Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-46 ایت نمبر
| بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ |
| آسان اُردو | سفید، پینے والوں کے لیے بے حد لذیذ ہو گا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جو سفید رنگ کی ہوگی، پینے والوں کے لیے سراپا لذت۔ |
| ابو الاعلی مودودی | چمکتی ہوئی شراب، جو پینے والوں کے لیے لذّت ہو گی |
| احمد رضا خان | سفید رنگ پینے والوں کے لیے لذت |
| احمد علی | سفید پینے والوں کے لیے لذیذ ہوگی |
| فتح جالندھری | جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگی |
| طاہر القادری | جو نہایت سفید ہوگی، پینے والوں کے لئے سراسر لذّت ہوگی، |
| علامہ جوادی | سفید رنگ کی شراب جس میں پینے والے کو لطف آئے |
| ایم جوناگڑھی | جو صاف شفاف اور پینے میں لذیذ ہوگی |
| حسین نجفی | (یعنی بالکل) سفید براق شراب جو پینے والوں کیلئے بڑی لذیذ ہوگی۔ |
| M.Daryabadi: | White, a pleasure Unto the drinkers. |
| M.M.Pickthall: | White, delicious to the drinkers, |
| Saheeh International: | White and delicious to the drinkers; |
| Shakir: | White, delicious to those who drink. |
| Yusuf Ali: | Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے جو کہ ایت 40 اللہ کے بندوں کے بارے میں ہے