الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: خفیہ
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
تُخْفُوْهَا | خ ف ی | مخفی |
اِنْ تُبْدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمَّا هِیَ١ۚ وَ اِنْ تُخْفُوْهَا وَ تُؤْتُوْهَا الْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَیْرٌ لَّكُمْ١ؕ | اگر تم صدقات ظاہر کرتے ہوتو پھریہ اچھا ہی ہے، اور اگر تم ان کو خفیہ رکھو اور اُن (صدقات) کو غریبوں کو دو، تو پھر یہ تمہارے لیے بہت ہی اچھا ہے | صدقات کے بارے | 2:271 |
وَ اِنْ تُبْدُوْا مَا فِیْۤ اَنْفُسِكُمْ اَوْ تُخْفُوْهُ یُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ | اور اگر تم ظاہر کروجو کچھ تمہارے ذہنوں(دلوں) میں ہے یا اُسکو چھپاﺅ، اللہ تمہارا اس کا حساب کرئے گا | شان باری تعالی | 2:284 |
اِنَّ اللّٰهَ لَا یَخْفٰى عَلَیْهِ شَیْءٌ فِی الْاَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَآءِؕ | بے شک اللہ ! نہیں چھپتی اُس سے کوئی چیز زمین میں اور نہ ہی آسمان میں | شان الہی | 3:5 |
قُلْ اِنْ تُخْفُوْا مَا فِیْ صُدُوْرِكُمْ اَوْ تُبْدُوْهُ یَعْلَمْهُ اللّٰهُ١ؕ | کہیں: اگر تم(مومنین) چھپاتے ہوجو تمہارے سینوں میں ہو یا اُس کو ظاہر کرتے ہو اللہ تو اُس کو جانتا ہے | کافرین سے دوستی | 3:29 |
قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَآءُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْ١ۖۚ وَ مَا تُخْفِیْ صُدُوْرُهُمْ اَكْبَرُ | نفرت اُن کے منہوں (بات چیت)سے واقعی ظاہر ہوتی ہے، اور جو اُن کے سینوں نے چھپایا ہوتا ہےبڑھا ہے | ایمان والوں کو بتانا | 3:118 |
١ؕ یُخْفُوْنَ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ مَّا لَا یُبْدُوْنَ لَكَ١ؕ | وہ اپنی جانوں(دلوں) میں چھپاتے ہیں جو وہ آپؐ کو ظاہر نہیں کرتے، | جنگ احد | 3:154 |
اِنْ خِفْتُمْ اَنْ یَّفْتِنَكُمُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا | ور تمہیں خوف ہو کہ وہ لوگ جو کفر کرتے ہیں تمہاری آزمائش کریں گے | صلوۃ قصر کرنا | 4:101 |
یَّسْتَخْفُوْنَ مِنَ النَّاسِ وَ لَا یَسْتَخْفُوْنَ مِنَ اللّٰهِ | وہ (دھوکے باز) لوگوں سے تو چھپتے ہیں اور اللہ سے نہیں چھپتے ہیں و | دھوکے بازوں | 4:108 |
اِنْ تُبْدُوْا خَیْرًا اَوْ تُخْفُوْهُ اَوْ تَعْفُوْا عَنْ سُوْٓءٍ | اگر تم کوئی اچھائی (نیکی )ظاہرکرتے ہو یا اُس کو پوشیدہ رکھتے ہو، یا تم برائی سے در گزر کرتے ہو، | منفرد آیت | 2:149 |
یُبَیِّنُ لَكُمْ كَثِیْرًا مِّمَّا كُنْتُمْ تُخْفُوْنَ مِنَ الْكِتٰبِ | وہ تمہارے لیے بہت کچھ واضح کرتا ہے جو تم کتاب میں سے چھپاتے تھے | اہل کتاب | 5:15 |
بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُوْا یُخْفُوْنَ مِنْ قَبْلُ١ؕ | نہیں! اُن (مشرکین)کے لیے (اب) واضح ہو گیا ہے جووہ پہلے چھپایاکرتے تھے | قرآن کے انکاری مشرکین کے لیے | 6:28 |
تَدْعُوْنَهٗ تَضَرُّعًا وَّ خُفْیَةً | تم (لوگ)اُس کو عاجزی سے اور خفیہ پکارتے ہو: | شان باری تعالی | 6:63 |
تُبْدُوْنَهَا وَ تُخْفُوْنَ كَثِیْرًا | اُس کو تم دکھاتے ہو اور تم بہت(حصہ) چھپا لیتے ہو ، | کتاب موسی | 6:91 |