|
اَوَ لَا یَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
کیا اور وہ(بنی اسرائیل ) نہیں جانتے (کہ) بے شک اللہ جانتا ہے ،جو وہ (بنی اسرائیل)چھپاتے ہیں اورجو وہ ظاہر کرتے ہیں ؟
|
بنی اسرائیل کے بارے میں
|
2:77
|
|
اَلَّذِیْنَ یُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ بِالَّیْلِ وَ النَّهَارِ سِرًّا وَّ عَلَانِیَةً فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ١ۚ
|
جو لوگ اپنے مال کو رات اور دن خفیہ اور اعلانیہ( ﷲ کی راہ میں) خرچ کرتے ہیں، پھر واقعی اُن کے لیے اُن کا اجر اُن کے رب کے پاس ہے
|
صدقات کے بارے
|
2:274
|
|
١ۙ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
، تو وہ ( اللہ ) جانتا ہے جو وہ چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
شان باری تعالی کہ اللہ جانتا ہے تم اپنے اپ کو چھپاو یا کپڑوں سے ڈھانپ لو۔
|
11:5
|
|
وَ اَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّ عَلَانِیَةً
|
اور وہ خفیہ اور اعلانیہ ، خرچ کرتے ہیں اُس(مال) سے جو ہم نے اُن کو دیا ہو،
|
اول الباب
|
13:22
|
|
وَ یُنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّ عَلَانِیَةً
|
اور ہم نے ان کو جو رزق دیا ہے اس میں سے پوشیدہ طور پر بھی اور علانیہ بھی (نیکی کے کاموں میں) خرچ کریں
|
ایمان والوں کو حکم
|
14:31
|
|
رَبَّنَاۤ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِیْ وَ مَا نُعْلِنُ١ؕ
|
ہمارے رب! بے شک! تُو جانتا ہے جو ہم چھپاتے ہیں اور جو ہم ظاہر کرتے ہیں.
|
ابراہیم ؑ کی دعا
|
14:38
|
وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ
|
اور اللہ! وہ (تو)جانتا ہے جو تم (انسان)چھپاتے ہو اور جو تم ظاہر کرتے ہو
|
شان باری تعالی
|
16:19
|
|
لَا جَرَمَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ١ؕ
|
واقعی، کہ اللہ جانتا ہے جو وہ (مشرک)چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
اللہ کو واحد معبود نہیں مانتے
|
16:23
|
|
وَ یَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ
|
، اور وہ جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو اور جو تم ظاہر کرتے ہو،
|
سلیمانؑ کی فوج اور ملکہ سبا
|
27:25
|
|
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَیَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
اوربے شک! آپﷺ کا رب واقعی جانتا ہے جو ان(لوگوں) کے سینے چھپاتے ہیں، اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں.
|
شان الہی
|
27:74
|
|
وَ رَبُّكَ یَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
اور آپﷺ کا رب جانتا ہے جو اُن کے سینے چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
مشرکین کے تناظر میں
|
28:68
|
|
وَ اَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّ عَلَانِیَةً
|
اوروہ اُس سے جو ہم نے اُن کو(رزق) دیا ہوا ہے خفیہ اوراعلانیہ خرچ کرتے ہیں،
|
ایک تجارت کے اُمیدوار ہیں جو ہر گز ناکام(ختم)نہیں ہوتی ہے
|
35:29
|
|
فَلَا یَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ١ۘ اِنَّا نَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ
|
پھر اُن(مشرکین) کی باتیں آپﷺ کو غم زدہ نہ کریں. بے شک! ہم جانتے ہیں جو وہ چھپاتے ہیں اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں
|
مشرکین کا قول
|
36:76
|
|
وَ اَنَا اَعْلَمُ بِمَاۤ اَخْفَیْتُمْ وَ مَاۤ اَعْلَنْتُمْ
|
اور میں جانتا ہوں اُس کو جو تم چھپاتے ہو اور جو تم اعلانیہ کرتے ہو؟
|
دوستی کے احکامات
|
60:1
|
|
یَعْلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ یَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ١ؕ
|
وہ جانتا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے،اور وہ جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو اورجو تم اعلانیہ کرتے ہو
|
شان باری تعالی
|
64:4
|
|
ثُمَّ اِنِّیْۤ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ اَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ
|
پھربے شک! میں نے اُن کے لئے اعلانیہ کہا، اور میں نے اُن کے لئے خفیہ بھی کہا، ایک راز کے طور پر
|
نوح ؑ
|
71:9
|