Chapter No 30-پارہ نمبر    ‹                  "He Frowned"-80 سورت عبس ›Ayah No-42 ایت نمبر
| اُولٰٓئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ۠ |
| آسان اُردو | یہی ہیں، وہ نہ ماننے والے (کافرین)، بد معاش (ڈھیٹھ، ضدی) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہ وہی لوگ ہوں گے جو کافر تھے، بدکار تھے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے |
| احمد رضا خان | یہ وہی ہیں کافر بدکار، |
| احمد علی | یہی لوگ ہیں منکر نافرمان |
| فتح جالندھری | یہ کفار بدکردار ہیں |
| طاہر القادری | یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے، |
| علامہ جوادی | یہی لوگ حقیقتا کافر اور فاجر ہوں گے |
| ایم جوناگڑھی | وه یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے |
| حسین نجفی | اور یہی لوگ کافر و فاجر ہوں گے۔ |
| M.Daryabadi: | Those! they are the infidels, the ungodly. |
| M.M.Pickthall: | Those are the disbelievers, the wicked. |
| Saheeh International: | Those are the disbelievers, the wicked ones. |
| Shakir: | These are they who are unbelievers, the wicked. |
| Yusuf Ali: | Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
آیت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن
علمی ایت