الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: ملنا
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
لَقُوا | ل ق ی | ملاقات |
وَ اِذَا لَقُوا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْۤا اٰمَنَّا١ۖۚ ... | جب وہ (منافق) ملتے ہیں اُن (لوگوں) سے جوایمان لائے ، وہ (منافق)کہتے ہیں: ہم(بھی) ایمان لائے؛... | منافقین کے بارے میں | 2:14 |
وَ اِذَا لَقُوا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْۤا اٰمَنَّا١ۖۚ | اور جب وہ ( بنی اسرائیل)ملتے اُن لوگوں کو جو ایمان لائے تو وہ (بنی اسرائیل)کہتے : کہ ہم بھی ایمان لائے | بنی اسرائیل کے بارے میں | 2:76 |
فَتَلَقّٰۤى
فَتَلَقّٰۤى اٰدَمُ مِنْ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَیْهِ١ؕ | پھر آدمؑ نے اپنے رب سے الفاظ وصول کئے، پھراُس(یعنی اﷲ )نے اُس (آدمؑ) پر رحم فرمایا | اللہ کا آدم سے مکالمہ | 2:37 |
مُّلٰقُوْا
الَّذِیْنَ یَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوْا رَبِّهِمْ وَ اَنَّهُمْ اِلَیْهِ رٰجِعُوْنَ۠ | جو خیال رکھتے ہیں کہ بے شک اُن کو اپنے رب سے ملنا ہو گا، اور بے شک وہ اُسی کی طرف واپس ہو رہے ہیں | خاشعین کی تشریح | 2:46 |
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ وَ اعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ مُّلٰقُوْهُ١ؕ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِیْن | ور اللہ سے ڈرو، اور جان لو کہ بے شک تمہیں اُس سے ملنا ہے اور مومنین کو (آپؐ) بشارت دے دیں | محکم ایت | 2:223 |
قَالَ الَّذِیْنَ یَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوا اللّٰہ | کہا اُنہوں نے جو خیال کرتے تھے کہ بے شک انہوں نے (مرنے کے بعد) اللہ سے ملنا ہے:" | طالوت اور اُس کا لشکر | 2:249 |
تُلْقُوْا
وَ اَنْفِقُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَ لَا تُلْقُوْا بِاَیْدِیْكُمْ اِلَى التَّهْلُكَةِۛ وَ اَحْسِنُوْا١ۛۚ | اور اللہ کی راہ میں خرچ کرو، اور اپنے ہاتھوں سے (یعنی اپنے آپ کو) ہلاکت کی طرف نہ ڈالو؛ اور اچھائی کرو | اللہ کی راہ میں لڑائی | 2:195 |
قَدْ كَانَ لَكُمْ اٰیَةٌ فِیْ فِئَتَیْنِ الْتَقَتَا | تمہارے (یعنی لوگوں کے )لیے ایک (سبق آموز) نشانی(ثبوت )ہے دونوں گروہوں کے ملنے (یعنی لڑنے )میں: | جنگ کے بارے میں | 3:13 |
وَ مَا كُنْتَ لَدَیْهِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَهُمْ اَیُّهُمْ یَكْفُلُ مَرْیَمَ١۪ | اور آپؐ اُن کے پاس نہیں تھے جب اُنہوں نے اپنے قلموں کو (بطورِ قرعہ) ڈالا کہ اُن میں سے کون مریم کا سرپرست (کفیل) ہو گا، | زکریا اور مریم کے بارے | 3:44 |
وَ اِذَا لَقُوْكُمْ قَالُوْۤا اٰمَنَّا١ۖۗۚ | اورجب وہ تم سے ملتے ہیں توکہتے ہیں: ہم ایمان لائے؛ | ایمان والوں کو بتانا | 3:119 |
وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَلْقَوْهُ١۪ | اور بے شک تم (مسلمان) موت کی تمنا کرتے تھے اس سے قبل کہ تم اُس(موت) کو ملتے | ایمان والوں کو بتانا | 3:143 |
سَنُلْقِیْ فِیْ قُلُوْبِ الَّذِیْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ | ہم کفر کرنے والوں کے دلوں میں دہشت (رعب) ڈال دیں گے | مومنین کو بتانا | 3:151 |
اِنَّ الَّذِیْنَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ یَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ١ۙ | بے شک! (اُس) دن جب دونوں فوجیں آمنے سامنے ہوئیں، تو جوتم میں سے (لڑائی سے)مڑے | جنگ احد | 3:155 |
وَ مَاۤ اَصَابَكُمْ یَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَ لِیَعْلَمَ الْمُؤْمِنِیْنَۙ | اور جو( مصیبت) تمہیں لگی جس دن دونوں فوجیں آمنے سامنے ہوئیں پھریہ ﷲ کے حکم (اذن) سے تھی؛ اورتاکہ وہ( حقیقی) مومنین کو جان سکے؛ | جنگ اُحد | 3:166 |
وَ اَلْقَوْا اِلَیْكُمُ السَّلَمَ١ۙ | اور وہ تمہاری طرف امن پیش کرتے ہیں، | منافقین کے بارے میں | 4:90 |
وَ یُلْقُوْۤا اِلَیْكُمُ السَّلَمَ | نہ ہی تمہاری طرف امن پیش کریں | منافقین کے بارے | 4:91 |
وَ لَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ اَلْقٰۤى اِلَیْكُمُ السَّلٰمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا١ۚ | اور تم نہ کہو اُس کو جو( انسان) تمہیں امن پیش کرتا ہوکہ تم تومومن نہیں ہو | جنگ کے اصول | 4:94 |
وَ كَلِمَتُهٗ١ۚ اَلْقٰهَاۤ اِلٰى مَرْیَمَ وَ رُوْحٌ مِّنْهُ | اور اس کا ایک کلمہ (لفظ، فرمان) تھا اُس (اللہ) نے اُس (لفظ) کو مریم ؑ کی طرف کہا، اور اُس (اللہ) کی طرف سے ایک رُوح تھا | اہل کتاب | 4:171 |
وَ اَلْقَیْنَا بَیْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ | دشمنی اور نفرت ڈال دی ہے ج | یہودیوں کے خیالات | 5:64 |
وَ یُنْذِرُوْنَكُمْ لِقَآءَ یَوْمِكُمْ هٰذَا١ؕ | ے اور تمہیں تمہاری اس دن کی ملاقات سے ڈرایا کرتے تھے ؟ | انسان اور جنات | 6:130 |
وَّ هُدًى وَّ رَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ یُؤْمِنُوْنَ | اور ہدایت اور رحمت تھی کہ شاید وہ اپنے رب کی ملاقات پر ایمان لے آتے | کتاب موسی | 6:154 |