Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          The Overwhelming-88 سورت الغاشیہ ›Ayah No-3 ایت نمبر
| عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌۙ |
| آسان اُردو | تھکے ہوئے، پریشان |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | مصیبت جھیلتے ہوئے، تھکن سے چور۔ |
| ابو الاعلی مودودی | سخت مشقت کر رہے ہونگے |
| احمد رضا خان | کام کریں مشقت جھیلیں، |
| احمد علی | محنت کرنے والے تھکنے والے |
| فتح جالندھری | سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے |
| طاہر القادری | (اﷲ کو بھول کر دنیاوی) محنت کرنے والے (چند روزہ عیش و آرام کی خاطر سخت) مشقتیں جھیلنے والے، |
| علامہ جوادی | محنت کرنے والے تھکے ہوئے |
| ایم جوناگڑھی | (اور) محنت کرنے والے تھکے ہوئے ہوں گے |
| حسین نجفی | سخت محنت کرنے والے (نڈھال اور) تھکے ماندے ہوں گے۔ |
| M.Daryabadi: | Travailing, worn. |
| M.M.Pickthall: | Toiling, weary, |
| Saheeh International: | Working [hard] and exhausted. |
| Shakir: | Laboring, toiling, |
| Yusuf Ali: | Labouring (hard), weary,- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے