جب عیسی ابن مریم ؑ نے کہا: اے بنی اسرائیل!
|
عیسی ابن مریم ؑ
|
61:6
|
|
كَمَا قَالَ عِیْسَى ابْنُ مَرْیَمَ لِلْحَوَارِیّٖنَ مَنْ اَنْصَارِیْۤ اِلَى اللّٰهِ١ؕ
|
جیسے کہ عیسی ابن مریم ؑنے حواریوں سے کہا: اللہ (کے راستے) کی طرف میرے کو ن مدد گار ہیں؟
|
احکامات
|
61:14
|
|
قَالَ الْحَوَارِیُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ
|
حواریوں نے کہا: ہم اللہ کے (دین کے) مددگار ہیں.
|
احکامات
|
61:14
|
|
١ۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَا١ؕ قَالَ نَبَّاَنِیَ الْعَلِیْمُ الْخَبِیْرُ
|
اور جب اُس (نبی اکرمﷺ) نے اُس (بیوی) کو اُس (بات) کے بارے میں بتایا تو اُس نے کہا: کس نے یہ آپﷺ کو بتایا ہے؟ تو اُس (نبی اکرمﷺ) نے کہا: مجھے بتایا ہے جاننے والے خبر رکھنے والے نے
|
نبی اکرمﷺ کی بیویاں
|
66:3
|
|
اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ
|
جب ہماری آیات اُس پر پڑھی جاتی ہیں، وہ کہتا ہے: پہلوں کی قصے کہانیاں ہیں
|
جس کی اطاعت نہیں کرنی
|
68:15
|
|
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ
|
کہا اُس نے جو اُن میں سے قدرے بہتر تھا: کیا میں نے تمہیں نہیں کہا تھا: کیوں تم (اللہ کی) تسبیح نہیں کرتے ہو؟
|
باغات والوں کی مثال
|
68:28
|
|
قَالَ یٰقَوْمِ اِنِّیْ لَكُمْ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌۙ
|
اُس نے کہا: اے میری قوم! بے شک! میں تمہارے لئے ایک واضح ڈرانے والا ہوں
|
نوح ؑ
|
71:2
|
|
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ دَعَوْتُ قَوْمِیْ لَیْلًا وَّ نَهَارًاۙ
|
اُس نے کہا: میرے رب! بے شک! میں نے رات دن اپنی قوم کو بلایا ہے
|
نوح ؑ
|
71:5
|
|
قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِیْ وَ اتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ یَزِدْهُ مَالُهٗ وَ وَلَدُهٗۤ اِلَّا خَسَارًاۚ
|
نوحؑ نے کہا: میرے رب! بے شک اُنہوں نے میری تونافرمانی کی ہے. اوراُنہوں نے(اُسی کی) پیروی کی ہے جس کا مال اور اُس کی اولاد نے اُس کو اضافہ نہیں دیا ماسوائے خسارے کے
|
نوح ؑ
|
71:21
|
|
وَ قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِیْنَ دَیَّارًا
|
اور نوحؑ نے کہا: میرے رب! تُو زمین پر کسی بھی کافر کو بسنے والا نہ چھوڑ
|
نوح ؑ
|
71:26
|
|
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُۙ
|
پھر اُس نے کہا: نہیں ہے یہ ماسوائے جادو کے جو پرانے وقت سے آ رہا ہے؛
|
قرآن
|
74:24
|
|
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَ الْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قَالَ صَوَابًا
|
(اُس)دن جب روح اور فرشتے قطاروں (صفوں)میں کھڑے ہوں گے، وہ بات نہیں کر سکیں گے، ماسوائے جس کو کہ رحمان نے اجازت دی، اور وہ سیدھی بات کرے گا
|
شان باری تعالی
|
78:38
|
|
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى٘ۖ
|
پھر اُس نے کہا: میں (فرعون)،تمہارا بہت ہی اونچا رب ہوں
|
موسی ؑ کی کہانی
|
79:23
|
|
اِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَؕ
|
جب اُسپر ہماری آیات پڑھی جاتی ہیں تو وہ کہتا ہے: (صرف) پہلوں کے قصے ہیں
|
حد سے بڑھنے والا اور (گنہگار)
|
83:13
|
|
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَ سُقْیٰهَاؕ
|
پھر اللہ کے رسول نے اُ ن کو کہا: اللہ کی اونٹنی ہے،اس کو پانی پینے دو
|
ثمود
|
91:11
|
|
وَ قَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ
|
اور انسان کہے گا: کہ اس کو کیا ہو گیا ہے؟
|
قیامت کی ابتدا
|
99:3
|