Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹          The Most High-87 سورت الاعلے ›Ayah No-14 ایت نمبر
| قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ |
| آسان اُردو | واقعی وہ کامیاب ہے جو پاک ہوتا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | فلاح اس نے پائی ہے جس نے پاکیزگی اختیار کی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | فلاح پا گیا وہ جس نے پاکیزگی اختیار کی |
| احمد رضا خان | بیشک مراد کو پہنچا جو ستھرا ہوا |
| احمد علی | بے شک وہ کامیاب ہوا جو پاک ہو گیا |
| فتح جالندھری | بے شک وہ مراد کو پہنچ گیا جو پاک ہوا |
| طاہر القادری | بیشک وہی بامراد ہوا جو (نفس کی آفتوں اور گناہ کی آلودگیوں سے) پاک ہوگیا، |
| علامہ جوادی | بے شک پاکیزہ رہنے والا کامیاب ہوگیا |
| ایم جوناگڑھی | بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا |
| حسین نجفی | وہ شخص فائز المرام ہوا جس نے اپنے آپ کو (بداعتقادی و بدعملی سے) پاک کیا۔ |
| M.Daryabadi: | He indeed hath attained bliss who hath cleansed himself, |
| M.M.Pickthall: | He is successful who groweth, |
| Saheeh International: | He has certainly succeeded who purifies himself |
| Shakir: | He indeed shall be successful who purifies himself, |
| Yusuf Ali: | But those will prosper who purify themselves, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے