اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The Overthrowing-81 سورت التکویر Ayah No-2 ایت نمبر

وَ اِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ۪ۙ
آسان اُردو اور جب ستارے گر پڑیں گے (یعنی مٹ جائیں)
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور جب ستارے ٹوٹ ٹوٹ کر گریں گے۔
ابو الاعلی مودودی اور جب تارے بکھر جائیں گے
احمد رضا خان اور جب تارے جھڑ پڑیں
احمد علی اور جب ستارے گر جائیں
فتح جالندھری جب تارے بےنور ہو جائیں گے
طاہر القادری اور جب ستارے (اپنی کہکشاؤں سے) گر پڑیں گے،
علامہ جوادی جب تارے گر پڑیں گے
ایم جوناگڑھی اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گی
حسین نجفی اور ستارے (بکھر کر) بےنور ہو جائیں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: And when the stars shall dart down,
M.M.Pickthall: And when the stars fall,
Saheeh International: And when the stars fall, dispersing,
Shakir: And when the stars darken,
Yusuf Ali: When the stars fall, losing their lustre;
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
مستقبل میں ہونے والے واقعات