اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 27-پارہ نمبر                      The Event-56 سورت الواقعۃ Ayah No-87 ایت نمبر

تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
آسان اُردو تو اُس(مرنے والے) کو واپس نہ کر لیتے اور اگر تم واقعی سچے ہو تو؟
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی کہ تم اس جان کو واپس لے آؤ، اگر تم سچے ہو ؟
ابو الاعلی مودودی اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے؟
احمد رضا خان کہ اسے لوٹا لاتے اگر تم سچے ہو
احمد علی تو تم اس روح کو کیوں نہیں لوٹا دیتے اگر تم سچے ہو
فتح جالندھری تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟
طاہر القادری کہ اس (رُوح) کو واپس پھیر لو اگر تم سچّے ہو،
علامہ جوادی تو اس روح کو کیوں نہیں پلٹا دیتے ہو اگر اپنی بات میں سچے ہو
ایم جوناگڑھی اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ
حسین نجفی تو پھر اس (روح) کو کیوں واپس لوٹا نہیں لیتے اگر تم (اس انکار میں) سچے ہو۔
=========================================
M.Daryabadi: Cause ye it not to return, if ye say sooth?
M.M.Pickthall: Do ye not force it back, if ye are truthful?
Saheeh International: Bring it back, if you should be truthful?
Shakir: That you send it (not) back-- if you are truthful?
Yusuf Ali: Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قران کی عظمت اور سچائی کے بارے میں