روٹ الفاظ:
| آیت کا حصہ | حصے کا ترجمہ | عنوان/سیاق و سباق | لنک |
|---|---|---|---|
| وَ كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا حَتّٰى یَتَبَیَّنَ لَكُمُ الْخَیْطُ الْاَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الْاَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ | اور کھاﺅاور پیو حتی کہ تمہارے لیے فجر سے سفید دھاری سیاہ دھاری سے واضح ہو جائے | روزوں کے بارے میں ہدایت | 2:187 |
| یَّوْمَ تَبْیَضُّ وُجُوْهٌ وَّ تَسْوَدُّ وُجُوْهٌ١ۚ | جس دن (کچھ) چہرے سفید کر دیئے جائیں گے اور (کچھ) چہرے سیاہ کر دیئے جائیں گے | تفرقہ اور اختلاف کرنے والوں کے لیے | 3:106 |
| وَ اَمَّا الَّذِیْنَ ابْیَضَّتْ وُجُوْهُهُمْ | اور جہاں تک وہ لوگ کہ اُن کے چہرے سفید کر دیئے ہوں گئے | تفرقہ اور اختلاف کرنے والوں کے لیے | 3:106 |
| وَّ نَزَعَ یَدَهٗ فَاِذَا هِیَ بَیْضَآءُ لِلنّٰظِرِیْنَ | اور اُس ( موسی ؑ) نے اپنا ہاتھ باہر نکالا، پھر اُسی وقت وہ (ہاتھ) دیکھنے والوں کے لیے سفید (چمکتا ہوا) تھا | موسی اور فرعون | 7:108 |
| وَ ابْیَضَّتْ عَیْنٰهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِیْمٌ | اور اُس کی آنکھیں (اس) غم سے سفید ہو چکی تھیں پھر وہ (غم سے) بھرا ہوا تھا | یوسفؑ کی کہانی | 12:84 |
| تَخْرُ جْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ اٰیَةً اُخْرٰىۙ | ہ بغیر تکلیف کے سفید ہو کر (چمکتا ہو) باہر نکلے گا.(یہ)دوسری نشانی (ہو گی) | موسیؑ کے بارے | 20:22 |
| وَ اَدْخِلْ یَدَكَ فِیْ جَیْبِكَ تَخْرُجْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ١۫ | اور اپنا ہاتھ اپنے گریبان میں داخل کر، یہ بغیر کسی تکلیف کے سفید ہو کر(چمکتا ہوا) نکلے گا | موسی ؑ کے بارے | 27:12 |
| اُسْلُكْ یَدَكَ فِیْ جَیْبِكَ تَخْرُجْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ | اپنے ہاتھ کو اپنے گریبان میں ڈال تو یہ بغیر تکلیف کے سفید باہر آئے گا. | موسی ؑ اور فرعون کی کہانی | 28:32 |
| وَ مِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِیْضٌ وَّ حُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهَا وَ غَرَابِیْبُ سُوْدٌ | ؛ اور پہاڑیوں میں سے سفید اور سرخ دھاریاں ہیں، اُن کے رنگ مختلف ہیں اورکوے کی طرح کالے ہیں؛ | شان باری تعالی | 35:27 |
| بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ | سفید، پینے والوں کے لیے بے حد لذیذ ہو گا | اللہ کے مخلص بندے | 37:46 |
| كَاَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُوْنٌ | جیسے کہ وہ (عورتیں)محفوظ انڈے ہوں | اللہ کے مخلص بندے | 37:49 |