Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Dawn-89 سورت الفجر ›Ayah No-18 ایت نمبر
| وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِۙ |
| آسان اُردو | اور مسکینوں کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتے ہو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور مسکینوں کو کھانا کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب نہیں دیتے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور مسکین کو کھانا کھلانے پر ایک دوسرے کو نہیں اکساتے |
| احمد رضا خان | اور آپس میں ایک دوسرے کو مسکین کے کھلانے کی رغبت نہیں دیتے، |
| احمد علی | اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہو |
| فتح جالندھری | اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہو |
| طاہر القادری | اور نہ ہی تم مسکینوں (یعنی غریبوں اور محتاجوں) کو کھانا کھلانے کی (معاشرے میں) ایک دوسرے کو ترغیب دیتے ہو، |
| علامہ جوادی | اور لوگوں کو م مسکینوں کے کھانے پر آمادہ نہیں کرتے ہو |
| ایم جوناگڑھی | اور مسکینوں کے کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب نہیں دیتے |
| حسین نجفی | اور مسکین کو کھانا کھلانے پر ایک دوسرے کو آمادہ نہیں کرتے۔ |
| M.Daryabadi: | Nor urge upon each other the feeding of the poor, |
| M.M.Pickthall: | And urge not on the feeding of the poor, |
| Saheeh International: | And you do not encourage one another to feed the poor. |
| Shakir: | Nor do you urge one another to feed the poor, |
| Yusuf Ali: | Nor do ye encourage one another to feed the poor!- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے