الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: جلد ہی
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
سَوْفَ |
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا | اور جو اس کو دشمنی اور ظلم سے کرے گا ہم جلدی اُس کو آگ میں بھون دیں گے | اپنے آپ کو قتل کرنے والے | 4:30 |
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِیْهِمْ نَارًا | بے شک! جو لوگ ہماری آیات سے کفر(انکار) کرتے ہیں ہم اُن کو آگ میں بھون دیں گے | آل ابراہیم کے تسلسل میں | 4:56 |
فَسَوْفَ نُؤْتِیْهِ اَجْرًا عَظِیْمًا | پھر ہم اُس کو ایک عظیم اجر (فاہدہ) دیں گے | قتال کے بارے | 4:74 |
فَسَوْفَ نُؤْتِیْهِ اَجْرًا عَظِیْمًا | ہم اُس کو ایک اجرِ عظیم سے نوازیں گے | منفرد آیت | 4:114 |
وَ سَوْفَ یُؤْتِ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِیْنَ اَجْرًا عَظِیْمًا | اور اللہ مومنین کو ایک عظیم اجر دے گا | منافقین کے لیے توبہ | 2:146 |
اُولٰٓئِكَ سَوْفَ یُؤْتِیْهِمْ اُجُوْرَهُمْ١ؕ | یہی (لوگ) ہیں کہ عنقریب ا ن کو اُن کے اجر دیے جائیں گے | رسولوں پر ایک جیسا ایمان | 2:152 |
وَ سَوْفَ یُنَبِّئُهُمُ اللّٰهُ بِمَا كَانُوْا یَصْنَعُوْنَ | اورعنقریب اللہ اُن کو بتائے گا اُس بارے میں جو وہ کیا کرتے ہیں | عیسایوں سے معاہدہ | 5:14 |
فَسَوْفَ یَاْتِی اللّٰهُ بِقَوْمٍ یُّحِبُّهُمْ وَ یُحِبُّوْنَهٗۤ١ۙ | پھر اللہ ایسے لوگ لے آئے گا وہ اُن(لوگوں) سے محبت کرے گا اور وہ(لوگ) اُس(یعنی اللہ) سے محبت کرتے ہوں گے | مرتد ہونے والوں کو | 5:54 |
١ؕ فَسَوْفَ یَاْتِیْهِمْ اَنْۢبٰٓؤُا | پھراُن کے پاس وہ خبریں ضرور آئیں گی جن کے | کافرین | 6:5 |
لِكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّ سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ | ہر اطلاع (خبرکے پورے ہونے) کے لئے ایک معیاد(وقت) ہے، اور تم(لوگ) عنقریب جان جاﺅ گے | منفرد آیت | 6:67 |
اِنِّیْ عَامِلٌ١ۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ١ۙ | بے شک! میں بھی کام کر رہا ہوں پھر تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا | منفرد آیت | 6:135 |