Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Morning Hours-93 سورت الضحی ›Ayah No-6 ایت نمبر
| اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰى۪ |
| آسان اُردو | کیا اُس نے آپﷺ کو ایک یتیم نہیں پایا تھا پھر پناہ دی؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | کیا اس نے تمہیں یتیم نہیں پایا تھا، پھر (تمہیں) ٹھکانا دیا ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | کیا اس نے تم کو یتیم نہیں پایا اور پھر ٹھکانا فراہم کیا؟ |
| احمد رضا خان | کیا اس نے تمہیں یتیم نہ پایا پھر جگہ دی |
| احمد علی | کیا اس نے آپ کو یتیم نہیں پایا تھا پھر جگہ دی |
| فتح جالندھری | بھلا اس نے تمہیں یتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ (بےشک دی) |
| طاہر القادری | (اے حبیب!) کیا اس نے آپ کو یتیم نہیں پایا پھر اس نے (آپ کو معزّز و مکرّم) ٹھکانا دیا۔ یا- کیا اس نے آپ کو (مہربان) نہیں پایا پھر اس نے (آپ کے ذریعے) یتیموں کو ٹھکانا دیا)٭، ٭ اِس ترجہ میں یتیماً کو فاٰوٰی کا مفعولِ مقدّم قرار دیا گیا ہے۔ (ملاحظہ ہو: التفسیر الکبیر، القرطبی، البحر المحیط، روح البیان، الشفاء اور شرح خفاجی) |
| علامہ جوادی | کیا اس نے تم کو یتیم پاکر پناہ نہیں دی ہے |
| ایم جوناگڑھی | کیا اس نے تجھے یتیم پا کر جگہ نہیں دی |
| حسین نجفی | کیا خدانے آپ(ص) کو یتیم نہیں پایا؟ تو پناہ کی جگہ دی؟ |
| M.Daryabadi: | Found He not thee an orphan, so He sheltered thee? |
| M.M.Pickthall: | Did He not find thee an orphan and protect (thee)? |
| Saheeh International: | Did He not find you an orphan and give [you] refuge? |
| Shakir: | Did He not find you an orphan and give you shelter? |
| Yusuf Ali: | Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے