Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Dawn-89 سورت الفجر ›Ayah No-17 ایت نمبر
| كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَۙ |
| آسان اُردو | نہیں!بلکہ تم (لوگ)بھی تو یتیم کی عزت نہیں کرتے ہو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ہرگز ایسا نہیں چاہیے۔ صرف یہی نہیں بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہرگز نہیں، بلکہ تم یتیم سے عزت کا سلوک نہیں کرتے |
| احمد رضا خان | یوں نہیں بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے |
| احمد علی | ہرگز نہیں بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے |
| فتح جالندھری | نہیں بلکہ تم لوگ یتیم کی خاطر نہیں کرتے |
| طاہر القادری | یہ بات نہیں بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ عزت اور مال و دولت کے ملنے پر) تم یتیموں کی قدر و اِکرام نہیں کرتے، |
| علامہ جوادی | ایسا ہرگز نہیں ہے بلکہ تم یتیموں کا احترام نہیں کرتے ہو |
| ایم جوناگڑھی | ایسا ہرگز نہیں بلکہ (بات یہ ہے) کہ تم (ہی) لوگ یتیموں کی عزت نہیں کرتے |
| حسین نجفی | ہرگز نہیں! بلکہ تم لوگ یتیم کی عزت نہیں کرتے۔ |
| M.Daryabadi: | By no means! But ye honour not the orphan, |
| M.M.Pickthall: | Nay, but ye (for your part) honor not the orphan |
| Saheeh International: | No! But you do not honor the orphan |
| Shakir: | Nay! but you do not honor the orphan, |
| Yusuf Ali: | Nay, nay! but ye honour not the orphans! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے