اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The Dawn-89 سورت الفجر Ayah No-21 ایت نمبر

كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ
آسان اُردو نہیں! جب زمین ٹکڑے ٹکڑے کر کے توڑ دی جائے گی
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ہرگز ایسا نہیں چاہیے۔ جب زمین کو کوٹ کوٹ کر ریزہ ریزہ کردیا جائے گا۔
ابو الاعلی مودودی ہرگز نہیں، جب زمین پے در پے کوٹ کوٹ کر ریگ زار بنا دی جائے گی
احمد رضا خان ہاں ہاں جب زمین ٹکرا کر پاش پاش کردی جائے
احمد علی ہرگز نہیں جب زمین کوٹ کوٹ کر ریزہ ریزہ کر دی جائے گی
فتح جالندھری تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گی
طاہر القادری یقیناً جب زمین پاش پاش کر کے ریزہ ریزہ کر دی جائے گی،
علامہ جوادی یاد رکھو کہ جب زمین کو ریزہ ریزہ کردیا جائے گا
ایم جوناگڑھی یقیناً جس وقت زمین کوٹ کوٹ کر برابر کر دی جائے گی
حسین نجفی ہرگز نہیں! وہ وقت یاد کرو جب زمین کو توڑ کر ریزہ ریزہ کر دیا جائے گا۔
=========================================
M.Daryabadi: By no means! when the earth shall be ground with grinding, grinding,
M.M.Pickthall: Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding,
Saheeh International: No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
Shakir: Nay! when the earth is made to crumble to pieces,
Yusuf Ali: Nay! When the earth is pounded to powder,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے