Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          The Overwhelming-88 سورت الغاشیہ ›Ayah No-25 ایت نمبر
| اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْۙ |
| آسان اُردو | بے شک! ہماری طرف ہی اُن کی واپسی ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یقین جانو ان سب کو ہمارے پاس ہی لوٹ کر آنا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے |
| احمد رضا خان | بیشک ہماری ہی طرف ان کا پھرنا |
| احمد علی | بےشک ہماری طرف ہی ان کو لوٹ کر آنا ہے |
| فتح جالندھری | بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے |
| طاہر القادری | بیشک (بالآخر) ہماری ہی طرف ان کا پلٹنا ہے، |
| علامہ جوادی | پھر ہماری ہی طرف ان سب کی بازگشت ہے |
| ایم جوناگڑھی | بیشک ہماری طرف ان کا لوٹنا ہے |
| حسین نجفی | یقیناً ان کی بازگشت ہماری طرف ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Verily Unto us is their reckoning. |
| M.M.Pickthall: | Lo! unto Us is their return |
| Saheeh International: | Indeed, to Us is their return. |
| Shakir: | Surely to Us is their turning back, |
| Yusuf Ali: | For to Us will be their return; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے