Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  Defrauding-83 سورت المطففین ›Ayah No-11 ایت نمبر
| الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِؕ |
| آسان اُردو | جو جزا کے دن کو جھٹلاتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جو جزاء و سزا کے دن کو جھٹلاتے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جو روز جزا کو جھٹلاتے ہیں |
| احمد رضا خان | جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں |
| احمد علی | وہ جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں |
| فتح جالندھری | (یعنی) جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں |
| طاہر القادری | جو لوگ روزِ جزا کو جھٹلاتے ہیں، |
| علامہ جوادی | جو لوگ روز جزا کا انکار کرتے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | جو جزا وسزا کے دن کو جھٹلاتے رہے |
| حسین نجفی | جو جزا و سزا کے دن (قیامت) کو جھٹلاتے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | Those who belie the Day of Requital. |
| M.M.Pickthall: | Those who deny the Day of Judgment |
| Saheeh International: | Who deny the Day of Recompense. |
| Shakir: | Who give the lie to the day of judgment. |
| Yusuf Ali: | Those that deny the Day of Judgment. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے