الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: جیسے
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
كَمَا | ک م ا |
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا كَمَاۤ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوۡاۤ اَنُؤۡمِنُ كَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ ... | جب اُن (منافقین)سے کہا جاتا ہے : (ویسے ہی )ایمان لاﺅ جیسے لوگ ایمان لائے ، ... | منافقین کے بارے میں | 2:13 |
جیسے
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ نَارًا١ۚ | ان (منافقین) کی مثال، جیسے اُسی(شخص کی) طرح ہے(کہ) جو آگ جلاتا ہے، | منافقین کے بارے | 2:17 |
اَمْ تُرِیْدُوْنَ اَنْ تَسْئَلُوْا رَسُوْلَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوْسٰى مِنْ قَبْلُ١ؕ.... | کیا تم (مسلمان) اپنے رسولؐ سے (ویسے ) سوال کرنا چاہتے ہو جیسے کہ اس سے پہلے حضرت موسی ؑسے پوچھے گئے؟... | ایمان والوں سے سوال | 2:108 |
اَلَّذِیْنَ اٰتَیْنٰهُمُ الْكِتٰبَ یَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا یَعْرِفُوْنَ اَبْنَآءَهُمْ١ؕ | جن لوگوں کوہم نے کتاب دی ہے وہ اس (قبلے کی تبدیلی کے حکم ) کو اسطرح پہچانتے ہیں جیسے کہ وہ اپنے بیٹوں کوپہچانتے ہیں | قبلہ کی تبدیلی | 2:146 |
كَمَاۤ اَرْسَلْنَا فِیْكُمْ رَسُوْلًا مِّنْكُمْ | جیسا کہ ہم نے تمہارے درمیان تم میں ہی سے ایک رسول بھیجا ہے | اللہ کی نعمت کا بیان | ب ر أ |
وَ قَالَ الَّذِیْنَ اتَّبَعُوْا لَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّاَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوْا مِنَّا١ؕ | اور جو(لوگ) پیروی کرتے تھے کہیں گے: کاش اگر ہمارے لیے واپسی (دُنیا میں دوبارہ ممکن) ہو تو پھرہم بھی ان ( ہمسروں) سے اسطرح بری الذمہ(الگ) ہو جائیں جیسے کہ وہ ہم سے بری الذمہ(لا تعلق) ہو گے ہیں | اللہ کے ہمسر بنانے والے | 2:167 |
وَ مَثَلُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا كَمَثَلِ الَّذِیْ یَنْعِقُ بِمَا لَا یَسْمَعُ اِلَّا دُعَآءً وَّ نِدَآءً١ؕ | اور مثال ان (لوگوں) کی جوکفر(انکار)کرتے ہیں جیسے کہ مثال ہے اُس(شخص) کی جو بلاتا ہے اُس کو جو نہیں سنتا ماسوائے ایک پکاراور زوردار آواز کے | کفر کرنے والے | 2:171 |
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا كُتِبَ عَلَیْكُمُ الصِّیَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَۙ | ائے ایمان والو! تم پر روزے فرض کئے گئے ہیں ، جیسے کہ فرض کئے گئے تھے ان (لوگوں) پر جو تم سے پہلے تھے ، کہ شاید تم تقوی کرو؛ | محکم ایت روزے کے بارے میں | 2:178 |
وَ اذْكُرُوْهُ كَمَا هَدٰكُمْۚ وَ اِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الضَّآلِّیْن | اُس (اللہ) کو یاد کرو جیسا کہ اُس نے تمہیں ہدایت دی، اگرچہ اس(ہدایت) سے پہلے تم واقعی گمراہوں (بھٹکے ہوئے لوگوں) میں سے تھے | حج اور عمرہ | 2:198 |
١ۚ فَاِذَاۤ اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَ | پھر جب تم امن میں ہو تو پھر اللہ کو یاد کروجسطرح اُس نے تمہیں سکھایا ہے جس کا تمہیں ابھی تک علم نہیں تھا | صلوۃ یا نماز | 2:239 |
كَمَثَلِ حَبَّةٍ اَنْۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِیْ كُلِّ سُنْۢبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ١ؕ | جیسے کہ مثال ایک دانے کی جو سات شاخوں کو اُگائے (اور)ہر ایک شاخ میں سو دانے ہیں | اللہ کی راہ میں مال خرچ | 2:261 |
اَلَّذِیْنَ یَاْكُلُوْنَ الرِّبٰوا لَا یَقُوْمُوْنَ اِلَّا كَمَا یَقُوْمُ الَّذِیْ یَتَخَبَّطُهُ الشَّیْطٰنُ مِنَ الْمَسِّ١ؕ | جو لوگ سود کھاتے ہیں وہ (صیح طور پر) کھڑے نہیں ہو سکتے (یعنی پھل پھول نہیں سکتے ) ماسوائے جیسے کہ وہ کھڑا ہوجس کو شیطان نے چھو کر بوکھلا دیا ہو | سود کے بارے | 2:275 |
وَ لَا یَاْبَ كَاتِبٌ اَنْ یَّكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ فَلْیَكْتُبْ١ۚ | اور لکھنے والاانکار نہ کرے کہ وہ لکھے جیسے کہ اللہ نے اُس کو سکھایا ہےپس وہ لکھے، | قرضہ لینا | 2:282 |
رَبَّنَا وَ لَا تَحْمِلْ عَلَیْنَاۤ اِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهٗ عَلَى الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِنَا١ۚ | ہمارے رب! ہم پر ایک( ویسا )بوجھ نہ ڈالنا جیسے کہ تُونے اُس (بوجھ) کو ہم سے پہلے والوں پر ڈالا! | دعا | 2:286 |
وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ١ؕ وَ لَیْسَ الذَّكَرُ كَالْاُنْثٰى١ۚ | اور اللہ (توبہتر طور پر ) اُس کوجانتا تھا جو اُس کے ہاں جنم ہوا ۔۔۔ اورمذکر (مرد) نہیں ہوتا جیسے کہ مونث(عورت) | مریم کی پیدائش | 3:36 |
اَنِّیْۤ اَخْلُقُ لَكُمْ مِّنَ الطِّیْنِ كَهَیْئَةِ الطَّیْر | بے شک! میں مٹی سے تمہارے لیے ایک پرندے کی شکل بناتا ہوں | اللہ کے اذن سے عیسی کے معجزات | 3:49 |
اِنَّ مَثَلَ عِیْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ | بے شک اللہ کے نزدیک عیسٰی ؑ کی (پیدائش کی) مثال جیسے کہ آدم ؑ کی مثال ہے | عیسی کے بارے میں | 3:59 |
مَثَلُ مَا یُنْفِقُوْنَ فِیْ هٰذِهِ الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا كَمَثَلِ رِیْحٍ | مثال ہے جو(مال) وہ (کافرین) اس دنیاوی زندگی میں خرچ کرتے ہیں جیسے کہ مثال ہے ایک تیز آندھی کی | کفر کرنے والے | 3:117 |
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا | اے ایمان والو! نہ ہونا اُن لوگوں کی طرح جنہوں نے کفر کیا | جنگ احد کے بعد مومنین کو حکم | 3:156 |
اَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّاۤ اَصْحٰبَ السَّبْتِ١ؕ | اہم اُ ن پر لعنت کر دیں جیسے ہم نے سبت والوں پر کی تھی اور | اہل کتاب کو حکم | 4:47 |
وَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَ كَمَا كَفَرُوْا فَتَكُوْنُوْنَ سَوَآءً | وہ (منافقین) چاہتے ہیں کہ تم کفر کرو جیسے وہ کفر کرتے ہیں پھر تم( اُن منافقین کے ساتھ ایک سطح پر) برابر ہو جاﺅ | منافقین کے بارے | 4:89 |
اِنْ تَكُوْنُوْا تَاْلَمُوْنَ فَاِنَّهُمْ یَاْلَمُوْنَ كَمَا تَاْلَمُوْنَ | اگر تم (جنگ کی وجہ سے) تکلیف میں ہو تو بے شک! وہ بھی ویسی تکلیف میں ہیںجیسے کہ تم تکلیف میں ہو | حالت جنگ | 4:104 |
فَلَا تَمِیْلُوْا كُلَّ الْمَیْلِ فَتَذَرُوْهَا كَالْمُعَلَّقَةِ١ؕ | پس بالکل ہی تم (ایک سے )منہ نہ موڑ لو کہ اُس(بیوی) کو چھوڑ دو جیسے کہ وہ لٹکی ہی رہے | منفرد آیت | 2:129 |
یَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا یَعْرِفُوْنَ اَبْنَآءَهُمْ١ۘ | وہ اس (حکم، قرآن) کو پہچانتے ہیں جیسے کہ وہ اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں | حکم الہی کو | 6:20 |
كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ | جسطرح کہ ہم نے تم کو پہلی بار پیدا کیا تھا | ظالمین کے بارے | 6:94 |
كَمَا لَمْ یُؤْمِنُوْا بِهٖۤ اَوَّلَ مَرَّةٍ | جسطرح کہ وہ (مشرکین) اس (قرآن)پر پہلی بار ایمان نہیں لائے ا | قرآن کے بارے | 6:110 |
كَمَاۤ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ ذُرِّیَّةِ قَوْمٍ اٰخَرِیْنَؕ | ، جسطرح کہ اُس نے تمہیں دوسرے لوگوں کی نسل سے پیدا کیا ہے | منفرد آیت | 6:133 |