Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  The Cleaving-82 سورت الفنطار ›Ayah No-10 ایت نمبر
| وَ اِنَّ عَلَیْكُمْ لَحٰفِظِیْنَۙ |
| آسان اُردو | اوربے شک! تم پر واقعی نگہبان (فرشتے) بھی ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | حالانکہ تم پر کچھ نگران (فرشتے) مقرر ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں |
| احمد رضا خان | اور بیشک تم پر کچھ نگہبان ہیں |
| احمد علی | اور بے شک تم پر محافظ ہیں |
| فتح جالندھری | حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں |
| طاہر القادری | حالانکہ تم پر نگہبان فرشتے مقرر ہیں، |
| علامہ جوادی | اور یقینا تمہارے سروں پر نگہبان مقرر ہیں |
| ایم جوناگڑھی | یقیناً تم پر نگہبان عزت والے |
| حسین نجفی | حالانکہ تم پر نگران (ملائکہ) مقرر ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | Verify there are for you guardians, |
| M.M.Pickthall: | Lo ! there are above you guardians, |
| Saheeh International: | And indeed, [appointed] over you are keepers, |
| Shakir: | And most surely there are keepers over you |
| Yusuf Ali: | But verily over you (are appointed angels) to protect you,- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے