Home-ویب پیج

الف ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ہ ی ے

اُردو لفظ: مِنْهَا

ی
ی
مِنْۢ مِنَ مِنْهُ مِنْهَا مِنْكُمْ مِّنْهُمْ مِنْهُمَا مِنَّا١ؕ قُوْلُوْا قَوْلًا
عربی لفظ: روٹ الفاظ متبادل الفاظ
مِنْ جار و مجرور سے کچھ
@@@@@@@@@@@@@@@@@

مِنْهَا

كُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِّزْقًا١ۙ قَالُوْا هٰذَا الَّذِیْ رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ١ۙ وَ اُتُوْا بِهٖ مُتَشَابِهًا جتنی دفعہ بھی ان(جنتی لوگوں) کواُن(باغات) سے پھلوں کارزق دیا جائے گا وہ کہیں گے: یہ (پھل) تو وہی ہے جوہم کو پہلے (یعنی دنیاوی زندگی میں) بھی دیا گیا تھا؛اور اُن (جنتی لوگوں)کو اُس سے ملتا جلتا (پھل )دیا جائے گا ایمان اور نیک اعمال والے یعنی قران کو بر حق ماننے والے 2:25

وَ اِنَّ مِنْهَا لَمَا یَهْبِطُ مِنْ خَشْیَةِ اللّٰهِ اور بے شک ان میں سے (کچھ پتھر ایسے) ہیں جو واقعی وہ ﷲ کے خوف سے نیچے گر پڑتے ہیں بنی اسرائیل کے لیے 2:74
وَ اِنَّ مِنْهَا لَمَا یَشَّقَّقُ فَیَخْرُجُ مِنْهُ الْمَآءُ١ؕ اور بے شک ان(پتھروں) میں سے (کچھ پتھر ایسے) ہیں واقعی جو وہ پھٹ جاتے ہیں پھر اُن میں سے پانی نکلتا ہے بنی اسرائیل کے لیے 2:74
وَ اِنَّ مِنْهَا لَمَا یَهْبِطُ مِنْ خَشْیَةِ اللّٰهِ اور بے شک ان میں سے (کچھ پتھر ایسے) ہیں جو واقعی وہ ﷲ کے خوف سے نیچے گر پڑتے ہیں بنی اسرائیل کے لیے 2:74
مَا نَنْسَخْ مِنْ اٰیَةٍ اَوْ نُنْسِهَا نَاْتِ بِخَیْرٍ مِّنْهَاۤ اَوْ مِثْلِهَا١ؕ .... جو آیت(نشانی، حکم) میں سے ہم منسوخ کرتے ہیں یا اُس (آیت) کو بُھلوا دیتے ہیں، ہم اُس (آیت) سے بہتر یا اُسی (آیات) کی طرح کی لے آتے ہیں... ایمان والوں کو خطاب 2:106
وَ اتَّقُوْا یَوْمًا لَّا تَجْزِیْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَیْئًا وَّ لَا یُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّ لَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّ لَا هُمْ یُنْصَرُوْنَ اور ( اے بنی اسرائیل اُس) ایک دن سے ڈرو جب کوئی نفس (جاندار) کسی نفس (جاندار) کے ذرابھی کام نہیں آئے گا ، نہ ہی اس(جاندار) سے معاوضہ (بدلے میں) قبول کیا جائے گا نہ اس (جاندار) کو شفاعت فاہدہ دے گی ، اور نہ ہی وہ(جاندار کسی طرح کی) مدد لے سکیں گے بنی اسرائیل کے بارے میں 2:123
وَ كُنْتُمْ عَلٰى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَاَنْقَذَكُمْ مِّنْهَا١ؕ اور تم آگ کی ایک گہری کھائی کے کنارے پر تھے پھر اُس نے تمہیں اس (آگ)سے بچا لیا ایمان والوں کو حکم 3:103
وَ مَنْ یُّرِدْ ثَوَابَ الدُّنْیَا نُؤْتِهٖ مِنْهَا١ۚ اور جو (انسان) دنیا کا ثواب چاہتا ہے ، ہم اُس کو اس (دنیا)میں دیتے ہیں؛ منفرد ایت 3:145
١ۚ وَ مَنْ یُّرِدْ ثَوَابَ الْاٰخِرَةِ نُؤْتِهٖ مِنْهَا١ؕ اور جو کوئی آخرت کا ثواب چاہتاہے، ہم اُس کو اس میں دیتے ہیں منفرد ایت 3:145
وَّ خَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا اور اُس سے اس کی بیوی پیدا کی منفرد محکم ایت 4:1
فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهٖ مِنْهُنَّ فَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ فَرِیْضَةً١ؕ توپھر ان ( حلال عورتوں) سے جن (عورتوں)سے تم (شادی کر کے) مزے لو، تو اُن(عورتوں) کو اُن کے حق مہر فرض کے طور پر دو شادی کے لیے اصول 4:24
١ۖۗ وَ اِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَا حَتّٰى یَخْرُجُوْا مِنْهَا١ۚ اور بے شک! ہم اُس(زمین) میں داخل نہیں ہوسکتے حتی کہ وہ (قوم) اُس (زمین) سے نکل جائے قوم موسی 5:22
فَاِنْ یَّخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ پھر اگر وہ (قوم) اُس سے نکل جائے گی تو پھر ہم داخل ہوں گے قوم موسی 5:22
وَ مَا هُمْ بِخٰرِجِیْنَ مِنْهَا اور وہ اُس(آگ) سے باہرنکل نہیں سکیں گے کافرین کے متعلق 5:37
قَالُوْا نُرِیْدُ اَنْ نَّاْكُلَ مِنْهَا وَ تَطْمَئِنَّ قُلُوْبُنَا اُنہوں (حواریوں)نے کہا: کہ ہم چاہتے ہیں کہ ہم اُس میں سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہو جائیں حواریوں کا جواب 5:113
قُلِ اللّٰهُ یُنَجِّیْكُمْ مِّنْهَا وَ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ (آپؐ) کہیں: اللہ ہی تمہیں اس (خوف) سے اور تمام تکلیفوں (مصیبتوں) سے نجات دیتا ہے شان باری تعالی 6:64
وَ اِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا یُؤْخَذْ مِنْهَا اور اگر وہ (انسان) معاوضہ دے ، ہر طرح کا معاوضہ تو وہ(معاوضہ)اُس سے لیا نہیں جائے گا منفرد آیت 6:70
لَیْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا واُس(تاریکی) سے وہ نکل ہی نہ سکے؟ ا سوالیہ آیت 6:122
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا اُس(اللہ) نے کہا: پھرتُو اس(مقام، حالت ) سے نیچے چلا جا علمی آیت 7:13
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَّدْحُوْرًا١ؕ اُس(اللہ) نے کہا (حکم دیا): اس(مقام، حالت) سے نکل جا پست، ٹھکرایا ہوا ابلیس کو جواب 7:18