Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹                   The Event-56 سورت الواقعۃ ›Ayah No-87 ایت نمبر
| تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ |
| آسان اُردو | تو اُس(مرنے والے) کو واپس نہ کر لیتے اور اگر تم واقعی سچے ہو تو؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | کہ تم اس جان کو واپس لے آؤ، اگر تم سچے ہو ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے؟ |
| احمد رضا خان | کہ اسے لوٹا لاتے اگر تم سچے ہو |
| احمد علی | تو تم اس روح کو کیوں نہیں لوٹا دیتے اگر تم سچے ہو |
| فتح جالندھری | تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟ |
| طاہر القادری | کہ اس (رُوح) کو واپس پھیر لو اگر تم سچّے ہو، |
| علامہ جوادی | تو اس روح کو کیوں نہیں پلٹا دیتے ہو اگر اپنی بات میں سچے ہو |
| ایم جوناگڑھی | اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ |
| حسین نجفی | تو پھر اس (روح) کو کیوں واپس لوٹا نہیں لیتے اگر تم (اس انکار میں) سچے ہو۔ |
| M.Daryabadi: | Cause ye it not to return, if ye say sooth? |
| M.M.Pickthall: | Do ye not force it back, if ye are truthful? |
| Saheeh International: | Bring it back, if you should be truthful? |
| Shakir: | That you send it (not) back-- if you are truthful? |
| Yusuf Ali: | Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قران کی عظمت اور سچائی کے بارے میں