اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The City-90 سورت البلد Ayah No-2 ایت نمبر

وَ اَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ
آسان اُردو اور آپﷺ اس شہر کے ایک رہنے والے ہیں۔۔۔
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی جبکہ (اے پیغمبر) تم اس شہر میں مقیم ہو
ابو الاعلی مودودی اور حال یہ ہے کہ (اے نبیؐ) اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے
احمد رضا خان کہ اے محبوب! تم اس شہر میں تشریف فرما ہو
احمد علی حالانکہ آپ اس شہر میں مقیم ہیں
فتح جالندھری اور تم اسی شہر میں تو رہتے ہو
طاہر القادری (اے حبیبِ مکرّم!) اس لئے کہ آپ اس شہر میں تشریف فرما ہیں٭، ٭ یہ ترجمہ ”لا زائدہ“ کے اعتبار سے ہے۔ لا ”نفئ صحیح“ کے لئے ہو تو ترجمہ یوں ہوگا: میں (اس وقت) اس شہر کی قَسم نہیں کھاؤں گا (اے حبیب!) جب آپ اس شہر سے رخصت ہو جائیں گے۔
علامہ جوادی اور تم اسی شہر میں تو رہتے ہو
ایم جوناگڑھی اور آپ اس شہر میں مقیم ہیں
حسین نجفی درآنحالیکہ آپ(ص) اس شہر میں قیام پذیر ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: And thou shalt be allowed in yonder city -
M.M.Pickthall: And thou art an indweller of this city
Saheeh International: And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
Shakir: And you shall be made free from obligation in this city--
Yusuf Ali: And thou art a freeman of this City;-
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے