روٹ الفاظ:
| آیت کا حصہ | حصے کا ترجمہ | عنوان/سیاق و سباق | لنک |
|---|---|---|---|
| اَفَتَطْمَعُوْنَ اَنْ یُّؤْمِنُوْا لَكُمْ وَ قَدْ كَانَ فَرِیْقٌ مِّنْهُمْ یَسْمَعُوْنَ كَلٰمَ اللّٰهِ ثُمَّ یُحَرِّفُوْنَهٗ مِنْۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوْهُ وَ هُمْ یَعْلَمُوْنَ | کیا تمہیں (یعنی ایمان والو) اُمید ہے کہ وہ (بنی اسرائیل) تمہارے لیے ایمان لائیں گے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ وہ جانتے تھے (یعنی جان بوجھ کر ایسا کیا کرتے تھے) | بنی اسرائیل کے بارے میں | 2:75 |
| یُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖ | وہ الفاظ کو اُن کے موقعہ ومحل (سیاق و سباق)سے بدل دیتے ہیں | یہودیوں میں سے | 4:46 |
| یُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖ | وہ الفاظ کو اُن کے سیاق وسباق (مقامات) سے بدل دیتے | میثاق بنی اسرائیل | 5:13 |
| یُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ مِنْۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهٖ١ۚ | وہ الفاظ کو اُن کے سیاق و سباق (مقامات) کے بعد بد ل دیتے ہیں ، | یہودیوں کے بارے | 5:41 |
| اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوْ مُتَحَیِّزًا اِلٰى فِئَةٍ | ماسوائے کے کہ وہ(شخص) لڑائی کی چال و ترکیب کر رہا ہو، یا وہ( اپنی) ایک جماعت کی طرف جا نا چاہتا ہو | جنگ بدر اور محکم آیت | 8:16 |
| وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍ١ۚ | ور لوگوں میں سے ہے جو اللہ کی عبادت ایک باریک لکیر پر کرتا ہے | خیر اور آزمائش میں | 22:11 |
| ثُمَّ یُحَرِّفُوْنَهٗ مِنْۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوْهُ وَ هُمْ یَعْلَمُوْنَ | پھروہ اُس (لفظ)کو بدل دیتے اس کے بعد جو وہ اُس(لفظ) کو سمجھ لیتے تھے اور وہ جانتے تھے | بنی اسرائیل کے بارے میں | 2:75 |