Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹       The Ascending Stairways-70 سورت المعارج ›Ayah No-8 ایت نمبر
| یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ |
| آسان اُردو | جس دن آسمان ہو جائے گا جیسے پگھلاہوا تانبہ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | (وہ عذاب) اس دن ہوگا جب آسمان تیل کی تلچھٹ کی طرح ہوجائے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | (وہ عذاب اُس روز ہوگا) جس روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہو جائے گا |
| احمد رضا خان | جس دن آسمان ہوگا جیسی گلی چاندی، |
| احمد علی | جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کی مانند ہوگا |
| فتح جالندھری | جس دن آسمان ایسا ہو جائے گا جیسے پگھلا ہوا تانبا |
| طاہر القادری | جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کی طرح ہو جائے گا، |
| علامہ جوادی | جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا |
| ایم جوناگڑھی | جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا |
| حسین نجفی | جس دن آسمان پگھلی ہوئی دھات کی طرح ہو جائے گا۔ |
| M.Daryabadi: | It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil. |
| M.M.Pickthall: | The day when the sky will become as molten copper, |
| Saheeh International: | On the Day the sky will be like murky oil, |
| Shakir: | On the day when the heaven shall be as molten copper |
| Yusuf Ali: | The Day that the sky will be like molten brass, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت
مستقبل کی بات ہے
ایت نمبر ایک سے تعلق جڑتا ہے
1