Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Night-92 سورت الیل ›Ayah No-21 ایت نمبر
| وَ لَسَوْفَ یَرْضٰى۠ |
| آسان اُردو | اور وہ واقعی جلدی، بہت خوش و خرم ہو گا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یقین رکھو ایسا شخص عنقریب خوش ہوجائے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا |
| احمد رضا خان | اور بیشک قریب ہے کہ وہ راضی ہوگا |
| احمد علی | اوروہ عنقریب خوش ہو جائے گا |
| فتح جالندھری | اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا |
| طاہر القادری | اور عنقریب وہ (اﷲ کی عطا سے اور اﷲ اس کی وفا سے) راضی ہو جائے گا، |
| علامہ جوادی | اور عنقریب وہ راضی ہوجائے گا |
| ایم جوناگڑھی | یقیناً وه (اللہ بھی) عنقریب رضامند ہو جائے گا |
| حسین نجفی | اور عنقریب وہ اس سے ضرور خوش ہوجائے گا۔ |
| M.Daryabadi: | And presently he shall become wellpleased. |
| M.M.Pickthall: | He verily will be content. |
| Saheeh International: | And he is going to be satisfied. |
| Shakir: | And he shall soon be well-pleased. |
| Yusuf Ali: | And soon will they attain (complete) satisfaction. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے