الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: قدیر
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
قَدِیْرٌ۠ | ق د ر | قدرت طاقت |
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠ | بے شک ! اللہ ہر چیز(کے کرنے) پر طاقت رکھتا ہے | منافقین کے بارے میں | 2:20 |
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠ | بے شک ! اللہ ہر چیز(کے کرنے) پر طاقت رکھتا ہے | ایمان والوں کو یاد دہانی | 2:109 |
اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | کیا تم (اہل کتاب، مشرکین یا کوئی بھی اسطرح کا اعتراض کرنے والے )نہیں جانتے ہو کہ اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے؟ | ایمان والوں کو خطاب | 2:106 |
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | بےشک! اللہ تمام چیزوں پرطاقت رکھتا ہے | قبلہ کی تبدیلی | 2:148 |
فَلَمَّا تَبَیَّنَ لَهٗ١ۙ قَالَ اَعْلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | پھرجب (معاملہ) اُس (شخص) کو واضح ہو گیا، اُس نے کہا: میں( اب) جان گیا کہ بے شک اللہ ہر چیز پر طاقت رکھتا ہے | تاریخی ایت | 2:259 |
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | اور اللہ ہرچیز پر طاقت رکھتا ہے | شان باری تعالی | 2:284 |
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | بے شک! تُو سب چیزوں پرطاقت رکھتا ہے | باری تعالی کی شان | 3:26 |
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | کافرین سے دوستی | 3:29 |
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | بے شک! اللہ سب چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | جنگ اُحد | 3:165 |
قَدَرُهٗ
عَلَى الْمُوْسِعِ قَدَرُهٗ وَ عَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهٗ١ۚ مَتَاعًۢا بِالْمَعْرُوْفِ | ، امیر پر اس کی طاقت کے مطابق اور غریب پر اس کی طاقت کے مطابق ،کچھ نہ کچھ( چیز) دستور سے | طلاق کے بارے | 2:236 |
لَا یَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَیْءٍ مِّمَّا كَسَبُوْا١ؕ | وہ ( یعنی ایسے لوگ) اُس میں سے کسی شئے پر کوئی طاقت نہیں رکھتے ہیں جو وہ کماتے (عمل کرتے)ہیں | لوگوں کو دکھلاوے کا خرچ | 2:264 |
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْر | اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت والا ہے | منفرد ایت | 3:189 |
وَ كَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِیْرًا | اور اللہ اُس (کرنے) پرقادر ہے | منفرد آیت | 2:132 |
فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِیْرًا | پھربے شک! اللہ بھی معاف کرنے والا طاقتور ہے | منفرد آیت | 2:149 |
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | ، اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | منفرد آیت | 5:17 |
وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠ۧ | اور اللہ تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | اہل کتاب | 5:19 |
اِلَّا الَّذِیْنَ تَابُوْا مِنْ قَبْلِ اَنْ تَقْدِرُوْا عَلَیْهِمْ١ۚ | ماسوائے اُن (لوگوں)کے جو قبل اس کے کہ تم اُن پر قابو پا لو، توبہ کر لیں | اللہ اور رسول سے جنگ اور فسادی لوگ | 5:34 |
١ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | اور ﷲ سب چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | چور کی سزا | 5:40 |
وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | اور وہ سب چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | منفرد آیت | 5:120 |
وَ اِنْ یَّمْسَسْكَ بِخَیْرٍ فَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ | اور اگر وہ (اللہ) آپؐ کو کوئی اچھائی(بھلائی) دیتا ہے (تو اللہ کے سوا کوئی کو چھین نہیں سکتا) ؛ پھر وہی تمام چیزوں پر طاقت رکھتا ہے | شان الہی | 6:17 |
١ؕ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ قَادِرٌ عَلٰۤى اَنْ یُّنَزِّلَ اٰیَةً | (آپؐ) کہیں: بے شک! اللہ قادر (طاقتور) ہے اس (چیز) پر کہ وہ ایک نشانی نازل کرے | اللہ کی ملاقات کو جھٹلانے والے | 6:37 |
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰۤى اَنْ یَّبْعَثَ عَلَیْكُمْ عَذَابًا | (آپؐ) کہیں: وہ (اللہ) اس پر قادرہے ایک عذاب مسلط کر دے | شان باری تعالی | 6:65 |
وَ مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۤ | اور وہ (اہل کتاب)اللہ کی قدر نہیں کرتے جیسے اُس کی قدر کا حق ہے | اہل کتاب کے بارے | 6:91 |
١ؕ ذٰلِكَ تَقْدِیْرُ الْعَزِیْزِ الْعَلِیْمِ | یہ طاقتور (اور) جاننے والے کی پیمائش (تقدیر) ہے | حمد باری تعالی | 6:96 |