|
وَ الَّذِیْنَ هَادُوْا وَ النَّصٰرٰى وَ الصّٰبِئِیْنَ
|
اور جو یہودی ہیں ، اور عیسائی ہیں ، اور صابین (قبیلے) ہیں۔۔
|
مختلف مذاہب کا ذکر
|
2:62
|
|
وَ قَالُوْا لَنْ یَّدْخُلَ الْجَنَّةَ اِلَّا مَنْ كَانَ هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى١ؕ تِلْكَ اَمَانِیُّهُمْ١ؕ
|
اور وہ (اہل کتاب ) کہتے ہیں: ہرگز جنت میں داخل نہیں ہوگا ماسوائے کہ جو ہو ایک یہودی یا ایک عیسائی یہ اُن کی( اپنی )خواہشات ہیں
|
اہل کتاب کے خیالات یا خواہشات
|
2:111
|
|
وَ قَالَتِ الْیَهُوْدُ لَیْسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَیْءٍ١۪
|
اور یہودی کہتے ہیں کہ عیسائی کسی(سچی) چیز پر نہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
وَّ قَالَتِ النَّصٰرٰى لَیْسَتِ الْیَهُوْدُ عَلٰى شَیْءٍ١ۙ وَّ هُمْ یَتْلُوْنَ الْكِتٰبَ
|
اور عیسائی کہتے ہیں کہ یہودی کسی (سچی )چیز پر نہیں ؛ اور وہ( دونوں ہی) کتاب (الہی) پڑھتے ہیں
|
یہود و نصاری کی باتیں
|
2:113
|
|
وَ لَنْ تَرْضٰى عَنْكَ الْیَهُوْدُ وَ لَا النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ١ؕ
|
اور ہر گز راضی(خوش) نہیں ہوں گے آپؐ سے یہودی اور نہ ہی عیسائی حتی کہ تم اُن کے عقیدے (طور طریقے) کی پیروی کرو
|
نبی اکرمﷺ کو خطاب
|
2:120
|
|
وَ قَالُوْا كُوْنُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى تَهْتَدُوْا١ؕ قُلْ بَلْ مِلَّةَ اِبْرٰهٖمَ حَنِیْفًا١ؕ وَ مَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِیْنَ
|
اور وہ کہتے ہیں : یہودی یا عیسائی ہو جاﺅتوتم صیح چلو گے( آپؐ )کہیں: نہیں، ( بلکہ ہم مانتے ہیں) ابراہیم ؑ کی ملت (دین، طور طریقہ) ایک حنفی(سیدھا) ہے اور وہ (ابراہیم ؑ) مشرکین میں سے نہیں تھا
|
( بنی اسرائیل, اہل کتاب،
|
2:135
|
|
....اَمْ تَقُوْلُوْنَ اِنَّ اِبْرٰهٖمَ وَ اِسْمٰعِیْلَ وَ اِسْحٰقَ وَ یَعْقُوْبَ وَ الْاَسْبَاطَ كَانُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى١ؕ
|
یا تم (اہلِ کتاب یہ) کہتے ہو کہ بےشک ابراہیم ؑ اور اسمٰعیل ؑاور اسحاق ؑ اور یعقوب ؑ اور قبیلے (اسباط) یہودی یا عیسائی تھے؟....
|
اہل کتاب کا کہنا
|
2:140
|
|
مِنَ الَّذِیْنَ هَادُوْا
|
یہودیوں میں سے(لوگ) ہیں
|
یہودیوں میں سے
|
4:46
|
|
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِیْنَ هَادُوْا
|
پھریہودیوں کے ظلم (غلط کام، نافرمانی) کرنے کی وجہ سے،
|
اہل کتاب کے بارے
|
4:160
|
|
وَ مِنَ الَّذِیْنَ هَادُوْا١ۛۚ
|
، اور یہودیوں میں سے بھی
|
کفر میں دوڑ لگانے والے
|
5:41
|
|
لِلَّذِیْنَ هَادُوْا
|
ان(لوگوں) کے لیے جو یہودی تھے
|
تورات
|
5:44
|
|
وَ الَّذِیْنَ هَادُوْا وَ الصّٰبِئُوْنَ وَ النَّصٰرٰى
|
اور جو یہودی، صابین، اور عیسائی ہیں ۔
|
ایک اصول، منفرد آیت
|
5:69
|
|
وَ عَلَى الَّذِیْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِیْ ظُفُرٍ١ۚ
|
اور اُن پرجو یہودی ہوئے ہم نے ناخنوں والا ہر جانور حرام کردیا تھا
|
حلال و حرام
|
6:146
|
|
وَ اِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًا١ؕ
|
اور عاد (قبیلے) کی طرف اُن کے بھائی ھود ( کو ہم نے بھیجا)
|
ھود ؑ کے بارے
|
7:65
|
|
اِنَّا هُدْنَاۤ اِلَیْكَ١ؕ
|
بے شک! ہم تیری طرف ہی (ہدایت کے لیے ) رجوع کر تے ہیں
|
دعا موسی
|
7:156
|
|
وَ اِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًا١ؕ
|
اور عاد(قبیلے) کی طرف اُن کے بھائی ہود کو (ہم نے بھیجا)
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:50
|
|
قَالُوْا یٰهُوْدُ مَا جِئْتَنَا بِبَیِّنَةٍ
|
اُنہوں نے کہا: اے ہود! تم ہمارے پاس کسی واضح ثبوت سے نہیں آئے
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:53
|
|
وَ لَمَّا جَآءَ اَمْرُنَا نَجَّیْنَا هُوْدًا
|
اور جب ہمارا حکم آ گیا تو ہم نے اپنی طرف سے رحمت سے ہود
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:58
|
|
اَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُوْدٍ۠
|
کیا نہیں دفعہ دوری عادکے لیے (جو) قوم ہود ہے
|
ھودؑ کے بارے میں
|
11:60
|
|
اَوْ قَوْمَ هُوْدٍ اَوْ قَوْمَ صٰلِحٍ١ؕ
|
یا قوم ھودؑ یا قوم صالح ؑکو پڑی؛
|
شعیبؑ کے بارے میں
|
11:89
|
|
وَ عَلَى الَّذِیْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَیْكَ مِنْ قَبْلُ١ۚ
|
اور یہودیوں کے لیے ہم نے وہ چیزیں حرام کی تھیں جن کا تذکرہ ہم تم سے پہلے ہی کرچکے ہیں
|
حلال و حرام کے بارے
|
16:118
|
|
وَ الَّذِیْنَ هَادُوْا وَ الصّٰبِئِیْنَ وَ النَّصٰرٰى وَ الْمَجُوْسَ وَ الَّذِیْنَ اَشْرَكُوْۤا١ۖۗ
|
اور جو لوگ یہودی ہیں اور صابین ہیں اور عیسائی ہیں اور مجوسی ہیں اور جو لوگ شرک کرتے ہیں
|
اللہ فیصلہ کرے گا
|
22:17
|
|
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
|
جب اُن کے بھائی ھودؑ نے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
|
قوم عاد
|
26:124
|
|
قُلْ یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ هَادُوْۤا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِیَآءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ
|
آپﷺ کہیں: اوہ تم جو یہودی ہو! اگر تمہارا خیال ہے کہ بے شک (اور) لوگوں کی بجائے تم ہی اللہ کے ولی(دوست، پسندیدہ)ہو
|
یہودیوں کی خام خیالی
|
62:6
|