Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Dawn-89 سورت الفجر ›Ayah No-4 ایت نمبر
| وَ الَّیْلِ اِذَا یَسْرِۚ |
| آسان اُردو | اور رات کی جب یہ رخصت ہوتی ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور رات کی جب وہ چل کھڑی ہو۔ (کہ آخرت میں جزاء و سزا ضرور ہوگی) |
| ابو الاعلی مودودی | اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو |
| احمد رضا خان | اور رات کی جب چل دے |
| احمد علی | اور رات کی جب وہ گزر جائے |
| فتح جالندھری | اور رات کی جب جانے لگے |
| طاہر القادری | اور رات کی قسم جب گزر چلے (مراد ہر شب ہے یا بطورِ خاص شبِ مزدلفہ یا شبِ قدر)، |
| علامہ جوادی | اور رات کی جب وہ جانے لگے |
| ایم جوناگڑھی | اور رات کی جب وه چلنے لگے |
| حسین نجفی | اور رات کی جبکہ (جانے کیلئے) چلنے لگے۔ |
| M.Daryabadi: | And by the night when it departeth, |
| M.M.Pickthall: | And the night when it departeth |
| Saheeh International: | And [by] the night when it passes, |
| Shakir: | And the night when it departs. |
| Yusuf Ali: | And by the Night when it passeth away;- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے