الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: صاف و شفاف
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
جَهْرَةً | ج ھ ر | اونچی آواز، کھلے طور پر |
وَ اِذْ قُلْتُمْ یٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً | اور جب تم نے کہا : اے موسی (علیہ سلام) ہم تم پر ہرگزایمان نہیں لائیں گے جب تک کہ ہم صاف و شفاف طور پرﷲ کو نہ دیکھ لیں ؛ | قوم موسیؑ کا مکالمہ | 2:55 |
لَا یُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْٓءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ | اللہ کسی بات کا برائی سے چرچا کرنا پسند نہیں کرتا ماسوائے(اُس انسان کے) کہ جس سے ناانصافی کی گئی ہو | منفرد آیت | 4:148 |
فَقَالُوْۤا اَرِنَا اللّٰهَ جَهْرَةً | پھر اُنہوں نے کہا تھا: کہ ہمیں صاف طور پر اللہ دکھاﺅ | اہل کتاب کا سوال | 2:153 |
یَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَ جَهْرَكُمْ | وہ تمہاری خفیہ اور تمہاری ظاہری (چیزوں، خیالوں، سوچوں) کو جانتا ہے ، | صفات باری تعالی | 6:3 |
قُلْ اَرَءَیْتَكُمْ اِنْ اَتٰكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ بَغْتَةً اَوْ جَهْرَةً | (آپؐ) کہیں: کیا تم (یعنی کافرین) دیکھتے( سوچتے )ہو ، کہ اگر تمہارے پاس اللہ کا عذاب اچانک یااعلانیہ آ جائے؟ | منفرد آیت | 6:47 |