اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     Defrauding-83 سورت المطففین Ayah No-15 ایت نمبر

كَلَّاۤ اِنَّهُمۡ عَنۡ رَّبِّهِمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ لَّمَحۡجُوۡبُوۡنَ
آسان اُردو نہیں! بے شک وہ! اُس دن اپنے رب (کی رحمت) سے ڈھانپ دئیے جائیں گے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ہرگز نہیں ! حقیقت یہ ہے کہ یہ لوگ اس دن اپنے پروردگار کے دیدار سے محروم ہوں گے۔
ابو الاعلی مودودی ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے
احمد رضا خان ہاں ہاں بیشک وہ اس دن اپنے رب کے دیدار سے محروم ہیں
احمد علی ہر گز نہیں بے شک وہ اپنے رب سے اس دن روک دیئے جائیں گے
فتح جالندھری بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے
طاہر القادری حق یہ ہے کہ بیشک اس دن انہیں اپنے ر ب کے دیدار سے (محروم کرنے کے لئے) پسِ پردہ کر دیا جائے گا،
علامہ جوادی یاد رکھو انہیں روز قیامت پروردگار کی رحمت سے محجوب کردیا جائے گا
ایم جوناگڑھی ہرگز نہیں یہ لوگ اس دن اپنے رب سےاوٹ میں رکھے جائیں گے
حسین نجفی ہرگز (ایسا نہیں کہ جزا وسزا نہ ہو) یہ لوگ اس دن اپنے پروردگار (کی رحمت سے) (محجوب اور محروم) رہیں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut Out.
M.M.Pickthall: Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
Saheeh International: No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
Shakir: Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord.
Yusuf Ali: Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے