Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-134 ایت نمبر
| اِذْ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِیْنَۙ |
| آسان اُردو | جب ہم نے اُس کو اور اُس کے سب گھر والوں کو بچا لیا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جب ہم نے ان کو اور ان کے سارے گھر والوں کو (عذاب سے) نجات دی تھی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی |
| احمد رضا خان | جبکہ ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی، |
| احمد علی | جب کہ ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی |
| فتح جالندھری | جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو (عذاب سے) نجات دی |
| طاہر القادری | جب ہم نے اُن کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات بخشی، |
| علامہ جوادی | تو ہم نے انہیں اور ان کے تمام گھروالوں کو نجات دے دی |
| ایم جوناگڑھی | ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی |
| حسین نجفی | جب کہ ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو نجات دی۔ |
| M.Daryabadi: | Recall what time We delivered him and his household, all. |
| M.M.Pickthall: | When We saved him and his household, every one, |
| Saheeh International: | [So mention] when We saved him and his family, all, |
| Shakir: | When We delivered him and his followers, all-- |
| Yusuf Ali: | Behold, We delivered him and his adherents, all |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
حضرت لوط ؑ کے بارے میں
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے