روٹ الفاظ:
| آیت کا حصہ | حصے کا ترجمہ | عنوان/سیاق و سباق | لنک |
|---|---|---|---|
| لَاۤ اِكْرَاهَ فِی الدِّیْنِ١ۙ۫ قَدْ تَّبَیَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَیِّ | دین (مذہب) میں جبر (زبردستی) نہیں ہے (اسلیے کہ اب) واقعی ہدایت گمراہی سے واضح کر دی گئی ہے | محکم آیت | 2:256 |
| قَالَ فَبِمَاۤ اَغْوَیْتَنِیْ | اُس (ابلیس) نے کہا: پھر چوں کہ تُو نے (اے اللہ) مجھے گمراہ کر ہی دیا ہے | ابلیس کا چیلنج | 7:16 |
| وَ اِنْ یَّرَوْا سَبِیْلَ الْغَیِّ | اور اگرگمراہی کا راستہ دیکھتے ہیں | جنکو اللہ اپنی آیات سے پھیر دیتا ہے | 7:146 |
| فَكَانَ مِنَ الْغٰوِیْنَ | پھروہ (انسان) گمراہوں میں سے ہو گیا | منفرد آیت | 7:175 |
| وَ اِخْوَانُهُمْ یَمُدُّوْنَهُمْ فِی الْغَیِّ | ان(مشرکوں) کے بھائی(ساتھی) ان کوگمراہی میں ڈالے جاتے ہیں | شیطانی وسوسہ میں | 2:202 |
| اِنْ كَانَ اللّٰهُ یُرِیْدُ اَنْ یُّغْوِیَكُمْ١ؕ | اگر اللہ چاہتا ہے کہ وہ تمہیں گمراہ کرے | نوحؑ کا جواب | 11:34 |
| قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَغْوَیْتَنِیْ لَاُزَیِّنَنَّ لَهُمْ فِی الْاَرْضِ | اُس نے کہا: میرے رب! کیوں کہ تُو نے مجھے گمراہ کر ہی دیا ہے تو میں واقعی اُن کے لیے زمین میں خوبصورتی کروں گا | ابلیس کا کہنا | 15:39 |
| وَ لَاُغْوِیَنَّهُمْ اَجْمَعِیْنَۙ | اور واقعی اُن کو گمراہ کروں گا،سب کے سب کو | ابلیس کا کہنا | 15:39 |
| اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِیْنَ | ، ماسوائے گمراہوں میں سے جو تیری پیروی کریں گے | اللہ باری تعالی کو ابلیس کو جواب | 15:42 |
| وَ اتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ فَسَوْفَ یَلْقَوْنَ غَیًّاۙ | اور فضول خواہشات کی پیروی کی ہے. پھر وہ (ایسا کرنے سے) عنقریب دھوکے (نقصان) کا سامنا کریں گے | جن پر اللہ نے انعام کیا | 19:59 |
| وَ عَصٰۤى اٰدَمُ رَبَّهٗ فَغَوٰى۪ۖ | . اور آدمؑ نے اپنے رب کی نافرمانی کی چنانچہ گمراہ ہو گیا | آدم کے بارے | 20:121 |
| وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِلْغٰوِیْنَۙ | اور جہنم غلط کاروں (گناہگاروں)کے لئے نظر آ رہی ہوگی | یوم قیامت | 26:91 |
| فَكُبْكِبُوْا فِیْهَا هُمْ وَ الْغَاوٗنَۙ | پھر وہ (بت،معبود) اُس(جہنم) میں ڈال دیئے جائیں گے وہ اور غلط کار(گمراہ) | یوم قیامت | 26:94 |
| وَ الشُّعَرَآءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَؕ | اور شاعر(جو ہیں)،غلط کار(گمراہ لوگ) ان (شاعروں) کی پیروی کرتے ہیں | جھوٹے گناہگار | 26:224 |
| ١ؕ قَالَ لَهٗ مُوْسٰۤى اِنَّكَ لَغَوِیٌّ مُّبِیْنٌ | . موسی ؑ نے اُس سے کہا: بے شک! تُو واقعی ہی ایک واضح سر پھراہے | موسی ؑ اور فرعون کی کہانی | 28:18 |
| قَالَ الَّذِیْنَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هٰۤؤُلَآءِ الَّذِیْنَ اَغْوَیْنَا١ۚ | وہ جن پر لفظ ثابت ہو جائے گا کہیں گے: ہمارے رب! یہ وہ(لوگ) ہیں جن کو ہم نے گمراہ کر دیا تھا | قیامت کے دن. (عذاب والا قول) | 28:63 |
| اَغْوَیْنٰهُمْ كَمَا غَوَیْنَا تَبَرَّاْنَاۤ اِلَیْكَ مَا كَانُوْۤا اِیَّانَا یَعْبُدُوْنَ | ہم نے اِن کو گمراہ کر دیا تھا جیسا کہ ہم خود گمراہ تھے. ہم تیرے سامنے (ہمارے رب اپنی) بے گناہی ظاہر کرتے ہیں: ہماری تو یہ (لوگ) عبادت نہیں کیا کرتے تھے | قیامت کے دن. (عذاب والا قول) | 28:63 |
| فَاَغْوَیْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِیْنَ | پھرہم نے تمہیں گمراہ کیا تھا. بے شک! ہم (خود) بھی گمراہ ہی تھے | اللہ کے سوا کسی اور کی عبادت کرنے والے | 37:32 |
| قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِیَنَّهُمْ اَجْمَعِیْنَۙ | اُس (ابلیس) نے کہا: پھر، تیری طاقت (عزت) کی قسم! میں واقعی اُن سب کو گمراہ کروں گا | اللہ اور ابلیس کے درمیان مکالمہ | 38:82 |
| مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَ مَا غَوٰىۚ | تمہارا ساتھی گمراہ نہیں ہے، اور نہ ہی دھوکہ کھا رہا ہے؛ | آپﷺ کے بارے | 53:2 |