اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The Dawn-89 سورت الفجر Ayah No-22 ایت نمبر

وَّ جَآءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ
آسان اُردو اور آپﷺ کا رب آئے گا اور فرشتے قطار در قطار(آئیں گے)
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور تمہارا پروردگار اور قطاریں باندھے ہوئے فرشتے (میدان حشر میں) آئیں گے۔
ابو الاعلی مودودی اور تمہارا رب جلوہ فرما ہوگا اِس حال میں کہ فرشتے صف در صف کھڑے ہوں گے
احمد رضا خان اور تمہارے رب کا حکم آئے اور فرشتے قطار قطار،
احمد علی اور آپ کے رب کا (تخت) آجائے گا اور فرشتے بھی صف بستہ چلے آئيں گے
فتح جالندھری اور تمہارا پروردگار (جلوہ فرما ہو گا) اور فرشتے قطار باندھ باندھ کر آ موجود ہوں گے
طاہر القادری اور آپ کا رب جلوہ فرما ہوگا اور فرشتے قطار در قطار (اس کے حضور) حاضر ہوں گے،
علامہ جوادی اور تمہارے پروردگار کا حکم اور فرشتے صف در صف آجائیں گے
ایم جوناگڑھی اور تیرا رب (خود) آجائے گا اور فرشتے صفیں باندھ کر (آ جائیں گے)
حسین نجفی اور تمہارا پروردگار (یعنی اس کا حکم) آجائے گا اور فرشتے قطار اندر قطار آئیں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
M.M.Pickthall: And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
Saheeh International: And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
Shakir: And your Lord comes and (also) the angels in ranks,
Yusuf Ali: And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے