Home-ویب پیج

الف ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ہ ی ے

اُردو لفظ: قلیل

ی
ی
عربی لفظ: روٹ الفاظ متبادل الفاظ
قَلِیْلًا ق ل ل کم تھوڑا سا
وَ لَا تَشْتَرُوْا بِاٰیٰتِیْ ثَمَنًا قَلِیْلًا اورنہ تم میری آیات(احکامات)سے ایک قلیل قیمت خریدو (یعنی حاصل کرو)، بنی اسرائیل کو حکم 2:41
١ۗ ثُمَّ یَقُوْلُوْنَ هٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِیَشْتَرُوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ پھر وہ کہتے ہیں، کہ " یہ(کتاب) اللہ کی طرف سے ہے" تاکہ وہ اس سے قلیل قیمت خریدیں خود لکھی ہوئی کتاب کو اللہ سے منسوب کرنے والے 2:79
ثُمَّ تَوَلَّیْتُمْ اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْكُمْ وَ اَنْتُمْ مُّعْرِضُوْنَ پھر تم (معاہدے سے)پھر گے ماسوائے تم میں سے چند کے اور تم منہ موڑ گے میثاق بنی اسرائیل 2:83
وَ قَالُوْا قُلُوْبُنَا غُلْفٌؕ بَلْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِیْلًا مَّا یُؤْمِنُوْنَ اور وہ (بنی اسرائیل)کہتے ہیں : ہمارے دل غلافوں میں ہیں (یا ہمارے دل سخت ہیں) نہیں ، بلکہ ﷲ نے اُن کے انکار کی وجہ سے اُن پر لعنت کر دی ہے پھر قلیل(کم) ہی ہے جووہ مانتے ہیں (یا جس پر وہ ایمان رکھتے ہیں) بنی اسرائیل کو یاد دہانی 2:88
قَالَ وَ مَنْ كَفَرَ فَاُمَتِّعُهٗ قَلِیْلًا ثُمَّ اَضْطَرُّهٗۤ اِلٰى عَذَابِ النَّارِ١ؕ وَ بِئْسَ الْمَصِیْ اُس(رب )نے کہا : اور جس نے ( اللہ اور یومِ آخرسے) کفر(انکار) کیا ، پھرمیں اُس کوتھوڑا سے توعیش (آرام) دوں گاپھر میں اُس کو آگ کے عذاب کی طرف مجبور کر دوں گا۔ اور (وہ آگ کا عذاب ) بُرا ہی ٹھکانہ ہے ابراہیم ؑ کے بارے میں 2:126
وَ یَشْتَرُوْنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ۙ اُولٰٓئِكَ مَا یَاْكُلُوْنَ فِیْ بُطُوْنِهِمْ اِلَّا النَّارَ اور اس (عمل) سے ایک قلیل فاہدہ خریدتے (یعنی حاصل کرتے )ہیں، یہی (وہ لوگ )ہیں جو اپنے پیٹوں میں نہیں کھاتے ماسوائے آگ کے کتاب الہی کا علم چھپانا 2:174
فَلَمَّا كُتِبَ عَلَیْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْهُمْ١ؕ پھر جب اُن پر لڑنافرض کر دیاگیا ، تو ان میں سے ماسوائے کم سب پھر گئے بنی اسرائیل کے بارے میں 2:246
فَشَرِبُوْا مِنْهُ اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْهُمْ١ؕ پھر ماسوائے ان میں سے کم (لوگوں) کے اُنہوں نے اُس (نہر) سے (جی بھر کے پانی) پی لیا طالوت اور اُس کا لشکر 2:249
كَمْ مِّنْ فِئَةٍ قَلِیْلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِیْرَةًۢ بِاِذْنِ اللّٰهِ١ؕ "کتنی ہی دفعہ ایک قلیل جماعت نے اللہ کے حکم سے ایک کثیر جماعت پر غلبہ حاصل کر لیا" طالوت اور اُس کا لشکر 2:249
اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَهْدِ اللهِ وَ اَیْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا بے شک! جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں سے ایک قلیل فاہدہ خریدتے ہیں ، منفرد ایت اور ایک اصول 3:77
وَ اشْتَرَوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ فَبِئْسَ مَا یَشْتَرُوْنَ اور اس سے ایک قلیل فائدہ خریدا پھر! برائی ہی ہے جو وہ (اسطرح کر کے) کماتے ہیں منفرد ایت 3:187
مَتَاعٌ قَلِیْلٌ١۫ ثُمَّ مَاْوٰهُمْ جَهَنَّمُ١ؕ وَ بِئْسَ الْمِهَادُ ( یہ کافرین کی حالت) ایک تھوڑا فاہدہ ہے پھر اُن (کافرین )کا ٹھکانہ جہنم ہے، اور (جہنم)بُری جگہ ہے پچھلی ایت کا تسلسل 3:197
١ۙ لَا یَشْتَرُوْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ وہ اللہ کی آیات سے ایک قلیل فاہدہ نہیں خریدتے ہیں ! اہل کتاب میں سے 3:199
مِمَّا قَلَّ مِنْهُ اَوْ كَثُرَ١ؕ نَصِیْبًا مَّفْرُوْضًا اُس (مال) سے چاہے تھوڑا ہو یا زیادہ، ایک فرض (واجب) حصہ ہے محکم ایت 4:7
وَ لٰكِنْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا یُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِیْلًا لیکن اللہ نے اُن کے کفر کرنے کی وجہ سے اُن پر لعنت کر دی ہے، چنانچہ وہ ایمان نہیں لاتے ماسوائے تھوڑے سے یہودیوں میں سے 4:46
مَّا فَعَلُوْهُ اِلَّا قَلِیْلٌ مِّنْهُمْ تو وہ اُس(حکم) کو نہ کرتے ماسوائے اُن میں سے چند کے؛ منافقین کے بارے 4:66
قُلْ مَتَاعُ الدُّنْیَا قَلِیْلٌ (آپؐ ان سے) کہیں: دنیا کا فاہدہ (سامان) تھوڑا ہے اللہ کی راہ میں لڑائی 4:77
لَاتَّبَعْتُمُ الشَّیْطٰنَ اِلَّا قَلِیْلًا تو واقعی تم ، ماسوائے چند کے، شیطان کی پیروی (اتباع) کر لیتے ایمان والوں کو انتباہ 4:83
یُرَآءُوْنَ النَّاسَ وَ لَا یَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ اِلَّا قَلِیْلًا٘ۙ وہ لوگوں کو دکھاوا کرتے ہیں اور وہ اللہ کا ذکر نہیں کرتے ماسوائے کم؛ منافقین 2:142
فَلَا یُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِیْلًا۪ پھر وہ ایمان نہ لائے ماسوائے کم کے۔ اہل کتاب کے بارے 4:155
اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ١ؕ ماسوائے اُن میں سے چند کے، پس اُن سے درگزر کریں اورگذارہ کریں میثاق بنی اسرائیل 5:13
وَ لَا تَشْتَرُوْا بِاٰیٰتِیْ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ اور میری آیات (احکامات) سے ایک قلیل فاہدہ نہ خریدو تورات 5:44
قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ بہت ہی تھوڑا (کم) ہے جو تم یاد رکھتے ہو!(نصیحت پکڑتے ہو) قرآن 7:3
قَلِیْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ ا کم ہے جو تم شکر کرتے ہو علمی آیت 7:10