اُردو عربی انڈکس   Home-ویب پیج Page down-↓

روٹ الفاظ:

Total/Searched:






آیت کا حصہ حصے کا ترجمہ عنوان/سیاق و سباق لنک
قَالَ یٰوَیْلَتٰۤى اَعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ اُس (قاتل )نے کہا: اے مجھ پر افسوس! کیا میں عاجز(مجبور) ہوں کہ اس کوئے کی طرح ہوتا آدم کے دو بیٹے 5:31
١ۙ وَّ مَاۤ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِیْنَ ااور تم بھاگ نہیں سکتے ہو منفرد آیت 6:134
اِنَّهُمْ لَا یُعْجِزُوْنَ بے شک! وہ فرار نہیں ہو سکتے ہیں کافرین 8:59
وَّ اعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ غَیْرُ مُعْجِزِی اللّٰهِ١ۙ اور جان لو کہ تم اللہ سے فرار نہیں ہو سکتے ا حکم 9:2
فَاعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ غَیْرُ مُعْجِزِی اللّٰهِ تو پس جان لو کہ تم اللہ سے فرار نہیں ہو سکتے اور( آ عام اعلان 9:3
وَمَاۤ اَنۡتُمۡ بِمُعۡجِزِيۡنَ ، اور تم فرار نہیں ہو سکتے ہو عذاب کے متعلق 10:53
اُولٰٓئِكَ لَمْ یَكُوْنُوْا مُعْجِزِیْنَ فِی الْاَرْضِ یہی(لوگ) ہیں (کہ) وہ زمین میں فرار نہیں ہو سکتے، ظالمین جو اللہ پر جھوٹ بناتے ہیں 11:20
وَ مَاۤ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِیْنَ اور تم (کسی طرح سے بھی اُس سے) بھاگ نہیں سکو گے نوحؑ کا جواب 11:33
قَالَتْ یٰوَیْلَتٰۤى ءَاَلِدُ وَ اَنَا عَجُوْزٌ اُس نے کہا: آہ! میرا افسوس! کیا میرے ہاں بچہ ہو گا اور میں ایک بوڑھی ہوں ابراہیمؑ کے بارے 11:72
اَوْ یَاْخُذَهُمْ فِیْ تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِیْنَۙ یا وہ (اللہ) اُن (لوگوں) کو پکڑ لے اُن(لوگوں) کے چلنے پھرنے(کی حالت) میں پھر وہ(لوگ) فرار نہ ہو سکیں؟ جو لوگ برائیاں کرتے ہیں 16:46
وَ الَّذِیْنَ سَعَوْا فِیْۤ اٰیٰتِنَا مُعٰجِزِیْنَ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِیْمِ اور جو لوگ ہماری آیات (احکامات) میں (ہمیں) عاجز کرنے کی کوشش کریں گے، یہی(لوگ) ہیں آگ کے ساتھی آپﷺ کے بارے میں 22:50
ا تَحْسَبَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مُعْجِزِیْنَ فِی الْاَرْضِ١ۚ (تم)نہ سوچو کہ جو کفر (انکار) کرتے ہیں زمین میں فرار ہو سکتے ہیں محکم آیت 24:57
اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَۚ ماسوائے ایک بوڑھی عورت کے، وہ پیچھے رہنے والوں میں تھی قوم لوط 26:171
وَ مَاۤ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِیْنَ فِی الْاَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَآءِ اور تم نہ زمین میں اور نہ آسمان میں (اُس سے) فرار ہو سکتے ہو، شان باری تعالی 29:22
وَ الَّذِیْنَ سَعَوْ فِیْۤ اٰیٰتِنَا مُعٰجِزِیْنَ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِیْمٌ اور جو لوگ ہماری آیات (احکامات) میں (ہمیں) عاجز کرنے کے لیے کوشش کرتے ہیں، یہی ہیں (کہ) اُن کے لیے غضب (رجز) میں سے ایک درد ناک عذاب ہے ساعت کے تناظر میں 34:5
وَ الَّذِیْنَ یَسْعَوْنَ فِیْۤ اٰیٰتِنَا مُعٰجِزِیْنَ اُولٰٓئِكَ فِی الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ اور جو لوگ ہماری آیات (ہمارے احکامات) میں (ہمیں) عاجز کرنے کے لیے کوشش کرتے ہیں، یہی ہیں، وہ عذاب میں حاضر کر دیے جائیں گے ایک اصول 34:38
وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیُعْجِزَهٗ مِنْ شَیْءٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الْاَرْضِ اور اللہ ایسا نہیں ہے کہ کوئی بھی چیز آسمانوں میں اورنہ ہی زمین میں اُس سے بھاگ سکے مشرکین 35:44
اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ ماسواے ایک بوڑھی عورت کے،(جو کہ) پیچھے رہ جانے والوں میں (سے) تھی لوطؑ 37:135
وَ مَا هُمْ بِمُعْجِزِیْنَ اور وہ فرار نہ ہو سکیں گے ظالمین کے بارے 39:51
وَ مَاۤ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِیْنَ فِی الْاَرْضِ١ۖۚ اورتم زمین میں (کہیں بھی اللہ سے) فرار نہیں ہو سکتے ہو وارننگ 42:31
وَ مَنْ لَّا یُجِبْ دَاعِیَ اللّٰهِ فَلَیْسَ بِمُعْجِزٍ فِی الْاَرْضِ وَ لَیْسَ لَهٗ مِنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِیَآءُ١ؕ اور جو اللہ کے پکارنے والے کو جواب نہیں دیتا پھروہ زمین میں فرار نہیں ہو سکتا، اور اُس (ایسے شخص) کے لیے اُس (اللہ) کے سوا کوئی بچانے والے دوست (اولیاء) نہیں ہیں قرآن اور جنات 46:32
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِیْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَ قَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِیْمٌ پھر اُس کی بیوی غم میں سامنے آئی پھر اُس نے اپنے چہرے کو پیِٹ لیا، اور کہا: ہاے! ایک بانجھ(بنجر) بڑھیا (بیٹا کہاں سے ہو گا) تاریخی آیت 51:29
تَنْزِعُ النَّاسَ١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ وہ (آندھی) لوگوں کو اکھاڑتی جیسے کہ وہ اُکھڑی ہوئی کھجور وں کے تنے ہوں عاد کے بارے 54:20
فَتَرَى الْقَوْمَ فِیْهَا صَرْعٰى١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍۚ پھر تم لوگوں کو اُس میں اکھڑے پڑے ہوئے دیکھتے، جیسے کہ وہ گرے ہوئے کھجور کے تنے ہوں عاد کے بارے 69:7
وَّ اَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِی الْاَرْضِ وَ لَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًاۙ اور کہ ہم جانتے ہیں کہ ہم زمین میں اللہ سے ہرگز فرار نہیں ہو سکتے ہیں، اور نہ ہی ہم ہرگز اُس کو اُڑان میں عاجز کر سکتے ہیں جنات اور قرآن 72:12