Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Cleaving-82 سورت الفنطار ›Ayah No-8 ایت نمبر
| فِیْۤ اَیِّ صُوْرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَؕ |
| آسان اُردو | جس صورت میں بھی وہ چاہتا ہے، تجھ کو جوڑتا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جس صورت میں چاہا، اس نے تجھے جوڑ کر تیار کیا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور جس صورت میں چاہا تجھ کو جوڑ کر تیار کیا؟ |
| احمد رضا خان | جس صورت میں چاہا تجھے ترکیب دیا |
| احمد علی | جس صورت میں چاہا تیرے اعضا کو جوڑ دیا |
| فتح جالندھری | اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا |
| طاہر القادری | جس صورت میں بھی چاہا اس نے تجھے ترکیب دے دیا، |
| علامہ جوادی | اس نے جس صورت میں چاہاہے تیرے اجزائ کی ترکیب کی ہے |
| ایم جوناگڑھی | جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا |
| حسین نجفی | جس شکل میں چاہا تجھے ترتیب دے دیا۔ |
| M.Daryabadi: | In whatsoever form He listed He constructed thee. |
| M.M.Pickthall: | Into whatsover form He will, He casteth thee. |
| Saheeh International: | In whatever form He willed has He assembled you. |
| Shakir: | Into whatever form He pleased He constituted you. |
| Yusuf Ali: | In whatever Form He wills, does He put thee together. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
رب الکریم کی تشریح