|
|
|
|
:
|
|
|
|
|
:
|
| وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ
|
اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا: آدمؑ کوسجدہ کرو، پھر وہ(فرشتے) سجدے میں گر گے ماسوائے ابلیس کے
|
آدم کو سجدہ۔ اللہ کا فرشتوں سے مکالمہ
|
2:34
|
|
فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ
|
! پھر اُنہوں نے سجدہ کیا ماسوائے ابلیس کے
|
علمی آیت
|
7:11
|
|
اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ اَبٰۤى اَنْ یَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِیْنَ
|
ماسوائے ابلیس کے. اُس نے انکار کیا کہ وہ سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہو.
|
بشر کی تخلیق
|
15:31
|
|
قَالَ یٰۤاِبْلِیْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِیْنَ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اے ابلیس! تجھے کیا ہے کہ تُو سجدہ کرنے والوں کے ساتھ نہیں ہوا؟
|
بشر کی تخلیق
|
15:32
|
|
فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَؕ
|
و پھر اُنہوں نے سجدہ کیا ماسوائے ابلیس کے
|
آدم اور ابلیس
|
17:61
|
|
فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَؕ
|
پس اُنہوں نے سجدہ کیا ماسوائے ابلیس کے
|
فرشتوں کو حکم
|
18:50
|
|
فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَؕ اَبٰى
|
وپھروہ سجدے میں گر پڑے ماسواے ابلیس کے؛ اُس نے انکار کر دیا
|
آدمؑ کے بارے
|
20:116
|
|
وَ جُنُوْدُ اِبْلِیْسَ اَجْمَعُوْنَؕ
|
اور ابلیس کے لشکر سب اکھٹے. (جہنم میں ڈال دئیے جائیں گے)
|
یوم قیامت
|
26:95
|
|
وَ لَقَدْ صَدَّقَ عَلَیْهِمْ اِبْلِیْسُ ظَنَّهٗ
|
اور ابلیس نے واقعی اُن (اہل سبا) پر اپنا گمان سچ کر دیا، |
اہل سبا
|
34:20
|
|
اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ اِسْتَكْبَرَ وَ كَانَ مِنَ الْكٰفِرِیْنَ
|
ماسوائے ابلیس کے، اُس نے تکبر کیا اور نہ ماننے والوں (کافرین) میں سے ہو گیا
|
بشر کی تخلیق
|
38:74
|
|
قَالَ یٰۤاِبْلِیْسُ مَا مَنَعَكَ اَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِیَدَیَّ١ؕ
|
اُس (اللہ) نے کہا: اے ابلیس! کس (چیز) نے تجھے روکا کہ تُو سجدہ کرے اُس کوجسے میں نے اپنے دونوں ہاتھوں سے پیدا کیا؟
|
بشر کی تخلیق
|
38:75
|